Idag dricker jag champagne med Malcom Kyeune, självbeskriven Marxist - men olik någon annan sådan jag träffat: han är nämligen vettig, resonerande och nyfiken. Länk till Malcom's tips: https://jacobitemag.com
1 00:00:47,820 --> 00:00:54,420 Hej go vänner och välkomna till kvällens episod av Champagne med Henrik.
2 00:00:54,420 --> 00:00:58,420 Jag har en väldigt speciell gäst med mig ikväll som jag är supersugen på att prata med.
3 00:00:58,420 --> 00:01:01,820 Nu kör vi igång kvällens avsnitt, Champagne med Henrik.
4 00:01:01,820 --> 00:01:39,440 Jag sitter här tillsammans med Markom Sjöjunö.
5 00:01:39,440 --> 00:01:43,440 Supertrevligt att träffa dig, så himla fint att ha dig här Markom.
6 00:01:43,440 --> 00:01:49,940 Ja, tack så mycket. Trevligt att träffa dig nere i den här sista högerbyn som inte har fallit.
7 00:01:49,940 --> 00:01:51,940 Heimdal, nere i grottan.
8 00:01:51,940 --> 00:02:00,940 Jag pratade med Anne Heberlein igår och hon sa att du hade smsat henne att jag är på väg ner till Proto-Danmark.
9 00:02:00,940 --> 00:02:02,940 Krypto-Danmark var det.
10 00:02:02,940 --> 00:02:06,940 Ja precis, man vet inte var lojaliteterna ligger här.
11 00:02:06,940 --> 00:02:18,940 Du är skribent, debattör och självbetitlad intellektuell. Marxist är det så?
12 00:02:18,940 --> 00:02:29,940 Ja, precis. Någon form av relik från 1800-talet som tyckte att folk tänkte bättre och saker och ting var bättre för.
13 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 Så sitter vi här i en webcast.
14 00:02:31,940 --> 00:02:41,940 Ja, men exakt. Jag försöker hålla den här jävla elden brinnande. Det ska vara poäng med det.
15 00:02:41,940 --> 00:02:47,940 Men den här verktygslådan, ironiskt nog, är ju det som gör att...
16 00:02:48,940 --> 00:02:54,940 Ja, jag skriver de här sakerna som tydligen en massa människor som inte kallar sig själva marxister tycker jag är användbara.
17 00:02:54,940 --> 00:02:59,940 Vi ska prata jättemycket om det, för jag är så nyfiken på att utforska det tillsammans med dig.
18 00:02:59,940 --> 00:03:03,940 Nu har vi vår lilla lek där programmet kallas Champagne med Henrik. Vi sitter och dricker champagne ihop.
19 00:03:03,940 --> 00:03:06,940 Jag har en flaska champagne där och jag ska säga ett par saker om den.
20 00:03:06,940 --> 00:03:12,940 Du bad ju såhär att jag kommer gärna, men jag vägrar sabrera champagnen.
21 00:03:12,940 --> 00:03:16,940 Ja, men precis. För jag har alla dessa belackare ute på Twitter som Graham Malcolm har sålt ut.
22 00:03:16,940 --> 00:03:18,940 Och du vet, blivit en fascist-nation.
23 00:03:18,940 --> 00:03:24,940 Och jag känner bara att det är ju sant. Jag är ju Hine Håle själv.
24 00:03:24,940 --> 00:03:29,940 Men jag måste ändå låtsas att jag har någon sorts cred kvar.
25 00:03:29,940 --> 00:03:35,940 Och sen är det såhär, jag är så jävla skadad av att ha någon sån här medelklassbildningsborgerskap.
26 00:03:35,940 --> 00:03:40,940 Så jag tycker såhär, sabrera champagne ska man göra om man är kavaleriofficer ungefär.
27 00:03:40,940 --> 00:03:44,940 Ja, men jag respekterar det. Men i alla fall så är det så att vi dricker ändå champagne.
28 00:03:44,940 --> 00:03:47,940 Idag har vi gått över till Veuve Clicquot.
29 00:03:47,940 --> 00:03:49,940 Så vi dricker gula enkan idag.
30 00:03:49,940 --> 00:03:51,940 Tidigare hade vi Bollinger.
31 00:03:51,940 --> 00:03:54,940 Jag uppmanar aktivt mina tittare att bara skippa Bollinger.
32 00:03:54,940 --> 00:03:56,940 Hashtag skippa Bollinger nu.
33 00:03:56,940 --> 00:04:02,940 Eftersom de skrev ett drygt mail till mig och hade inget intresse av att vara med i vår kommunikation.
34 00:04:02,940 --> 00:04:06,940 Så vi bytte till den mycket mer progressiva gula enkan.
35 00:04:06,940 --> 00:04:08,940 Alltså är de progressiva?
36 00:04:08,940 --> 00:04:11,940 Eftersom vi kan använda dem så tänker jag att de är progressiva.
37 00:04:11,940 --> 00:04:15,940 Ja, men jag kan öppna flaskan i alla fall. Men såhär, jag vet inte.
38 00:04:15,940 --> 00:04:19,940 Vi marxister vi gillar inte att ha kul.
39 00:04:19,940 --> 00:04:25,940 Det klickar inte riktigt för jag känner en del marxister som verkligen gillar att ha kul.
40 00:04:25,940 --> 00:04:28,940 Men det är för att de är höger eller vänster avvikare.
41 00:04:28,940 --> 00:04:36,940 De respekterar inte den sanna stalinistiska läran, vilket jag gör.
42 00:04:36,940 --> 00:04:40,940 Det gör du, okej. Men nu ska vi ha lite kul i alla fall.
43 00:04:40,940 --> 00:04:47,980 Så jag tänkte ta och servera dig.
44 00:04:47,980 --> 00:04:51,980 Blir det någon slags champagne-socialism nu då?
45 00:04:51,980 --> 00:05:03,980 Möjligtvis, men jämfört med gåsleversocialismen från kamrat Gio.
46 00:05:03,980 --> 00:05:11,980 Jag har fortfarande en väg att gå. Jag har fortfarande lite utrymme innan man tappar bort sig.
47 00:05:11,980 --> 00:05:15,980 Välkommen till Champagne med Erik.
48 00:05:15,980 --> 00:05:21,750 Inte dumt.
49 00:05:21,750 --> 00:05:24,750 Jättegott. Så mycket bättre än Bollinger.
50 00:05:24,750 --> 00:05:32,750 Ja, precis. En av de bättre gratis-champagnerna som vi har blivit bjuden på på det senaste halvåret.
51 00:05:32,750 --> 00:05:39,750 Jag vill hugga in direkt. Vi har en timme på oss nu så jag passar på att prata så mycket som möjligt om de intressanta bitarna.
52 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 Det är såhär.
53 00:05:41,750 --> 00:05:47,750 Jag är ju själv från medelklassen. Jag är uppvuxen på Möllvången.
54 00:05:47,750 --> 00:05:51,750 Så jag kommer från en kontext som har varit väldigt präglad av arbetarklass.
55 00:05:51,750 --> 00:05:56,750 Och socialism. När jag växte upp så självdefinierade jag som socialist.
56 00:05:56,750 --> 00:06:00,750 För att alla runt mig sa det. Jag visste knappt vad det betydde.
57 00:06:00,750 --> 00:06:04,750 Men för mig var det att man är som folk helt enkelt. En hederlig prick.
58 00:06:04,750 --> 00:06:07,750 Och när jag förstod att det fanns andra människor som var som jag.
59 00:06:07,750 --> 00:06:11,750 Det vill säga, jag har ju såhär entreprenörsgenen väldigt, väldigt stark.
60 00:06:11,750 --> 00:06:14,750 Jag vill skapa saker och jag vill bestämma lite grann.
61 00:06:14,750 --> 00:06:19,750 Så jag brukar säga att jag föreställer mig att jag måste ha varit som att komma ut som bög på 50-talet.
62 00:06:19,750 --> 00:06:22,750 Jag kan vara som jag själv är.
63 00:06:22,750 --> 00:06:25,750 Så jag själv beskriver ju inte som socialist.
64 00:06:25,750 --> 00:06:28,750 Men jag känner väldigt mycket människor som gör det.
65 00:06:28,750 --> 00:06:34,750 Och när vi träffades första gången fysiskt. Det var ju på Heimdal i Uppsala.
66 00:06:34,750 --> 00:06:39,750 För några veckor sedan när jag hade en föreläsning och du ställde ett par frågor till mig.
67 00:06:39,750 --> 00:06:47,750 Då slog du mig såhär. Du är inte som någon annan vänsterperson jag har träffat i hela mitt liv.
68 00:06:47,750 --> 00:06:49,750 Vad svarade du på det?
69 00:06:49,750 --> 00:06:57,750 Alltså det är väl till stor del så är det väl för att jag bara är rent. Jag har kufgenerna.
70 00:06:57,750 --> 00:07:01,750 Eller kanske det inte handlar om gener utan du vet det här.
71 00:07:01,750 --> 00:07:05,750 Soros, konspiration, vaccin orsakar autism.
72 00:07:05,750 --> 00:07:09,750 Kanske för mycket sånt. Det är någonting i alla fall sådär.
73 00:07:09,750 --> 00:07:13,750 Så jag är en person som gillar att sitta och stirra in i en vägg.
74 00:07:13,750 --> 00:07:17,750 Och hålla på och fundera på grejer som jag läst och diskuterat med andra.
75 00:07:17,750 --> 00:07:19,750 Och lägger ner väldigt många timmar om dagen på det.
76 00:07:19,750 --> 00:07:27,750 Och sen är det också såhär att rent konkret så är nog jag.
77 00:07:27,750 --> 00:07:33,750 Det här får ju en pregnant mening nu när vi sitter här och dricker gula enkan.
78 00:07:33,750 --> 00:07:40,750 Men jag skulle säga såhär att jag har exakt rätt förutsättningar att vara en modern sorts klassförrädare.
79 00:07:40,750 --> 00:07:45,750 Då inte åt hållet för folk som dricker gula enkan utan såhär.
80 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 Jag kommer ju också från någon sorts medelklass.
81 00:07:47,750 --> 00:07:54,750 Där det är såhär, jo men självklart ska man läsa vidare och så ska man bli någonting typ.
82 00:07:54,750 --> 00:07:56,750 Och för mig var någonting såhär juridik.
83 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Det var mellan det och att läsa radiska.
84 00:07:58,750 --> 00:08:00,750 Är du utbildad jurist eller?
85 00:08:00,750 --> 00:08:02,750 Jag har läst hälften av programmet så nej.
86 00:08:02,750 --> 00:08:08,750 Men jag har läst nog för att liksom ändå vara en del av den miljön under ett antal år.
87 00:08:08,750 --> 00:08:15,750 Men det var någonting som skav med de människorna som jag umgicks med.
88 00:08:15,750 --> 00:08:27,750 Speciellt efter att man började umgås i vänstern med om inte gåslever eller champagne socialister så i alla fall rödvinssocialister om vi säger så.
89 00:08:27,750 --> 00:08:30,750 Men jag menar om man säger såhär.
90 00:08:30,750 --> 00:08:35,750 Alltså du uppskattas ju även i högerkretsar.
91 00:08:35,750 --> 00:08:37,750 Du skriver i kvartal.
92 00:08:37,750 --> 00:08:44,750 Du skriver ledartexter för GP och GP är ju av vänstern ansedd som en fullständigt fascistisk ledarsida vid det här laget.
93 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Just det, ja precis.
94 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 Och jag tycker att du är bra.
95 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 Det är ju någon slags kontraindikator på något sätt för vänstern.
96 00:08:51,750 --> 00:08:54,750 Jag förstår inte riktigt, kan du förklara?
97 00:08:54,750 --> 00:08:56,750 Från mitt perspektiv så är det såhär.
98 00:08:56,750 --> 00:08:59,750 Om jag ska vara krass och lite putslustig så ska jag säga.
99 00:08:59,750 --> 00:09:01,750 Du är ju vettig, hur fan är du vänster?
100 00:09:01,750 --> 00:09:08,750 Den enkla förklaringen som jag tror skulle vara bekväm för extremt många människor skulle väl vara såhär.
101 00:09:08,750 --> 00:09:10,750 Ja men okej, Henrik Jönsson läser det här.
102 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 Lägg ihop ett och ett.
103 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 Det är för att Malcolm är superhöger.
104 00:09:14,750 --> 00:09:38,750 Men alltså det som gjorde att jag blev såhär rasist, nazist, fascist var ju att jag skrev en marxistisk analys av hur olika skiftande relationer till produktionen i typ Husby kan dels bidra på marxistisk basis till att vänsterpartiet inte alls får så himla bra siffror där.
105 00:09:38,750 --> 00:09:43,750 Och på marxistisk basis kan förklara varför SD kan få mycket mer än vad vi får.
106 00:09:43,750 --> 00:09:48,750 Och det är såhär att SD går bättre än vad folk tror bland invandrare.
107 00:09:48,750 --> 00:09:52,750 Det är inte en extremt kontroversiell poäng i Nordens år 2018 direkt.
108 00:09:52,750 --> 00:09:58,750 Men såhär, det som gjorde att jag åkte ut var inte bara, ja men vet du vad, fria marknaden, hell mammon.
109 00:09:58,750 --> 00:10:03,750 Utan såhär, ja men vet du vad, vi borde hålla på och tala mer om marxismen innan.
110 00:10:03,750 --> 00:10:07,750 Och när du säger åkte ut, varför klarar det sig att tittarna är med på det?
111 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 En sådär klassisk drev typ.
112 00:10:09,750 --> 00:10:13,750 Liknande, men inte identiskt med det som människor är.
113 00:10:13,750 --> 00:10:19,750 Som Lady Damer eller Kajsa Ekis Ekman eller en sju helvete så massa människor utanför Sverige varit med om.
114 00:10:19,750 --> 00:10:24,750 Där det är det här, jag kan verkligen rekommendera folk att kolla Lady Damer.
115 00:10:24,750 --> 00:10:30,750 Där hon blir drevad av sina feministpoler som kallar henne en fetkossa och hon borde dö och sånt där.
116 00:10:30,750 --> 00:10:38,750 Jag tror det börjar med att hon sa att hon hade typ olivfärgad hy och därför också liksom visste hur det var att inte vara vit.
117 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 Och då liksom kommer de långa knivarna fram.
118 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 Okej.
119 00:10:41,750 --> 00:10:42,750 Men det var ett sånt drev.
120 00:10:42,750 --> 00:10:46,750 Det där ska vi komma tillbaks till för jag vill prata lite grann om identitetspolitik med dig också.
121 00:10:46,750 --> 00:10:51,750 Men det var ju så att du satt i styrelsen för Ung Vänster.
122 00:10:51,750 --> 00:10:52,750 Ja men precis.
123 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 Och så blev det en schism.
124 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Ja men precis.
125 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Och sen så gick ni i skilda vägar.
126 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Ja, exakt.
127 00:10:58,750 --> 00:11:02,750 Men det här hände ju i början på 2017.
128 00:11:02,750 --> 00:11:04,750 Alltså den här...
129 00:11:04,750 --> 00:11:11,750 För efter jag var ute ur Ung Vänster, de flesta inom vänstern utanför Ung Vänster gillade inte Ung Vänster så himla mycket.
130 00:11:11,750 --> 00:11:18,750 Så det var ju knappast något så här egentligen någonting som jag förlorade på ur krävd perspektiv.
131 00:11:18,750 --> 00:11:23,750 Men just att skriva den där analysen var att skita i blåskåpet.
132 00:11:23,750 --> 00:11:27,750 Och inte återigen för att det var hell mammon liksom marknaden är bra.
133 00:11:27,750 --> 00:11:35,750 Utan för att alltså det här korsade en linje med var folk var bekväma och liksom när det gäller analys.
134 00:11:35,750 --> 00:11:40,750 För för mycket analys det leder till massor med dåliga slutsatser.
135 00:11:40,750 --> 00:11:43,750 Som säger att vi kanske borde göra saker annorlunda.
136 00:11:43,750 --> 00:11:45,750 Ja, jag är ju helt med dig på den linjen.
137 00:11:45,750 --> 00:11:53,750 Alltså i egenskap av entreprenör så är det så här mycket mer att vi testar någonting och riskar någonting.
138 00:11:53,750 --> 00:11:56,750 Så får vi se hur det går och lär oss av det.
139 00:11:56,750 --> 00:12:00,750 Medan det finns ju en mer byråkratisk eller kamrermässig hållning.
140 00:12:00,750 --> 00:12:08,750 Som har avstamp i att vi måste mäta och väga allting så att vi har ett väldigt stort excelbaserat underlag.
141 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Ja.
142 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 När vi agerar överhuvudtaget.
143 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Exakt.
144 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 Och det är ju olika temperament på något sätt.
145 00:12:13,750 --> 00:12:14,750 Precis.
146 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Det finns ju en legitimitet i båda approachen.
147 00:12:15,750 --> 00:12:20,750 Det är samma sak med när man håller på med intellektuell verksamhet eller vad man nu ska kalla det.
148 00:12:20,750 --> 00:12:28,750 Därför att återigen den förutsättningslösa analysen där man inte vet vad man kommer att sluta med i början.
149 00:12:28,750 --> 00:12:32,750 Utan man håller på att dra det i olika trådar och så får man se var man kommer fram.
150 00:12:32,750 --> 00:12:36,750 Kan vara så att vi gör allting rätt och typ borde göra mer av det vi redan gör.
151 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 Ja.
152 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 Kan vara precis tvärtom, man vet inte det.
153 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 Nej.
154 00:12:39,750 --> 00:12:46,750 I ett läge och det här har ju egentligen bara blivit värre sen jag lämnade.
155 00:12:46,750 --> 00:12:56,750 I ett läge där du inte får producera fel sorts slutsats för att alltså det hotar för många intressen och det skapar dålig stämning.
156 00:12:56,750 --> 00:13:04,750 Och du talar då om en slags åsiktshegemoni som existerar inom vänster men även inom många olika andra klickar.
157 00:13:04,750 --> 00:13:06,750 Ja nämen precis. Ja exakt.
158 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Och du bröt mot den.
159 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Ja precis.
160 00:13:08,750 --> 00:13:10,750 Och jag menar saken är väl den att kolla.
161 00:13:10,750 --> 00:13:14,750 Jag är ju i en intressant position eftersom jag skriver precis som du poängterar.
162 00:13:14,750 --> 00:13:19,750 I sådana här på GP och har fokus på massor med andra ställen.
163 00:13:19,750 --> 00:13:29,750 Folk som inte, sidor som inte är kända för sin sanna marxistiska historiematerialistiska profil om jag ska uttrycka saken på det sättet.
164 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 Men får jag bryta in här med en grej.
165 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Säg såhär.
166 00:13:32,750 --> 00:13:37,750 Vem skulle du säga är Sveriges mest väletablerade vänsterprofil i media?
167 00:13:37,750 --> 00:13:41,750 Ehm.
168 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Ja.
169 00:13:42,750 --> 00:13:44,750 Jag ger dig svaret direkt för jag vill kontastera.
170 00:13:44,750 --> 00:13:47,750 Jag skulle säga att det är Göran Greider.
171 00:13:47,750 --> 00:13:49,750 Ja eller Åsa Lindeborg.
172 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 Ja precis.
173 00:13:50,750 --> 00:13:53,750 Men Greider är väldigt tv-dense.
174 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Ja jo.
175 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Så han har utbrett.
176 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 Men om man jämför där då.
177 00:13:57,750 --> 00:14:00,750 Om man säger att det finns någon slags åsiktshegemoni eller inte.
178 00:14:00,750 --> 00:14:02,750 Så är Greider för mig.
179 00:14:02,750 --> 00:14:04,750 Han är typisk vänster.
180 00:14:04,750 --> 00:14:06,750 Jag kan se precis vad han kommer att säga.
181 00:14:06,750 --> 00:14:09,750 Du är betydligt mer oförutsägbar för mig.
182 00:14:09,750 --> 00:14:11,750 Vilket gör det mycket mer intressant.
183 00:14:11,750 --> 00:14:13,750 Jag är nyfiken på dig på det sättet.
184 00:14:13,750 --> 00:14:16,750 Låt mig vara såhär.
185 00:14:16,750 --> 00:14:20,750 Spela min roll som du vet.
186 00:14:20,750 --> 00:14:22,750 Den hemska vänsterpersonen.
187 00:14:22,750 --> 00:14:24,750 Du känner väl till Animal Farm?
188 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 Ja naturligt.
189 00:14:25,750 --> 00:14:29,750 Såhär händer det när du låter kommunister bestämma om jag var en av dem.
190 00:14:29,750 --> 00:14:31,750 Då ska vi säga för dem som vill ha den referensen.
191 00:14:31,750 --> 00:14:35,750 Det är en George Orwell bok som heter Djurfarmen på svenska.
192 00:14:35,750 --> 00:14:37,750 Animal Farm.
193 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 Som är en fabel.
194 00:14:39,750 --> 00:14:42,750 Som berättar om farorna med socialism.
195 00:14:42,750 --> 00:14:45,750 Om jag var en av de här kommunistiska grisarna.
196 00:14:45,750 --> 00:14:48,750 Så tror jag att Greider skulle ha varit den här hästen.
197 00:14:48,750 --> 00:14:51,750 Som skickades iväg till limfabriken vid det här laget.
198 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Inget ont om den gubben.
199 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 Men precis som du säger.
200 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 Extremt förutsägbart.
201 00:14:57,750 --> 00:14:59,750 För man har redan bestämt sig om vad som är rätt.
202 00:14:59,750 --> 00:15:03,750 Och sen ju mer saker och ting händer.
203 00:15:03,750 --> 00:15:09,750 Desto mer måste man återanvända de här analyserna.
204 00:15:09,750 --> 00:15:11,750 Som säger att vi ska göra det som vi alltid har gjort.
205 00:15:11,750 --> 00:15:13,750 Men ännu mer.
206 00:15:13,750 --> 00:15:18,750 Och det här är skitbra om du lever i en stabil tid.
207 00:15:18,750 --> 00:15:20,750 Och du inte bryr dig om politik.
208 00:15:20,750 --> 00:15:22,750 Och du inte bryr dig om vad som funkar.
209 00:15:22,750 --> 00:15:24,750 Utan det enda du bryr dig om.
210 00:15:24,750 --> 00:15:29,750 För att återkoppla till din hemska näringslivsverksamhet.
211 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 Motsatsen till en entreprenör.
212 00:15:32,750 --> 00:15:35,750 Som lever utefter någon sorts resultaträkning.
213 00:15:35,750 --> 00:15:37,750 I slutet på månaden.
214 00:15:37,750 --> 00:15:42,750 Är en människa som jobbar inom en säker oligopolistisk bransch.
215 00:15:42,750 --> 00:15:45,750 Där det är så här att jag behöver dyka upp på jobbet.
216 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 Och ha en puls i bästa fall.
217 00:15:47,750 --> 00:15:50,750 Sen så behöver jag ha den här pulsen månaden ut.
218 00:15:50,750 --> 00:15:53,750 Och sen lyfter jag min jävla lönecheck.
219 00:15:53,750 --> 00:15:55,750 Det finns precis.
220 00:15:55,750 --> 00:15:57,750 Det genererade resultatet av.
221 00:15:57,750 --> 00:15:59,750 Hur säger man det på svenska.
222 00:15:59,750 --> 00:16:01,750 Each according to ability.
223 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 According to need.
224 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Hur säger man det på svenska.
225 00:16:03,750 --> 00:16:04,750 Från var och en.
226 00:16:04,750 --> 00:16:06,750 Efter förmåga till var och en.
227 00:16:06,750 --> 00:16:08,750 Efter behov.
228 00:16:08,750 --> 00:16:10,750 Just den devisen.
229 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 Om vi nu ska prata om.
230 00:16:12,750 --> 00:16:14,750 Vänstervärlden på något sätt.
231 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 Den devisen.
232 00:16:16,750 --> 00:16:18,750 Har ju nedgjorts då till exempel.
233 00:16:18,750 --> 00:16:20,750 Av Ayn Rand som kanske säger.
234 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 Opposite polarity.
235 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 I beskrivningen.
236 00:16:24,750 --> 00:16:27,750 Av hur ett gäng fabriksarbetare.
237 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Slitas runt och struparna på varandra.
238 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 I hat.
239 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 På grund av att.
240 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 Det blir ju en valuta.
241 00:16:32,750 --> 00:16:34,750 Av att ha behov.
242 00:16:34,750 --> 00:16:36,750 Och en belastning att ha ability.
243 00:16:36,750 --> 00:16:37,750 Ja men precis.
244 00:16:37,750 --> 00:16:39,750 Jo men det där är ju det.
245 00:16:39,750 --> 00:16:41,750 Alltså det är ju ett.
246 00:16:41,750 --> 00:16:43,750 Generellt problem.
247 00:16:43,750 --> 00:16:45,750 Möjligtvis skulle jag inte gå hela vägen.
248 00:16:45,750 --> 00:16:47,750 Med just det som vi pratade om.
249 00:16:47,750 --> 00:16:49,750 Jag tror att det mycket större problemet.
250 00:16:49,750 --> 00:16:51,750 Här är bara att.
251 00:16:51,750 --> 00:16:57,700 Vad ska man säga.
252 00:16:57,700 --> 00:17:00,700 Just nu så finns det inga incitament.
253 00:17:00,700 --> 00:17:02,700 Att syssla med någon sorts.
254 00:17:02,700 --> 00:17:04,700 Seriös politisk analys.
255 00:17:04,700 --> 00:17:06,700 Om man inte är.
256 00:17:06,700 --> 00:17:08,700 För att.
257 00:17:08,700 --> 00:17:10,700 Not to put too fine a point on it.
258 00:17:10,700 --> 00:17:12,700 Men är så här gravt autistisk.
259 00:17:12,700 --> 00:17:14,700 Vad menar du?
260 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Ja men alltså.
261 00:17:15,700 --> 00:17:17,700 En person som av olika anledningar.
262 00:17:17,700 --> 00:17:19,700 Är för dum för att förstå.
263 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 Eller inte bryr sig om.
264 00:17:21,700 --> 00:17:23,700 De sociala konsekvenserna.
265 00:17:23,700 --> 00:17:26,700 Av att hålla på med analyser.
266 00:17:26,700 --> 00:17:28,700 Och jag.
267 00:17:28,700 --> 00:17:30,700 Till min stora sorg.
268 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 Var ju.
269 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 Framförallt för dum.
270 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 För att förstå konsekvenserna.
271 00:17:36,700 --> 00:17:38,700 Med att hålla på med.
272 00:17:38,700 --> 00:17:40,700 Analyser.
273 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 Men det var ändå en ganska bra grej.
274 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 Att jag var det.
275 00:17:44,700 --> 00:17:46,700 Därför att nu kan jag hålla på med dem.
276 00:17:46,700 --> 00:17:48,700 Utan att behöva anpassa mig till någon.
277 00:17:48,700 --> 00:17:52,700 Vi spinnar vidare litegrann.
278 00:17:52,700 --> 00:17:54,700 Men jag ska först inskärpa till.
279 00:17:54,700 --> 00:17:56,700 Tittarna då att.
280 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 Ställ frågor.
281 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 Och så samlar vi upp dem.
282 00:18:00,700 --> 00:18:02,700 Jag tror att det är många.
283 00:18:02,700 --> 00:18:04,700 Som har frågor till dig.
284 00:18:04,700 --> 00:18:06,700 Så innan vi går vidare.
285 00:18:06,700 --> 00:18:08,700 Jana har du någon fråga.
286 00:18:08,700 --> 00:18:10,700 Redan nu som vi ska lyfta.
287 00:18:10,700 --> 00:18:12,700 Okej.
288 00:18:12,700 --> 00:18:14,700 Då går jag vidare här så länge.
289 00:18:14,700 --> 00:18:18,370 Om vi talar klassisk.
290 00:18:18,370 --> 00:18:20,370 Vänster.
291 00:18:20,370 --> 00:18:22,370 Är du för.
292 00:18:22,370 --> 00:18:24,370 Proletariatets revolution.
293 00:18:28,370 --> 00:18:30,370 Problemet med att diskutera de här sakerna.
294 00:18:30,370 --> 00:18:32,370 Är att de så extremt snabbt.
295 00:18:32,370 --> 00:18:34,370 Blir.
296 00:18:34,370 --> 00:18:36,370 Abstrakta.
297 00:18:36,370 --> 00:18:38,370 På det här sättet som typ.
298 00:18:38,370 --> 00:18:40,370 Är jag för.
299 00:18:40,370 --> 00:18:42,370 Enhörningars rätt att leva.
300 00:18:42,370 --> 00:18:44,370 Det är så här.
301 00:18:44,370 --> 00:18:46,370 Möjligtvis.
302 00:18:46,370 --> 00:18:48,370 Men problemet är att typ.
303 00:18:48,370 --> 00:18:50,370 Var hittar vi enhörningarna ungefär.
304 00:18:50,370 --> 00:18:52,370 Okej.
305 00:18:52,370 --> 00:18:54,370 För det första.
306 00:18:54,370 --> 00:18:56,370 Vi måste definiera vad som är proletariatet här.
307 00:18:56,370 --> 00:18:58,370 Och det är faktiskt inte så lätt som folk tror.
308 00:18:58,370 --> 00:19:00,370 Alltså det som är gängse idag.
309 00:19:00,370 --> 00:19:02,370 Alltså det som det är synd om är arbetare.
310 00:19:02,370 --> 00:19:04,370 Men det var väl lättare att definiera det.
311 00:19:04,370 --> 00:19:06,370 Under Marx tid.
312 00:19:06,370 --> 00:19:08,370 Alltså det fanns ju en ganska tydlig.
313 00:19:08,370 --> 00:19:10,370 Alltså fabriksnäringen.
314 00:19:10,370 --> 00:19:12,370 Alltså det här var ju i början av massproduktionssamhället.
315 00:19:12,370 --> 00:19:14,370 Precis.
316 00:19:14,370 --> 00:19:16,370 Men det fanns en knorr där även på Marx tid.
317 00:19:16,370 --> 00:19:18,370 Och det är att i alla länder som de här.
318 00:19:18,370 --> 00:19:20,370 Liksom socialistiska revolutionerna.
319 00:19:20,370 --> 00:19:22,370 Har lyckats.
320 00:19:22,370 --> 00:19:24,370 Och varit de länderna som enligt Marx.
321 00:19:24,370 --> 00:19:26,370 Revolutioner.
322 00:19:26,370 --> 00:19:28,370 Inte skulle vara möjliga.
323 00:19:28,370 --> 00:19:30,370 Därför att.
324 00:19:30,370 --> 00:19:32,370 I det här historiska schemat.
325 00:19:32,370 --> 00:19:34,370 Så är det så att.
326 00:19:34,370 --> 00:19:36,370 Det är utvecklingen.
327 00:19:36,370 --> 00:19:38,370 Till att bli.
328 00:19:38,370 --> 00:19:40,370 Skapa den här enorma arbetarklassen.
329 00:19:40,370 --> 00:19:42,370 Som.
330 00:19:42,370 --> 00:19:44,370 Som orsakar.
331 00:19:44,370 --> 00:19:46,370 Eller liksom.
332 00:19:46,370 --> 00:19:48,370 Skapar förutsättningarna för någon sorts revolutionär omvälvning.
333 00:19:48,370 --> 00:19:50,370 Men.
334 00:19:50,370 --> 00:19:52,370 Och då var det Tyskland då.
335 00:19:52,370 --> 00:19:54,370 Som var det mest avancerade kapitalistiska landet.
336 00:19:54,370 --> 00:19:56,370 Och mest avancerade industriella ekonomin.
337 00:19:56,370 --> 00:19:58,370 Så det är självklart i Tyskland.
338 00:19:58,370 --> 00:20:00,370 Som revolutionen kommer att fullbordas.
339 00:20:00,370 --> 00:20:02,370 Det hade revolutionsförsök.
340 00:20:02,370 --> 00:20:04,370 Som.
341 00:20:04,370 --> 00:20:06,370 Gick åt helvete.
342 00:20:06,370 --> 00:20:08,370 I Tyskland.
343 00:20:08,370 --> 00:20:10,370 Och sen andra ställen.
344 00:20:10,370 --> 00:20:12,370 Som då har haft fungerande revolutioner.
345 00:20:12,370 --> 00:20:14,370 I någon situationstecken.
346 00:20:14,370 --> 00:20:16,370 Är ju typ Ryssland.
347 00:20:16,370 --> 00:20:18,370 Extremt liten.
348 00:20:18,370 --> 00:20:20,370 Industriell arbetarklass.
349 00:20:20,370 --> 00:20:22,370 Ett av de här länderna.
350 00:20:22,370 --> 00:20:24,370 Som bara nej det kommer aldrig att hända här.
351 00:20:24,370 --> 00:20:26,370 För att som sagt.
352 00:20:26,370 --> 00:20:28,370 Väldigt backwards.
353 00:20:28,370 --> 00:20:30,370 Vietnam.
354 00:20:30,370 --> 00:20:32,370 Så.
355 00:20:32,370 --> 00:20:34,370 Så redan där har du liksom problem.
356 00:20:34,370 --> 00:20:36,370 Som gör att det är väldigt svårt att säga.
357 00:20:36,370 --> 00:20:38,370 Nej men vet du vad jag tror på planen.
358 00:20:38,370 --> 00:20:40,370 Det kommer att bli så.
359 00:20:40,370 --> 00:20:42,370 Okej men vänt på steken säger så här då.
360 00:20:42,370 --> 00:20:44,370 Om man tar devisen att.
361 00:20:44,370 --> 00:20:46,370 Arbetarna ska äga produktionsmedlen.
362 00:20:46,370 --> 00:20:48,370 Vi snackade innan om så här.
363 00:20:48,370 --> 00:20:50,370 Vi tittar på så här.
364 00:20:50,370 --> 00:20:52,370 Riggen som vi har smält upp här.
365 00:20:52,370 --> 00:20:54,370 För att göra de här livesändningarna.
366 00:20:54,370 --> 00:20:56,370 Vilket från mitt perspektiv.
367 00:20:56,370 --> 00:20:58,370 Har det i min mun när jag sitter här som en slags dandy.
368 00:20:58,370 --> 00:21:00,370 Med ett guldmonogram.
369 00:21:00,370 --> 00:21:02,370 Men det är en slags punk i det vi gör.
370 00:21:02,370 --> 00:21:04,370 Så att vi har slängt ihop utrustningen själva.
371 00:21:04,370 --> 00:21:06,370 Experimenterat och så fram.
372 00:21:06,370 --> 00:21:08,370 För att den här sortens teknik.
373 00:21:08,370 --> 00:21:10,370 För att göra ganska okej sändningar.
374 00:21:10,370 --> 00:21:12,370 Har blivit så billig.
375 00:21:12,370 --> 00:21:14,370 Att det går idag.
376 00:21:14,370 --> 00:21:16,370 För väldigt många människor.
377 00:21:16,370 --> 00:21:18,370 Att äga produktionsresurser.
378 00:21:18,370 --> 00:21:20,370 Som förut krävde extremt.
379 00:21:20,370 --> 00:21:22,370 Stora kapitalinvesteringar.
380 00:21:22,370 --> 00:21:24,370 Som vi säger att det uppstår en klass.
381 00:21:24,370 --> 00:21:26,370 Av små egenföretagare.
382 00:21:26,370 --> 00:21:28,370 Som är duktiga på sin grej.
383 00:21:28,370 --> 00:21:30,370 Och ganska lätt med en Iphone.
384 00:21:30,370 --> 00:21:32,370 Och lite gaffatejp.
385 00:21:32,370 --> 00:21:34,370 Kan producera bra grejer.
386 00:21:34,370 --> 00:21:36,370 Skulle det kunna vara en modern variant.
387 00:21:36,370 --> 00:21:38,370 Av att arbetarna äger produktionsmedlen.
388 00:21:38,370 --> 00:21:40,370 I högre grad.
389 00:21:40,370 --> 00:21:42,370 Ja.
390 00:21:42,370 --> 00:21:44,370 I någon mån.
391 00:21:44,370 --> 00:21:46,370 Men den här situationen är faktiskt.
392 00:21:46,370 --> 00:21:48,370 Din fråga är.
393 00:21:48,370 --> 00:21:50,370 Har flera lager.
394 00:21:50,370 --> 00:21:52,370 Om vi säger så.
395 00:21:52,370 --> 00:21:54,370 Å ena sidan kan man ju säga.
396 00:21:54,370 --> 00:21:56,370 Man ska äga de här produktionsmedlen.
397 00:21:56,370 --> 00:21:58,370 Och administrera dem.
398 00:21:58,370 --> 00:22:00,370 Problemet är ju att.
399 00:22:00,370 --> 00:22:02,370 Många socialister.
400 00:22:02,370 --> 00:22:04,370 Tänker sig att du vet.
401 00:22:04,370 --> 00:22:06,370 När revolutionen är fullbordad.
402 00:22:06,370 --> 00:22:08,370 Då kommer politiken att upphöra.
403 00:22:08,370 --> 00:22:10,370 För då kommer alla att komma överens.
404 00:22:10,370 --> 00:22:12,370 Jag köper inte det.
405 00:22:12,370 --> 00:22:14,370 Det låter ju optimistiskt.
406 00:22:14,370 --> 00:22:16,370 Jo men minst sagt.
407 00:22:16,370 --> 00:22:18,370 Jag tror så här.
408 00:22:18,370 --> 00:22:20,370 Den högsta.
409 00:22:20,370 --> 00:22:22,370 Nordstjärnan.
410 00:22:22,370 --> 00:22:24,370 Som man kan sikta på.
411 00:22:24,370 --> 00:22:26,370 Det är att få ett mycket bättre samhälle.
412 00:22:26,370 --> 00:22:28,370 Och vara en olycklig.
413 00:22:28,370 --> 00:22:30,370 Inkomplett människa.
414 00:22:30,370 --> 00:22:32,370 Jag skriver inte under på.
415 00:22:32,370 --> 00:22:34,370 Att bara genom.
416 00:22:34,370 --> 00:22:36,370 Applicerandet av någon sorts.
417 00:22:36,370 --> 00:22:38,370 Fin teori.
418 00:22:38,370 --> 00:22:40,370 Så kommer vi att kunna åtgärda det faktum.
419 00:22:40,370 --> 00:22:42,370 Att människan är inkomplett.
420 00:22:42,370 --> 00:22:44,370 I den bemärkelsen.
421 00:22:44,370 --> 00:22:46,370 Så är jag konservativ.
422 00:22:46,370 --> 00:22:48,370 I sådana här Burke.
423 00:22:48,370 --> 00:22:50,370 Precis.
424 00:22:50,370 --> 00:22:52,370 Och det här är alltså Edmund Burke.
425 00:22:52,370 --> 00:22:54,370 En wiki quote.
426 00:22:54,370 --> 00:22:56,370 Edmund Burke.
427 00:22:56,370 --> 00:22:58,370 Är väl lite grann som.
428 00:22:58,370 --> 00:23:00,370 Vad heter han.
429 00:23:00,370 --> 00:23:02,370 Donald Rumsfeldt.
430 00:23:02,370 --> 00:23:04,370 Som säger att man går till krig med den armen man har.
431 00:23:04,370 --> 00:23:06,370 Inte den man vill ha.
432 00:23:06,370 --> 00:23:08,370 Och man bygger ett samhälle med de människor som finns.
433 00:23:08,370 --> 00:23:10,370 Och så som de faktiskt fungerar.
434 00:23:10,370 --> 00:23:12,370 Man kan säga att han var pragmatisk.
435 00:23:12,370 --> 00:23:14,370 Ja precis.
436 00:23:14,370 --> 00:23:16,370 Människan är begränsad.
437 00:23:16,370 --> 00:23:18,370 Deal with it.
438 00:23:18,370 --> 00:23:20,370 Bygg samhället runt människan.
439 00:23:20,370 --> 00:23:22,370 För att passa in i det.
440 00:23:22,370 --> 00:23:24,370 Just det.
441 00:23:24,370 --> 00:23:26,370 Den sociala ingenjörskostnaden.
442 00:23:26,370 --> 00:23:28,370 Du kan ju.
443 00:23:28,370 --> 00:23:30,370 Människan är anpassningsbar.
444 00:23:30,370 --> 00:23:32,370 Men det finns gränser.
445 00:23:32,370 --> 00:23:34,370 Det är inte lera.
446 00:23:34,370 --> 00:23:36,370 Eller lego bitar.
447 00:23:36,370 --> 00:23:38,370 Så där har vi ju det här.
448 00:23:38,370 --> 00:23:40,370 Jag är intresserad av att bygga ett bättre.
449 00:23:40,370 --> 00:23:42,370 Inkomplett samhälle.
450 00:23:42,370 --> 00:23:44,370 Med motsättningar.
451 00:23:44,370 --> 00:23:46,370 Okej men det här är intressant.
452 00:23:46,370 --> 00:23:48,370 För då kommer vi till din drivkraft.
453 00:23:48,370 --> 00:23:50,370 Och du har ett uppriktigt samhällsengagemang.
454 00:23:50,370 --> 00:23:52,370 Som du vill resonera runt.
455 00:23:54,370 --> 00:23:56,370 Stötta och blötta teser.
456 00:23:56,370 --> 00:23:58,370 Med den yttersta ambitionen.
457 00:23:58,370 --> 00:24:00,370 Att på något sätt bidra.
458 00:24:00,370 --> 00:24:02,370 Till ett.
459 00:24:02,370 --> 00:24:04,370 En intellektuell underbyggnad.
460 00:24:04,370 --> 00:24:06,370 För att ändra på saker och ting.
461 00:24:06,370 --> 00:24:08,370 För att göra någonting bättre.
462 00:24:08,370 --> 00:24:10,370 Det där är en mycket mer.
463 00:24:10,370 --> 00:24:12,370 Smickrande beskrivning av vad jag håller på med.
464 00:24:12,370 --> 00:24:14,370 Än vad jag själv skulle använda mot mig själv.
465 00:24:14,370 --> 00:24:16,370 Alltså för att.
466 00:24:16,370 --> 00:24:18,370 Visst det finns.
467 00:24:18,370 --> 00:24:20,370 En kärna av sanning i det du säger.
468 00:24:20,370 --> 00:24:22,370 Om vi säger så.
469 00:24:22,370 --> 00:24:24,370 Men mycket av det här som jag sitter och funderar på.
470 00:24:24,370 --> 00:24:26,370 Gör jag för att jag tycker att det är kul.
471 00:24:26,370 --> 00:24:28,370 Och det här med.
472 00:24:28,370 --> 00:24:30,370 Jo men du vet det här kommer att rädda världen.
473 00:24:30,370 --> 00:24:32,370 Eller nej det kan inte rädda världen.
474 00:24:32,370 --> 00:24:34,370 Men jag är den här myran.
475 00:24:34,370 --> 00:24:36,370 Som drar mitt lilla strå till stacken.
476 00:24:36,370 --> 00:24:38,370 Det är ju inte inkorrekt.
477 00:24:38,370 --> 00:24:40,370 Men det är lite av en efterhandskonstruktion.
478 00:24:40,370 --> 00:24:42,370 Jag gillar din allihet. Din rationalisering.
479 00:24:42,370 --> 00:24:44,370 Majoriteten av saker jag ägnar mig åt.
480 00:24:44,370 --> 00:24:46,370 Gör jag också för att jag tycker det är kul.
481 00:24:46,370 --> 00:24:48,370 Sen så är det en positiv plus.
482 00:24:48,370 --> 00:24:50,370 Om man kan hitta så här.
483 00:24:50,370 --> 00:24:52,370 Det här kanske blir användbart också.
484 00:24:52,370 --> 00:24:54,370 Jo men precis.
485 00:24:54,370 --> 00:24:56,370 Och saken är väl den att.
486 00:24:56,370 --> 00:24:58,370 Sen jag försökte vara en god soldat.
487 00:24:58,370 --> 00:25:00,370 Och fick höra från mina gamla kamrater.
488 00:25:00,370 --> 00:25:02,370 Tack men nej tack.
489 00:25:02,370 --> 00:25:04,370 Ut i vildmarken.
490 00:25:04,370 --> 00:25:06,370 Var irrelevant.
491 00:25:06,370 --> 00:25:08,370 Och jag bara sa okej.
492 00:25:08,370 --> 00:25:10,370 Men du måste blivit ledsen då.
493 00:25:10,370 --> 00:25:12,370 Ja alltså det som gjorde en ledsen.
494 00:25:12,370 --> 00:25:14,370 Och det som var riktigt.
495 00:25:14,370 --> 00:25:16,370 Vissigt med den perioden.
496 00:25:16,370 --> 00:25:18,370 Det var ju det här.
497 00:25:18,370 --> 00:25:20,370 Att knivarna kom i ryggen.
498 00:25:20,370 --> 00:25:22,370 Alltså om knivarna.
499 00:25:22,370 --> 00:25:24,370 Hade kommit i fronten.
500 00:25:24,370 --> 00:25:26,370 Bara säga vet du vad Malcolm.
501 00:25:26,370 --> 00:25:28,370 Vi har läst en jävla så kallad marxistisk analys.
502 00:25:28,370 --> 00:25:30,370 Och den suger.
503 00:25:30,370 --> 00:25:32,370 Du är fan fucking värdelös.
504 00:25:32,370 --> 00:25:34,370 En idiot. Stick.
505 00:25:34,370 --> 00:25:36,370 Då skulle jag kunna säga.
506 00:25:36,370 --> 00:25:38,370 Ja det här var ju inte kul att höra.
507 00:25:38,370 --> 00:25:40,370 Men those are the breaks.
508 00:25:40,370 --> 00:25:42,370 Men just att vara med.
509 00:25:42,370 --> 00:25:44,370 Och försöka ärligt skriva.
510 00:25:44,370 --> 00:25:46,370 En analys som ändå skulle.
511 00:25:46,370 --> 00:25:48,370 Som jag naivt nog.
512 00:25:48,370 --> 00:25:50,370 Trodde.
513 00:25:50,370 --> 00:25:52,370 Folk kommer ju tycka att jag ljuger.
514 00:25:52,370 --> 00:25:54,370 Men alltså.
515 00:25:54,370 --> 00:25:56,370 Det är så här dum i huvudet jag var.
516 00:25:56,370 --> 00:25:58,370 Jag trodde att det här skulle hjälpa.
517 00:25:58,370 --> 00:26:00,370 Var publicerades den?
518 00:26:00,370 --> 00:26:02,370 På min blogg.
519 00:26:02,370 --> 00:26:04,370 Du skrev den där helt självständigt.
520 00:26:04,370 --> 00:26:06,370 Och folk läste den och uppskattade inte vad du hade tänkt.
521 00:26:06,370 --> 00:26:08,370 Nej men precis.
522 00:26:08,370 --> 00:26:10,370 Det låter ju inte som att det är superhögt i tak.
523 00:26:10,370 --> 00:26:12,370 Får jag vara ärlig och säga.
524 00:26:12,370 --> 00:26:14,370 Och när jag menar att knivarna kom i ryggen.
525 00:26:14,370 --> 00:26:16,370 Då var det just det här.
526 00:26:16,370 --> 00:26:18,370 Med att.
527 00:26:18,370 --> 00:26:20,370 Samma människor som skriver.
528 00:26:20,370 --> 00:26:22,370 Vet du vad.
529 00:26:22,370 --> 00:26:24,370 Privat i PM eller i så här.
530 00:26:24,370 --> 00:26:26,370 I trådar.
531 00:26:26,370 --> 00:26:28,370 Som inte en massa människor är inne på.
532 00:26:28,370 --> 00:26:30,370 Han har rätt typ.
533 00:26:30,370 --> 00:26:32,370 Vi har ett stort problem med hur vi ser på invandrare.
534 00:26:32,370 --> 00:26:34,370 Som ett homogent kollektiv.
535 00:26:34,370 --> 00:26:36,370 Det finns materiella skillnader.
536 00:26:36,370 --> 00:26:38,370 Sen så finns det en massa medtagna etniska konflikter.
537 00:26:38,370 --> 00:26:40,370 Som kanske har en materiell bakgrund.
538 00:26:40,370 --> 00:26:42,370 Längre bak.
539 00:26:42,370 --> 00:26:44,370 Var det migrationsfrågan som rörde till det?
540 00:26:44,370 --> 00:26:46,370 Det är ju en inflammerad diskussion.
541 00:26:46,370 --> 00:26:48,370 Ja men inte så att.
542 00:26:48,370 --> 00:26:50,370 Jag sa att vi borde ha mindre invandring.
543 00:26:50,370 --> 00:26:52,370 Utan jag sa att alla invandrare är inte samma sak.
544 00:26:52,370 --> 00:26:54,370 Människor som sysslar med rån av butiker.
545 00:26:54,370 --> 00:26:56,370 Och människor som äger butiker.
546 00:26:56,370 --> 00:26:58,370 Har inte samma materiella intressen.
547 00:26:58,370 --> 00:27:00,370 För att häpna.
548 00:27:00,370 --> 00:27:02,370 Just det är ju inte exakt sprängstoff.
549 00:27:02,370 --> 00:27:04,370 Det var det då.
550 00:27:04,370 --> 00:27:06,370 Av någon anledning.
551 00:27:06,370 --> 00:27:08,370 Men som sagt.
552 00:27:08,370 --> 00:27:10,370 Samma människor som.
553 00:27:10,370 --> 00:27:12,370 Till mig eller till andra.
554 00:27:12,370 --> 00:27:14,370 Ja men det här är ju rätt.
555 00:27:14,370 --> 00:27:16,370 Det här är inte kontroversiellt.
556 00:27:16,370 --> 00:27:18,370 Det här är inte sprängstoff.
557 00:27:18,370 --> 00:27:20,370 Offentligt säger.
558 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 Jag tror Malcolm är nazist.
559 00:27:22,370 --> 00:27:24,370 Det var på den nivån ändå.
560 00:27:24,370 --> 00:27:26,370 Det var inte bara det.
561 00:27:26,370 --> 00:27:28,370 Det var människor som sa såna här grejer.
562 00:27:28,370 --> 00:27:30,370 På fullaste allvar.
563 00:27:30,370 --> 00:27:32,370 Du kommer att tro att jag skämtar.
564 00:27:32,370 --> 00:27:34,370 Men det här är inte unikt för mig.
565 00:27:34,370 --> 00:27:36,370 Jag är bara en i en lång rad.
566 00:27:36,370 --> 00:27:38,370 Folk som sa.
567 00:27:38,370 --> 00:27:40,370 Vi vet att vissa av er.
568 00:27:40,370 --> 00:27:42,370 Har länkat Malcolm 20 artiklar.
569 00:27:42,370 --> 00:27:44,370 Och sagt det här är bra.
570 00:27:44,370 --> 00:27:46,370 Eller det här är sant.
571 00:27:46,370 --> 00:27:48,370 Kom fram nu.
572 00:27:48,370 --> 00:27:50,370 Om ni kommer fram nu.
573 00:27:50,370 --> 00:27:52,370 Då är det att be om ursäkt.
574 00:27:52,370 --> 00:27:54,370 Då är det safe.
575 00:27:54,370 --> 00:27:56,370 Men om ni inte gör det.
576 00:27:56,370 --> 00:27:58,370 Och vi får reda om en månad eller en vecka.
577 00:27:58,370 --> 00:28:00,370 Om ni faktiskt har länkat Malcolm 20.
578 00:28:00,370 --> 00:28:02,370 Och tyckt att han är bra.
579 00:28:02,370 --> 00:28:04,370 Då åker ni ut också.
580 00:28:04,370 --> 00:28:06,370 Det var de långa knivarna.
581 00:28:06,370 --> 00:28:08,370 Ja och jag kände bara så här.
582 00:28:08,370 --> 00:28:10,370 Alltså jag.
583 00:28:10,370 --> 00:28:12,370 Jag kan ju vara den här.
584 00:28:12,370 --> 00:28:14,370 Jag var ju otroligt naiv uppenbarligen.
585 00:28:14,370 --> 00:28:16,370 Men det.
586 00:28:16,370 --> 00:28:18,370 Det kändes fan ganska.
587 00:28:18,370 --> 00:28:20,370 Det är ju ett underkännande.
588 00:28:20,370 --> 00:28:22,370 Om en rörelse har en inkapacitet.
589 00:28:22,370 --> 00:28:24,370 Att ha.
590 00:28:24,370 --> 00:28:26,370 En välvilligt menad.
591 00:28:26,370 --> 00:28:28,370 Men frodig debatt.
592 00:28:28,370 --> 00:28:30,370 Det är ju ett underkännande.
593 00:28:30,370 --> 00:28:32,370 Av den organisationens livskraft.
594 00:28:32,370 --> 00:28:34,370 Oavsett vad det är.
595 00:28:34,370 --> 00:28:36,370 Exakt.
596 00:28:36,370 --> 00:28:38,370 Jag kan sätta det här i perspektiv.
597 00:28:38,370 --> 00:28:40,370 Liksom å ena sidan.
598 00:28:40,370 --> 00:28:42,370 Om jag nu ska försvara mina gamla kamrater.
599 00:28:42,370 --> 00:28:44,370 Så är det här inte unikt för dem.
600 00:28:44,370 --> 00:28:46,370 Jag har fått liknande berättelser.
601 00:28:46,370 --> 00:28:48,370 Som inte lika allvarliga måste sägas.
602 00:28:48,370 --> 00:28:50,370 Men som verkligen är.
603 00:28:50,370 --> 00:28:52,370 Ungefär åt samma håll.
604 00:28:52,370 --> 00:28:54,370 Från folkpartister.
605 00:28:54,370 --> 00:28:56,370 Under 2015.
606 00:28:56,370 --> 00:28:58,370 Och mest.
607 00:28:58,370 --> 00:29:00,370 Passionerade perioden där.
608 00:29:00,370 --> 00:29:02,370 Men.
609 00:29:02,370 --> 00:29:04,370 Ja precis det.
610 00:29:04,370 --> 00:29:06,370 Jo men exakt.
611 00:29:06,370 --> 00:29:08,370 Det var folkpartister som körde sina egna.
612 00:29:08,370 --> 00:29:10,370 Struggle sessions och liknande.
613 00:29:10,370 --> 00:29:12,370 Men samtidigt.
614 00:29:12,370 --> 00:29:14,370 Så.
615 00:29:14,370 --> 00:29:16,370 Den andra grejen.
616 00:29:16,370 --> 00:29:18,370 Som jag tycker är.
617 00:29:18,370 --> 00:29:20,370 Så beklämmande är ju.
618 00:29:20,370 --> 00:29:22,370 Jag skrev den här grejen i kvartal.
619 00:29:22,370 --> 00:29:24,370 Om presentimentstyp våld.
620 00:29:24,370 --> 00:29:26,370 Som folk i högen länkade.
621 00:29:26,370 --> 00:29:28,370 Alltså jag har.
622 00:29:28,370 --> 00:29:30,370 Pratat med människor.
623 00:29:30,370 --> 00:29:32,370 Som känner folk på expo och så vidare.
624 00:29:32,370 --> 00:29:34,370 Som vet att folk.
625 00:29:34,370 --> 00:29:36,370 Är.
626 00:29:36,370 --> 00:29:38,370 Bara privat.
627 00:29:38,370 --> 00:29:40,370 Länkar det här.
628 00:29:40,370 --> 00:29:42,370 Ja men vet du vad.
629 00:29:42,370 --> 00:29:44,370 Malcom Schurna.
630 00:29:44,370 --> 00:29:46,370 Okej galen nazist det måste vi ju säga.
631 00:29:46,370 --> 00:29:48,370 Men det här är nog rätt.
632 00:29:48,370 --> 00:29:50,370 Jag kan inte säga det öppet.
633 00:29:50,370 --> 00:29:52,370 Så för att.
634 00:29:52,370 --> 00:29:54,370 Det går ju inte för sig.
635 00:29:54,370 --> 00:29:56,370 Okej fine.
636 00:29:56,370 --> 00:29:58,370 Samtidigt så ser jag på twitter.
637 00:29:58,370 --> 00:30:00,370 Hur Martin Saxlin.
638 00:30:00,370 --> 00:30:02,370 Från nordiska motståndsrörelsen.
639 00:30:02,370 --> 00:30:04,370 Okej Malcom Schurna underlägsen neger.
640 00:30:04,370 --> 00:30:06,370 Men.
641 00:30:06,370 --> 00:30:08,370 Lägg rasismen.
642 00:30:08,370 --> 00:30:10,370 Åt sidan en liten stund.
643 00:30:10,370 --> 00:30:12,370 Skjut inte budbäraren.
644 00:30:12,370 --> 00:30:14,370 För jag tror att det här kan vara ganska användbart.
645 00:30:14,370 --> 00:30:16,370 Vi får ta idéerna.
646 00:30:16,370 --> 00:30:18,370 På liksom så här.
647 00:30:18,370 --> 00:30:20,370 Och så får vi glömma att det här är.
648 00:30:20,370 --> 00:30:22,370 En rasfrämmande som har skrivit det.
649 00:30:22,370 --> 00:30:24,370 Så när Martin Saxlin.
650 00:30:24,370 --> 00:30:26,370 Och hans goa.
651 00:30:26,370 --> 00:30:28,370 Grabbar i klistermärkes.
652 00:30:28,370 --> 00:30:30,370 Och korvgrillingsbegraden på NMR.
653 00:30:30,370 --> 00:30:32,370 Bara säger så här.
654 00:30:32,370 --> 00:30:34,370 Lägg det här vem som har skrivit det åt sidan en stund.
655 00:30:34,370 --> 00:30:36,370 Mer än vad vänstern gör.
656 00:30:36,370 --> 00:30:38,370 Vi måste peta lite grann i det där.
657 00:30:38,370 --> 00:30:40,370 Det är ju jäkla röra av olika.
658 00:30:40,370 --> 00:30:42,370 Sorter grejer men.
659 00:30:42,370 --> 00:30:44,370 På något sätt så vittnar det ju om.
660 00:30:44,370 --> 00:30:46,370 Idénas kraft.
661 00:30:46,370 --> 00:30:48,370 Att.
662 00:30:48,370 --> 00:30:50,370 Det finns en så här.
663 00:30:50,370 --> 00:30:52,370 Det finns ett samförstånd.
664 00:30:52,370 --> 00:30:54,370 Som bor i.
665 00:30:54,370 --> 00:30:56,370 Att ha både en ryggrad.
666 00:30:56,370 --> 00:30:58,370 Och att göra en analys.
667 00:30:58,370 --> 00:31:02,000 Jag menar.
668 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Det är väldigt märkligt.
669 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Det här kände inte jag till.
670 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Det här får jag tänka på ett tag.
671 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Men om dina meningsföränder.
672 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Utesluter.
673 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Stänger dörren för kommunikation.
674 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Och du samtidigt får människor som har en issue.
675 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Med etnicitet.
676 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Vi kanske måste se bortom det här med etnicitet.
677 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Jo exakt.
678 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Det är någonting som är intressant i det.
679 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Jag menar så här.
680 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Jag har funderat lite grann på det där.
681 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Den primitiva det som Alex Jones kallar.
682 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 100 IQ shit.
683 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Svaret på det här.
684 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Det skulle ju vara.
685 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Ja men vet du vad.
686 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Jag måste sätta mig ner och skriva om det här till den här artikeln.
687 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Till att vara precis tvärtom.
688 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Som det var.
689 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Så att människor gör en märk.
690 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Nej men det här är dumt.
691 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 För då vet jag att det är rätt.
692 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Ja men exakt.
693 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Men jag känner att.
694 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Sen jag försökte vara en god.
695 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Den goda soldatens vejkär.
696 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Och folk sa tack men nej tack.
697 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Stick ut i öknen som sagt.
698 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Ja vad jag sysslar med.
699 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Är att typ smuggla.
700 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Någon sorts.
701 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Om jag ska ta ett litet överdrivet exempel.
702 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Men smuggla liksom intellektuella.
703 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Doktrinära politiska kalasjnikovs.
704 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Så här.
705 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Vill du ha en kalasjnikov.
706 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Okej den här är tillverkad vid Ischewsk.
707 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Liksom det är den här kalibern.
708 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Får du förstå.
709 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Men så här.
710 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Vill du ha en kalasjnikov.
711 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Använda det i ditt lilla krig.
712 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Om det är någon sån här kontras.
713 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Eller om det är någon röda gardet.
714 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Jag säljer kalasjnikovs.
715 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Det här är bra.
716 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Han säljer kalasjnikovs.
717 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Jag tycker vi har en.
718 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Väldigt prägnant.
719 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Tagline.
720 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Argumentatoriska.
721 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Intellektuella kalasjnikovs helt enkelt.
722 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Och de kan användas på olika sätt.
723 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Ja men exakt.
724 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Vapen är ärliga.
725 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Vapen är ärliga.
726 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Det kan användas för att rädda liv och ta liv.
727 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Det är beroende på vilka bevekelsegrunder man har.
728 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Det finns någon sån här.
729 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 I Far Cry 2.
730 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Så är det en boven.
731 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 En galen vapensmugglare.
732 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Som bara spelar in intervjuer med sig själv.
733 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Det här är ett dataspel.
734 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Det borde ju kidsen veta.
735 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Ja men vi har äldre också.
736 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Nej men det är så här.
737 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Man behöver inte kunna någonting.
738 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Av de här dataspelarna överhuvudtaget.
739 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Det finns en vapensmugglare som spelar in massor med band.
740 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Där han gör intervjuer med sig själv ungefär.
741 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Och så i något rant så säger han.
742 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 I empower these people.
743 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 För han säljer massor med vapen till afrikaner.
744 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 The AK-47 is the great equalizer.
745 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Och det är så här.
746 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Om alla har en AK-47 i handen.
747 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Då har alla en jämn spelplan.
748 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Och så får den som är
749 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 starkast och smartast och modigast.
750 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Vinna.
751 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Det blir ju inflation i och för sig.
752 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Alltså det är som om alla är
753 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 nakna bildar utan några redskap.
754 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Så har vi också en terrorbalans.
755 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Så fort någon har en AK-47.
756 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Så är det obalans.
757 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Men har alla en AK-47.
758 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Då är det samma sak en gång till.
759 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Det går bara fortare.
760 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Det är en effektivisering.
761 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Ingen förändring av tillståndet.
762 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Nej så är det ju.
763 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Men samtidigt så här.
764 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Jag har väl.
765 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Och det här är något jättehemskt.
766 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Du vet förakt för svaghet.
767 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Och tycker att det inte ska vara ett samhälle.
768 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Där de svaga liksom kastas på soptubblan.
769 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Så som politiken faktiskt funkar.
770 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Så är det så att.
771 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Det enda sättet som man kan avgöra.
772 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Politiska konflikter.
773 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Utan att vi har liksom Gud i Monty Python.
774 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Som särar på moln.
775 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Och säger den här sidan ska vinna.
776 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 För jag är Gud och jag har bestämt det.
777 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Då är det så här. Den som må bästa laget vinna.
778 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Hur vet man vilket det bästa laget är.
779 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Jo för att det är det laget som vinner.
780 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Och.
781 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Därmed så känner jag.
782 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Nej jag tänker inte ändra på någonting.
783 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 För att.
784 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Sax Lind från NMR.
785 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Säger jag tror att det här är sant.
786 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Jag tänker inte ändra någonting.
787 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Åt andra hållet heller.
788 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Utan jag skriver det som jag tror är sant.
789 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Och det är det som kallas för.
790 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Konsekvensneutral.
791 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Approach till.
792 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Produktionen.
793 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Av intellektuell materia.
794 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 För ett år sedan skulle jag väl säga.
795 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Nej men vet du vad.
796 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 I förhoppningen om att mina gamla kamrater.
797 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Trots att de är.
798 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Dumma i huvudet på många sätt.
799 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Kommer att fatta att det är så här.
800 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Det är så här politiken funkar.
801 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Om du flyr från sanningen.
802 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Så slutar den inte vara.
803 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Sann.
804 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Det enda som gör att de andra människorna som säger.
805 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Ja men vet du vad.
806 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Trots att det är en svart person som skriver det här.
807 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Så är jag beredd att liksom.
808 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Läsa det här för att det hjälper mig.
809 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Det är inte honom.
810 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 För han ska ha till någon sån här.
811 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Bananbåten tillbaka till Afrika.
812 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 När vi tar över.
813 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Men det hjälper mig.
814 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Om du inte är beredd att matcha.
815 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Den dedikationen.
816 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Då kommer du att förlora.
817 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Och då tänkte jag.
818 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Nej men förr eller senare.
819 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 Så kommer de här människorna att inse.
820 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Det är dags att sluta.
821 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Det är dags att skärpa sig.
822 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Men nu.
823 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Faktiskt.
824 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Där så gör vi en liten inbrytning.
825 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Ska vi se.
826 00:36:22,000 --> 00:36:25,280 Ska vi ta några frågor vid det här laget.
827 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 Ja vi har ett antal frågor.
828 00:36:27,280 --> 00:36:29,280 Jag börjar från början här.
829 00:36:29,280 --> 00:36:31,280 Några stycken som undrar om.
830 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 Jordan Peterssons syn på marxism.
831 00:36:33,280 --> 00:36:35,280 Versus Malcolms egen.
832 00:36:37,280 --> 00:36:39,280 Mitt problem.
833 00:36:39,280 --> 00:36:41,280 Med Jordan Petersson.
834 00:36:41,280 --> 00:36:43,280 Är inte att han säger att marxism är dåligt.
835 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 Utan att han bara kan väldigt lite.
836 00:36:45,280 --> 00:36:47,280 Om.
837 00:36:47,280 --> 00:36:49,280 Alltså han.
838 00:36:49,280 --> 00:36:51,280 Det här är ett område.
839 00:36:51,280 --> 00:36:53,280 Han är inte en expert på.
840 00:36:53,280 --> 00:36:55,280 Det är inte bara det att han inte är expert.
841 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 Utan han kan inte ett dugg.
842 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 En av hans argument.
843 00:36:59,280 --> 00:37:01,280 Så här.
844 00:37:01,280 --> 00:37:03,280 Tolka inte det här som ett försvar.
845 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 Av marxismen så.
846 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 Ni kan tycka att den är hur dålig som helst.
847 00:37:07,280 --> 00:37:09,280 Men Jordan Peterssons argument.
848 00:37:09,280 --> 00:37:11,280 Som jag sett det framföras i lite olika former.
849 00:37:11,280 --> 00:37:13,280 Av Jordan Petersson själv.
850 00:37:13,280 --> 00:37:15,280 Är ju mer eller mindre att du vet.
851 00:37:15,280 --> 00:37:17,280 Modern kulturmarxism.
852 00:37:17,280 --> 00:37:19,280 Eller vad man nu kallar det.
853 00:37:19,280 --> 00:37:21,280 Man kallar det olika grejer.
854 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 Neomarxism.
855 00:37:23,280 --> 00:37:25,280 Du får jag time outa dig ett ögonblick.
856 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 Jag tror jag har inte.
857 00:37:27,280 --> 00:37:29,280 Och jag tror många med mig.
858 00:37:29,280 --> 00:37:31,280 Som även är långt ut på den liberala flanken.
859 00:37:31,280 --> 00:37:33,280 Har inte en kategorisk bild av att.
860 00:37:33,280 --> 00:37:35,280 Marxismen är dålig.
861 00:37:35,280 --> 00:37:37,280 Jag sätter det på samma plan som filosofi.
862 00:37:37,280 --> 00:37:39,280 Jag tycker det är intressant tankegods.
863 00:37:39,280 --> 00:37:41,280 Men de flesta filosofer.
864 00:37:41,280 --> 00:37:43,280 Jag har läst.
865 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 De är extremt konstiga.
866 00:37:45,280 --> 00:37:47,280 Om man försöker göra revolutioner.
867 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 Och bygga ett samhälle på dem.
868 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 Det är ju verkligen inte ett undantag.
869 00:37:51,280 --> 00:37:53,280 Här kan jag väl säga.
870 00:37:53,280 --> 00:37:55,280 Men det problematiska.
871 00:37:55,280 --> 00:37:57,280 Med Petersson.
872 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 Problematiska.
873 00:37:59,280 --> 00:38:01,280 Det är att.
874 00:38:01,280 --> 00:38:03,280 Han mer eller mindre tolkar.
875 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 Alltså om du tänker dig.
876 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 De här rosahåriga.
877 00:38:07,280 --> 00:38:09,280 Social justice warriors.
878 00:38:09,280 --> 00:38:11,280 På universitets campus idag.
879 00:38:11,280 --> 00:38:13,280 Som så här.
880 00:38:13,280 --> 00:38:15,280 I direkt nedstigande led.
881 00:38:15,280 --> 00:38:17,280 Till Marx.
882 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 Marx sitter uppe i sin himmel ungefär.
883 00:38:19,280 --> 00:38:21,280 Och säger bara.
884 00:38:21,280 --> 00:38:23,280 Justice planned.
885 00:38:23,280 --> 00:38:25,280 Här har vi liksom.
886 00:38:25,280 --> 00:38:27,280 Som den här ormen som har umsatt skinn ungefär.
887 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 Och det är så här.
888 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 Så kan bara en person.
889 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 Som inte vet vad han pratar om.
890 00:38:33,280 --> 00:38:35,280 Säga.
891 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 Därför att om det är någonting.
892 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 Och det här är.
893 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 Jag rekommenderar folk att läsa Marx.
894 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 Inte för att säga bara.
895 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 Någonting mer.
896 00:38:45,280 --> 00:38:47,280 Utan han är kul att läsa.
897 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 När han ska hålla på och trolla folk.
898 00:38:49,280 --> 00:38:51,280 Jag håller med.
899 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 Jag har ju läst Das Kapital.
900 00:38:53,280 --> 00:38:55,280 Som ung.
901 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 Det var länge sedan.
902 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 I svensk översättning.
903 00:39:00,560 --> 00:39:02,560 Men du säger i princip.
904 00:39:02,560 --> 00:39:04,560 Att Jordan Peterson.
905 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 Okunnig.
906 00:39:06,560 --> 00:39:08,560 För människor som argumenterar.
907 00:39:08,560 --> 00:39:10,560 Marx har.
908 00:39:10,560 --> 00:39:12,560 Jag kommer inte ihåg vad den heter.
909 00:39:12,560 --> 00:39:14,560 Det handlar om moral.
910 00:39:14,560 --> 00:39:16,560 Det handlar om att kritisera normer.
911 00:39:16,560 --> 00:39:18,560 Det handlar om att ändra på normer.
912 00:39:18,560 --> 00:39:20,560 Det handlar om att bygga en ny människa.
913 00:39:20,560 --> 00:39:22,560 Han kallar dem totala block mongon.
914 00:39:22,560 --> 00:39:24,560 Och så lägger han ner.
915 00:39:24,560 --> 00:39:26,560 Jättemycket tid på att hitta på tusen olika sätt.
916 00:39:26,560 --> 00:39:28,560 Och kalla dem idioter mongon och så vidare.
917 00:39:28,560 --> 00:39:30,560 Alltså den var kul att läsa den texten.
918 00:39:30,560 --> 00:39:32,560 Men så här.
919 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 Det är här någonting annat.
920 00:39:34,560 --> 00:39:38,960 Vi släpper Jordan Peterson.
921 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Har du någon mer fråga Joanna?
922 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Vilka andra debattörer.
923 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 Som man bör följa för att utmana sina fördomar.
924 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 Eller för att bredda synen på samhället.
925 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 I Sverige då eller.
926 00:39:50,960 --> 00:39:55,420 Kan jag tänka mig.
927 00:39:55,420 --> 00:39:57,420 Nu kommer det här att låta som.
928 00:39:57,420 --> 00:39:59,420 Att jag är extremt arrogant.
929 00:39:59,420 --> 00:40:01,420 Sådär men alltså.
930 00:40:01,420 --> 00:40:03,420 Det är relativt få debattörer.
931 00:40:03,420 --> 00:40:05,420 I Sverige som jag.
932 00:40:05,420 --> 00:40:07,420 Följer när jag försöker.
933 00:40:07,420 --> 00:40:09,420 Att öva min kung fu.
934 00:40:09,420 --> 00:40:11,420 Sådär.
935 00:40:11,420 --> 00:40:13,420 Men gå internationellt då.
936 00:40:13,420 --> 00:40:15,420 Har du någon internationellt.
937 00:40:15,420 --> 00:40:17,420 Spännande.
938 00:40:17,420 --> 00:40:19,420 Jag skulle väl säga så här.
939 00:40:19,420 --> 00:40:21,420 Om jag ska rekommendera en sida.
940 00:40:21,420 --> 00:40:23,420 Som är jättesvår att placera ideologiskt.
941 00:40:23,420 --> 00:40:25,420 Men den heter.
942 00:40:25,420 --> 00:40:27,420 Jacobite Magazine.
943 00:40:27,420 --> 00:40:29,420 Okej.
944 00:40:29,420 --> 00:40:31,420 Jacobiterna.
945 00:40:31,420 --> 00:40:33,420 Ja precis som Jacobiterna.
946 00:40:33,420 --> 00:40:35,420 Och det är.
947 00:40:35,420 --> 00:40:37,420 Namnet är typ en riff på det här.
948 00:40:37,420 --> 00:40:39,420 Vänstermagasinet från USA.
949 00:40:39,420 --> 00:40:41,420 Jacobin som är typ värdelöst.
950 00:40:41,420 --> 00:40:43,420 Men så här.
951 00:40:43,420 --> 00:40:45,420 Svårplacerade människor.
952 00:40:45,420 --> 00:40:47,420 Kommer från alla håll och kanter.
953 00:40:47,420 --> 00:40:49,420 Men.
954 00:40:49,420 --> 00:40:51,420 Väldigt intressant.
955 00:40:51,420 --> 00:40:53,420 Det är så här många gånger.
956 00:40:53,420 --> 00:40:55,420 Alltså de har inte alltid rätt.
957 00:40:55,420 --> 00:40:57,420 Många gånger så är de fel ute.
958 00:40:57,420 --> 00:40:59,420 Men så här.
959 00:40:59,420 --> 00:41:01,420 De intressanta diskussionerna idag.
960 00:41:01,420 --> 00:41:03,420 Apropå liksom vi sitter här.
961 00:41:03,420 --> 00:41:05,420 Med den här punk kamerasetupen.
962 00:41:05,420 --> 00:41:07,420 Sker inte genom de stora kanalen.
963 00:41:07,420 --> 00:41:09,420 Utan man får vara ute.
964 00:41:09,420 --> 00:41:11,420 Och leta lite grann.
965 00:41:11,420 --> 00:41:13,420 Och det är inte de här stora.
966 00:41:13,420 --> 00:41:15,420 Professionella operationerna.
967 00:41:15,420 --> 00:41:17,420 Som ofta är de drivande i utkanten.
968 00:41:17,420 --> 00:41:19,420 Men så Jacobites.
969 00:41:19,420 --> 00:41:21,420 Det är ett tips för de som är nyfikna.
970 00:41:21,420 --> 00:41:23,420 Okej jag kommer göra så att jag hittar det där.
971 00:41:23,420 --> 00:41:25,420 Och för er som tittar i retrospekt.
972 00:41:25,420 --> 00:41:27,420 Så kommer jag lägga in det i beskrivningen.
973 00:41:27,420 --> 00:41:29,420 Till den här videon.
974 00:41:29,420 --> 00:41:31,420 Så att ni kan hitta de länkarna.
975 00:41:31,420 --> 00:41:33,420 Och jag kommer också.
976 00:41:33,420 --> 00:41:35,420 Efter när sändningen är slut.
977 00:41:35,420 --> 00:41:37,420 Pratar du och jag.
978 00:41:37,420 --> 00:41:39,420 Kommer du på några fler grejer.
979 00:41:39,420 --> 00:41:41,420 Nu vill jag lite grann.
980 00:41:41,420 --> 00:41:43,420 Byta samtalsämne.
981 00:41:43,420 --> 00:41:45,420 Jag har gått lite grann som katten kring.
982 00:41:45,420 --> 00:41:47,420 Helt gött på det här.
983 00:41:47,420 --> 00:41:49,420 Jag vill prata om identitetspolitik.
984 00:41:49,420 --> 00:41:51,420 Jag har en stor issue.
985 00:41:51,420 --> 00:41:53,420 Jag hatar faktiskt identitetspolitiken.
986 00:41:53,420 --> 00:41:55,420 Jag uppfattar den som en destruktiv kraft.
987 00:41:55,420 --> 00:41:57,420 Ur mitt subjektiva perspektiv.
988 00:41:57,420 --> 00:41:59,420 Det jag definierar subjektivt.
989 00:41:59,420 --> 00:42:01,420 Som den identitetspolitiska rörelsen.
990 00:42:01,420 --> 00:42:03,420 Uppfattar jag.
991 00:42:03,420 --> 00:42:05,420 Som det närmsta jag har sett.
992 00:42:05,420 --> 00:42:07,420 Levande riktig fascism.
993 00:42:07,420 --> 00:42:09,420 Under min livstid.
994 00:42:09,420 --> 00:42:11,420 Och det är en väldigt.
995 00:42:11,420 --> 00:42:13,420 En väldigt klarsynt.
996 00:42:13,420 --> 00:42:15,420 Iakttagelse.
997 00:42:15,420 --> 00:42:17,420 För att sakna den att.
998 00:42:17,420 --> 00:42:19,420 Den gängse definitionen.
999 00:42:19,420 --> 00:42:21,420 Nu finns det ju tusen olika definitioner.
1000 00:42:21,420 --> 00:42:23,420 Men alltså.
1001 00:42:23,420 --> 00:42:25,420 Den relativt okontroversiella synen på.
1002 00:42:25,420 --> 00:42:27,420 Fascismen handlar om.
1003 00:42:27,420 --> 00:42:29,420 Att verkligen koka ner det.
1004 00:42:29,420 --> 00:42:31,420 Och det här är det om du frågar.
1005 00:42:31,420 --> 00:42:33,420 Daniel Fridberg.
1006 00:42:33,420 --> 00:42:35,420 Hur han ser på världen.
1007 00:42:35,420 --> 00:42:37,420 Så kommer han mer eller mindre säga det så här.
1008 00:42:37,420 --> 00:42:39,420 Tänk dig svenskar.
1009 00:42:39,420 --> 00:42:41,420 Det finns en sorts blåskiss.
1010 00:42:41,420 --> 00:42:43,420 På svenska.
1011 00:42:43,420 --> 00:42:45,420 Skälsligt.
1012 00:42:45,420 --> 00:42:47,420 Som befinner sig på någon cloud computing.
1013 00:42:47,420 --> 00:42:49,420 Uppe i himlen ungefär.
1014 00:42:49,420 --> 00:42:51,420 Och sen.
1015 00:42:51,420 --> 00:42:53,420 Även om alla svenskar håller på att gå runt.
1016 00:42:53,420 --> 00:42:55,420 Och kolla på typ jag vet inte vad.
1017 00:42:55,420 --> 00:42:57,420 Amerikanska docusåpor och käkar McDonalds.
1018 00:42:57,420 --> 00:42:59,420 Och importerar en massa människor.
1019 00:42:59,420 --> 00:43:01,420 Från Mellanöstern.
1020 00:43:01,420 --> 00:43:03,420 Det spelar ingen större roll.
1021 00:43:03,420 --> 00:43:05,420 Blåskissen finns där fortfarande.
1022 00:43:05,420 --> 00:43:07,420 I den här.
1023 00:43:07,420 --> 00:43:09,420 Platonska idealformen.
1024 00:43:09,420 --> 00:43:11,420 Och fascismens uppdrag.
1025 00:43:11,420 --> 00:43:13,420 Är att agera.
1026 00:43:13,420 --> 00:43:15,420 Någon radiosändare som skickar ut den här.
1027 00:43:15,420 --> 00:43:17,420 Låser upp den här.
1028 00:43:17,420 --> 00:43:19,420 Inherenta svenskheten.
1029 00:43:19,420 --> 00:43:21,420 Hos folk.
1030 00:43:21,420 --> 00:43:23,420 Får dem att komma närmare den här.
1031 00:43:23,420 --> 00:43:25,420 Blåskissen.
1032 00:43:25,420 --> 00:43:27,420 Trots att de tidigare hållt på att käka hamburgare.
1033 00:43:27,420 --> 00:43:29,420 Och kolla på docusåpor.
1034 00:43:29,420 --> 00:43:31,420 Så att.
1035 00:43:31,420 --> 00:43:33,420 Vart innehåll finns.
1036 00:43:33,420 --> 00:43:35,420 Är inte.
1037 00:43:35,420 --> 00:43:37,420 Människors vanor.
1038 00:43:37,420 --> 00:43:39,420 Inte ens i deras fysiska existenser.
1039 00:43:39,420 --> 00:43:41,420 Ska vi ta ner det här.
1040 00:43:41,420 --> 00:43:43,420 Ett par pinnhål först.
1041 00:43:43,420 --> 00:43:45,420 Kan vi enas om en enkel definition.
1042 00:43:45,420 --> 00:43:47,420 Av identitetspolitik.
1043 00:43:47,420 --> 00:43:49,420 Identitetspolitiken menar väl mer eller mindre.
1044 00:43:49,420 --> 00:43:51,420 Att du kan nå någon sorts kunskap om människor.
1045 00:43:51,420 --> 00:43:53,420 Genom att skala bort.
1046 00:43:53,420 --> 00:43:55,420 Allting tills det finns.
1047 00:43:55,420 --> 00:43:57,420 Den rena essensen kvar.
1048 00:43:57,420 --> 00:43:59,420 Just det.
1049 00:43:59,420 --> 00:44:01,420 Skala bort individualitet.
1050 00:44:01,420 --> 00:44:03,420 Och skapa och upprätta olika typer av kollektiv.
1051 00:44:03,420 --> 00:44:05,420 Ja exakt.
1052 00:44:05,420 --> 00:44:07,420 Och inordna i olika maktanalysordningar.
1053 00:44:07,420 --> 00:44:09,420 Maktrelationer.
1054 00:44:09,420 --> 00:44:11,420 Och de här.
1055 00:44:11,420 --> 00:44:13,420 Och det låter liksom abstrakt.
1056 00:44:13,420 --> 00:44:15,420 Men de här kollektiven är inte någonting som man ser i verkligheten.
1057 00:44:15,420 --> 00:44:17,420 Verkligheten är en blek skugga.
1058 00:44:17,420 --> 00:44:19,420 Av hur det här är egentligen.
1059 00:44:19,420 --> 00:44:21,420 Vilket betyder att det kan finnas massor med svarta människor.
1060 00:44:21,420 --> 00:44:23,420 Som typ inte.
1061 00:44:23,420 --> 00:44:25,420 Jag vet inte vad håller med afrosvenskarnas riksförbund.
1062 00:44:25,420 --> 00:44:27,420 Men det spelar ingen roll.
1063 00:44:27,420 --> 00:44:29,420 De börjar som inte gillar pride.
1064 00:44:29,420 --> 00:44:31,420 Men om de var i kontakt.
1065 00:44:31,420 --> 00:44:33,420 Med sin inre svarthet.
1066 00:44:33,420 --> 00:44:35,420 Då skulle de hålla med Victoria Kaveh som allting.
1067 00:44:35,420 --> 00:44:37,420 Därför att hon har en privilegierad position.
1068 00:44:37,420 --> 00:44:39,420 Because reasons.
1069 00:44:39,420 --> 00:44:41,420 Som gör att hon kan vara den här.
1070 00:44:41,420 --> 00:44:43,420 Schamanen som uttolkar.
1071 00:44:43,420 --> 00:44:45,420 Den här häxdoktorn.
1072 00:44:45,420 --> 00:44:47,420 I Tintin i Kongo.
1073 00:44:47,420 --> 00:44:49,420 Och sen så introducerar man ju även en.
1074 00:44:49,420 --> 00:44:51,420 Argumentationsmässig barriär.
1075 00:44:51,420 --> 00:44:53,420 Som då är.
1076 00:44:53,420 --> 00:44:55,420 Appropriation.
1077 00:44:55,420 --> 00:44:57,420 Vilket används för att säga.
1078 00:44:57,420 --> 00:44:59,420 Jag som.
1079 00:44:59,420 --> 00:45:01,420 Jag är ju ärkefienden i många ögon.
1080 00:45:01,420 --> 00:45:03,420 Eftersom jag är.
1081 00:45:03,420 --> 00:45:05,420 Straight rik vit sisman.
1082 00:45:05,420 --> 00:45:07,420 Och det innebär att.
1083 00:45:07,420 --> 00:45:09,420 Jag kan inte kommentera.
1084 00:45:09,420 --> 00:45:11,420 På frågor som inte gäller.
1085 00:45:11,420 --> 00:45:13,420 Min egen grupp då.
1086 00:45:13,420 --> 00:45:15,420 Det är en invalidering.
1087 00:45:15,420 --> 00:45:17,420 Alltså samtalet tar slut helt enkelt.
1088 00:45:17,420 --> 00:45:19,420 Det blir förbjudet.
1089 00:45:19,420 --> 00:45:21,420 Och det är en form av mikroaggression.
1090 00:45:21,420 --> 00:45:23,420 Om jag gör det.
1091 00:45:23,420 --> 00:45:25,420 För det blir ett övergrepp på en minoritet.
1092 00:45:25,420 --> 00:45:27,420 Som jag under inga omständigheter kan förstå.
1093 00:45:27,420 --> 00:45:29,420 Och därför inte tillåts egentligen.
1094 00:45:29,420 --> 00:45:31,420 Kommunicera ens med.
1095 00:45:31,420 --> 00:45:33,420 Det är mycket mer subtilt än vad man tror.
1096 00:45:33,420 --> 00:45:35,420 Därför att.
1097 00:45:35,420 --> 00:45:37,420 Det är så den officiella verkligheten ser ut.
1098 00:45:37,420 --> 00:45:39,420 Men lyfter man på kulissen lite grann.
1099 00:45:39,420 --> 00:45:41,420 Så har det massor av människor.
1100 00:45:41,420 --> 00:45:43,420 Det är ju en ren maktkamp många gånger.
1101 00:45:43,420 --> 00:45:45,420 I bemärkelsen att.
1102 00:45:45,420 --> 00:45:47,420 Folk som inte alls.
1103 00:45:47,420 --> 00:45:49,420 Är handikappade kan säga.
1104 00:45:49,420 --> 00:45:51,420 Fuck off.
1105 00:45:51,420 --> 00:45:53,420 Så länge de har nog med socialt kapital.
1106 00:45:53,420 --> 00:45:55,420 I den här pyramiden.
1107 00:45:55,420 --> 00:45:57,420 OS tävlingen i förtryck.
1108 00:45:57,420 --> 00:45:59,420 Så kan de säga fuck off till folk som är lägre.
1109 00:45:59,420 --> 00:46:01,420 Än dem.
1110 00:46:01,420 --> 00:46:03,420 Det här är någonting som är extremt.
1111 00:46:03,420 --> 00:46:05,420 Enkelriktat och kontingent.
1112 00:46:05,420 --> 00:46:07,420 När man väl använder det.
1113 00:46:07,420 --> 00:46:09,420 Men visst.
1114 00:46:09,420 --> 00:46:11,420 Grundsynen är ju det här.
1115 00:46:11,420 --> 00:46:13,420 Att kunskap kommer bara från att jag lever som x.
1116 00:46:13,420 --> 00:46:15,420 Och den här kunskapen är alltså.
1117 00:46:15,420 --> 00:46:17,420 Immanent.
1118 00:46:17,420 --> 00:46:19,420 Den är automatisk.
1119 00:46:19,420 --> 00:46:21,420 Lever man som x.
1120 00:46:21,420 --> 00:46:23,420 Då har man alltid rätt.
1121 00:46:23,420 --> 00:46:25,420 Sen så visar det sig att typ.
1122 00:46:25,420 --> 00:46:27,420 Bara för att jag lever som svart.
1123 00:46:27,420 --> 00:46:29,420 Så finns det människor som inte håller med mig.
1124 00:46:29,420 --> 00:46:31,420 Men det är för att dem är.
1125 00:46:31,420 --> 00:46:33,420 De har blivit lurade.
1126 00:46:33,420 --> 00:46:35,420 Och glömma sin riktiga svarthet.
1127 00:46:35,420 --> 00:46:37,420 Ja det blir ju ofta.
1128 00:46:37,420 --> 00:46:39,420 Man ser ju ganska återkommande i svensk media.
1129 00:46:39,420 --> 00:46:41,420 Ganska ful.
1130 00:46:41,420 --> 00:46:43,420 Onkeltrommretorik.
1131 00:46:43,420 --> 00:46:45,420 Jo men exakt.
1132 00:46:45,420 --> 00:46:47,420 Det här är ju det stora problemet med det här.
1133 00:46:47,420 --> 00:46:49,420 Å ena sidan så är det så att alla människor.
1134 00:46:49,420 --> 00:46:51,420 På grund av hudfärg.
1135 00:46:51,420 --> 00:46:53,420 Melaninhalt.
1136 00:46:53,420 --> 00:46:55,420 Så har dem den här automatiska tillgången.
1137 00:46:55,420 --> 00:46:57,420 Till hur verkligheten verkligen fungerar.
1138 00:46:57,420 --> 00:46:59,420 Vad som är viktigt.
1139 00:46:59,420 --> 00:47:01,420 Vad som inte är viktigt.
1140 00:47:01,420 --> 00:47:03,420 Vad som inte är baserat på det den här.
1141 00:47:03,420 --> 00:47:05,420 Intressegemenskapen ska innebära.
1142 00:47:05,420 --> 00:47:07,420 Men sen håller ingen med varandra.
1143 00:47:07,420 --> 00:47:09,420 Alltså.
1144 00:47:09,420 --> 00:47:11,420 Och då blir det alltid att man.
1145 00:47:11,420 --> 00:47:13,420 Man talar i båda sidor munnen.
1146 00:47:13,420 --> 00:47:15,420 Okej alla håller med varandra.
1147 00:47:15,420 --> 00:47:17,420 För vi har ett borgkollektiv.
1148 00:47:17,420 --> 00:47:19,420 Men ingen av dem här borgsoldaterna håller med varandra.
1149 00:47:19,420 --> 00:47:21,420 Så det är för att alla är lurade.
1150 00:47:21,420 --> 00:47:23,420 Varför tror du att.
1151 00:47:23,420 --> 00:47:25,420 Vänsterrörelsen.
1152 00:47:25,420 --> 00:47:27,420 I högre grad någon annan politisk denomination.
1153 00:47:27,420 --> 00:47:29,420 Har blivit.
1154 00:47:29,420 --> 00:47:31,420 Bärare av det här viruset.
1155 00:47:31,420 --> 00:47:33,420 Alltså.
1156 00:47:33,420 --> 00:47:35,420 Jag tycker att det är lite elakt att kalla det.
1157 00:47:35,420 --> 00:47:37,420 Ett virus.
1158 00:47:37,420 --> 00:47:39,420 Det här är en form av klasspolitik.
1159 00:47:39,420 --> 00:47:41,420 För människor vars.
1160 00:47:41,420 --> 00:47:43,420 Jobbchanser.
1161 00:47:43,420 --> 00:47:45,420 Hänger på.
1162 00:47:45,420 --> 00:47:47,420 Att dem ska kunna.
1163 00:47:47,420 --> 00:47:49,420 Armbåga sig in i.
1164 00:47:49,420 --> 00:47:51,420 Liksom motta projektpengar.
1165 00:47:51,420 --> 00:47:53,420 Eller jobba på kulturredaktioner.
1166 00:47:53,420 --> 00:47:55,420 Eller någonting sådant.
1167 00:47:55,420 --> 00:47:57,420 Jag menar om vi avskaffar det här viruset.
1168 00:47:57,420 --> 00:47:59,420 Det är ungefär som att avskaffa.
1169 00:47:59,420 --> 00:48:01,420 En genmutation.
1170 00:48:01,420 --> 00:48:03,420 Som gör att du är resistent mot malaria.
1171 00:48:03,420 --> 00:48:05,420 Det skulle bli en försämrad.
1172 00:48:05,420 --> 00:48:07,420 Monetär situation.
1173 00:48:07,420 --> 00:48:09,420 För många av de här människorna.
1174 00:48:09,420 --> 00:48:11,420 Om de agerade hedligt.
1175 00:48:11,420 --> 00:48:13,420 Och sådär.
1176 00:48:13,420 --> 00:48:15,420 Det är en förfärlig födkrok.
1177 00:48:15,420 --> 00:48:17,420 Ja men det är en förfärlig födkrok.
1178 00:48:17,420 --> 00:48:19,420 Och det är en födkrok som blir mer och mer.
1179 00:48:19,420 --> 00:48:21,420 Svår att upprätthålla.
1180 00:48:21,420 --> 00:48:23,420 I takt med att alltså.
1181 00:48:23,420 --> 00:48:25,420 Bor du i Norrland.
1182 00:48:25,420 --> 00:48:27,420 Så finns det en sosse i Stockholm som säger.
1183 00:48:27,420 --> 00:48:29,420 Hur ska vi shoppa hit innan vi kan lägga de här pengarna.
1184 00:48:29,420 --> 00:48:31,420 I annorstädes.
1185 00:48:31,420 --> 00:48:33,420 Men här ser jag ju ett tillfälle.
1186 00:48:33,420 --> 00:48:35,420 Att knyta an.
1187 00:48:35,420 --> 00:48:37,420 Till en fråga som.
1188 00:48:37,420 --> 00:48:39,420 Som jag förberedde.
1189 00:48:39,420 --> 00:48:41,420 För den här sändningen.
1190 00:48:41,420 --> 00:48:43,420 Vilket gäller Schumpeter.
1191 00:48:43,420 --> 00:48:45,420 Josef Schumpeter är en ekonom.
1192 00:48:45,420 --> 00:48:47,420 Som jag gillar.
1193 00:48:47,420 --> 00:48:49,420 Väldigt mycket.
1194 00:48:49,420 --> 00:48:51,420 Dels för att han tydligen gick omkring i en purpurfärgad.
1195 00:48:51,420 --> 00:48:53,420 Sammets tredelad kostym.
1196 00:48:53,420 --> 00:48:55,420 Vilket väldigt.
1197 00:48:55,420 --> 00:48:57,420 Det roar mig mycket.
1198 00:48:57,420 --> 00:48:59,420 Han är en lekfull, hoppig och.
1199 00:48:59,420 --> 00:49:01,420 Sarkastisk författare.
1200 00:49:01,420 --> 00:49:03,420 Han skrev en bok.
1201 00:49:03,420 --> 00:49:05,420 Som heter.
1202 00:49:05,420 --> 00:49:07,420 Capitalism, socialism and democracy.
1203 00:49:07,420 --> 00:49:09,420 Och i den så driver han.
1204 00:49:09,420 --> 00:49:11,420 En argumentation.
1205 00:49:11,420 --> 00:49:13,420 Som svarar på frågan.
1206 00:49:13,420 --> 00:49:15,420 Tror du på kapitalism?
1207 00:49:15,420 --> 00:49:17,420 Jag tror absolut på kapitalism.
1208 00:49:17,420 --> 00:49:19,420 Men inte på kapitalismens framtid.
1209 00:49:19,420 --> 00:49:21,420 Varför det?
1210 00:49:21,420 --> 00:49:23,420 På grund av att kapitalismen kommer att frigöra.
1211 00:49:23,420 --> 00:49:25,420 Så mycket välstånd.
1212 00:49:25,420 --> 00:49:27,420 Och kommer att tillgängliggöras.
1213 00:49:27,420 --> 00:49:29,420 För nästan hela befolkningen.
1214 00:49:29,420 --> 00:49:31,420 Och det finns inte tillräckligt många.
1215 00:49:31,420 --> 00:49:33,420 Begåvade människor.
1216 00:49:33,420 --> 00:49:35,420 För att ha de upprorna positionerna.
1217 00:49:35,420 --> 00:49:37,420 Som deras utbildning kommer att medge dem.
1218 00:49:37,420 --> 00:49:39,420 Och när de i sin bitterhet.
1219 00:49:39,420 --> 00:49:41,420 Upplever att samhället inte skänker dem.
1220 00:49:41,420 --> 00:49:43,420 Den uppskattning som de tycker.
1221 00:49:43,420 --> 00:49:45,420 De förtjänar.
1222 00:49:45,420 --> 00:49:47,420 Så kommer de att kanalisera sin kraft.
1223 00:49:47,420 --> 00:49:49,420 Till att avskaffa det samhällssystem.
1224 00:49:49,420 --> 00:49:51,420 Som skapat dem.
1225 00:49:51,420 --> 00:49:53,420 Men om det är hans argument.
1226 00:49:53,420 --> 00:49:55,420 Då förstår vi verkligen poängen med det.
1227 00:49:55,420 --> 00:49:57,420 Så att vi skapar den här.
1228 00:49:57,420 --> 00:49:59,420 Allt större.
1229 00:49:59,420 --> 00:50:01,420 Klassen av människor.
1230 00:50:01,420 --> 00:50:03,420 Som jag vet inte vad.
1231 00:50:03,420 --> 00:50:05,420 Jag tror faktiskt att han kallar dem.
1232 00:50:05,420 --> 00:50:07,420 För överutbildade oduglingar.
1233 00:50:07,420 --> 00:50:09,420 Ja men exakt.
1234 00:50:09,420 --> 00:50:11,420 Om du tänker att du skriver.
1235 00:50:11,420 --> 00:50:13,420 Det här är ju en av de lögnarna idag.
1236 00:50:13,420 --> 00:50:15,420 Varje ny uppsats.
1237 00:50:15,420 --> 00:50:17,420 Bidrar till.
1238 00:50:17,420 --> 00:50:19,420 Att öka.
1239 00:50:19,420 --> 00:50:21,420 Kroppen av mänsklig kunskap.
1240 00:50:21,420 --> 00:50:23,420 Och det är därför som man skriver uppsatser.
1241 00:50:23,420 --> 00:50:25,420 Och examensuppsatser och så vidare.
1242 00:50:25,420 --> 00:50:27,420 Det är optimistiskt.
1243 00:50:27,420 --> 00:50:29,420 Optimistiskt är ett sånt otroligt.
1244 00:50:29,420 --> 00:50:31,420 Diplomatiskt ord Henrik.
1245 00:50:31,420 --> 00:50:33,420 Den senaste skandalen.
1246 00:50:33,420 --> 00:50:35,420 Från den amerikanska akademin.
1247 00:50:35,420 --> 00:50:37,420 Är ju så att.
1248 00:50:37,420 --> 00:50:39,420 Ett gäng tog ett kapitel.
1249 00:50:39,420 --> 00:50:41,420 I Hitlers min kamp.
1250 00:50:41,420 --> 00:50:43,420 Och så bytte ut judar mot sismen.
1251 00:50:43,420 --> 00:50:45,420 Och så bara skicka in det.
1252 00:50:45,420 --> 00:50:47,420 Det här är kunskapsproduktion.
1253 00:50:47,420 --> 00:50:49,420 Det här bidrar till människans kunskap.
1254 00:50:49,420 --> 00:50:51,420 Jag läste den artikeln också.
1255 00:50:51,420 --> 00:50:53,420 Det här var alltså helt nyligen.
1256 00:50:53,420 --> 00:50:55,420 Det var en muskerteam.
1257 00:50:55,420 --> 00:50:57,420 Som gjorde.
1258 00:50:57,420 --> 00:50:59,420 Vad ska man säga.
1259 00:50:59,420 --> 00:51:01,420 Covert operations.
1260 00:51:01,420 --> 00:51:03,420 Med akademiska papers.
1261 00:51:03,420 --> 00:51:05,420 Som gick igenom peer review.
1262 00:51:05,420 --> 00:51:07,420 Och då var manipulerade.
1263 00:51:07,420 --> 00:51:09,420 De här människorna.
1264 00:51:09,420 --> 00:51:11,420 De satt inte och rökte på.
1265 00:51:11,420 --> 00:51:13,420 Medan de skrev papper.
1266 00:51:13,420 --> 00:51:15,420 De kunde lika gärna ha gjort det.
1267 00:51:15,420 --> 00:51:17,420 Inte bara röka på utan ta starkare tobak än så.
1268 00:51:17,420 --> 00:51:19,420 Och försökte verkligen.
1269 00:51:19,420 --> 00:51:21,420 Bara ta Hitlers min kamp.
1270 00:51:21,420 --> 00:51:23,420 Och bytte ut judar mot sismen.
1271 00:51:23,420 --> 00:51:25,420 Och bara några andra grejer.
1272 00:51:25,420 --> 00:51:27,420 Istället för de här judiska.
1273 00:51:27,420 --> 00:51:29,420 Lugnarbankirerna.
1274 00:51:29,420 --> 00:51:31,420 De patriarkala sismännen.
1275 00:51:31,420 --> 00:51:33,420 Som styr allting.
1276 00:51:33,420 --> 00:51:35,420 Och så bara folk.
1277 00:51:35,420 --> 00:51:37,420 Fy fan vad bra det här är.
1278 00:51:37,420 --> 00:51:39,420 Alltså det visar ju.
1279 00:51:39,420 --> 00:51:41,420 Folk försöker inte ens längre.
1280 00:51:41,420 --> 00:51:43,420 I delar av akademin.
1281 00:51:43,420 --> 00:51:45,420 Så visst.
1282 00:51:45,420 --> 00:51:47,420 Överutbildade oduglingar.
1283 00:51:47,420 --> 00:51:49,420 Det som jag gör mig.
1284 00:51:49,420 --> 00:51:51,420 Extremt tveksam.
1285 00:51:51,420 --> 00:51:53,420 Hur du kan upprätthålla en situation.
1286 00:51:53,420 --> 00:51:55,420 Därför att de här.
1287 00:51:55,420 --> 00:51:57,420 Överutbildade oduglingarna.
1288 00:51:57,420 --> 00:51:59,420 Måste förlita sig.
1289 00:51:59,420 --> 00:52:01,420 De har ju ingen jävla roll inom produktionen.
1290 00:52:01,420 --> 00:52:03,420 Av sådana här saker som.
1291 00:52:03,420 --> 00:52:05,420 Tändstickor eller kläder eller mat.
1292 00:52:05,420 --> 00:52:07,420 De producerar.
1293 00:52:07,420 --> 00:52:09,420 Genestertifiering.
1294 00:52:09,420 --> 00:52:11,420 Och andra balla grejer.
1295 00:52:11,420 --> 00:52:13,420 Det är väldigt svårt för mig.
1296 00:52:13,420 --> 00:52:15,420 Att se hur de här människorna.
1297 00:52:15,420 --> 00:52:17,420 Menscertifiering.
1298 00:52:17,420 --> 00:52:19,420 Ja men det är det nya.
1299 00:52:19,420 --> 00:52:21,420 Det är ju protection racket.
1300 00:52:21,420 --> 00:52:23,420 Alltså innan folk.
1301 00:52:23,420 --> 00:52:25,420 Blev sura på menscertifiering.
1302 00:52:25,420 --> 00:52:27,420 Så höll ju folk på med genestertifiering.
1303 00:52:27,420 --> 00:52:29,420 Och det är fan dyrt kan jag ju säga.
1304 00:52:29,420 --> 00:52:31,420 Det är liksom hundratusentals kronor.
1305 00:52:31,420 --> 00:52:33,420 Som RFSL var det.
1306 00:52:33,420 --> 00:52:35,420 Krävd ut av vissa kommuner.
1307 00:52:35,420 --> 00:52:37,420 För att komma och säga.
1308 00:52:37,420 --> 00:52:39,420 Ja men vet du vad.
1309 00:52:39,420 --> 00:52:41,420 Det här är bra utifrån genus.
1310 00:52:41,420 --> 00:52:43,420 Men såhär.
1311 00:52:43,420 --> 00:52:45,420 Och upprätthålla de här människorna.
1312 00:52:45,420 --> 00:52:47,420 När de ska hålla på.
1313 00:52:47,420 --> 00:52:49,420 Eller skolastikerna.
1314 00:52:49,420 --> 00:52:51,420 Som sitter och bankar huvudet i din vägg.
1315 00:52:51,420 --> 00:52:53,420 Över hur många änglar.
1316 00:52:53,420 --> 00:52:55,420 Kan dansa på nåls huvud.
1317 00:52:55,420 --> 00:52:57,420 Man ska säga.
1318 00:52:57,420 --> 00:52:59,420 Skolastikerna.
1319 00:52:59,420 --> 00:53:01,420 Det var alltså 1200 talets.
1320 00:53:01,420 --> 00:53:03,420 Bibeluttolkare.
1321 00:53:03,420 --> 00:53:05,420 Som vars jobb.
1322 00:53:05,420 --> 00:53:07,420 Var att jämka in.
1323 00:53:07,420 --> 00:53:09,420 Verkligheten så att den passade.
1324 00:53:09,420 --> 00:53:11,420 Med bibeln.
1325 00:53:11,420 --> 00:53:13,420 Ja men exakt.
1326 00:53:13,420 --> 00:53:15,420 Och det är ju verkligen vad de här människorna håller på med.
1327 00:53:15,420 --> 00:53:17,420 Men förr eller senare stöter du på det här problemet.
1328 00:53:17,420 --> 00:53:19,420 Du kan inte ha.
1329 00:53:19,420 --> 00:53:21,420 Hur många som helst sådana människor.
1330 00:53:21,420 --> 00:53:23,420 I egenskaper.
1331 00:53:23,420 --> 00:53:25,420 I relation till folk som tillverkar mat och kläder.
1332 00:53:25,420 --> 00:53:27,420 Det blir dyrt.
1333 00:53:27,420 --> 00:53:29,420 Men det uppstår också en antipati.
1334 00:53:29,420 --> 00:53:31,420 Exakt.
1335 00:53:31,420 --> 00:53:33,420 Hos de samhällsbärande grupperna i samhället.
1336 00:53:33,420 --> 00:53:35,420 Som blir provocerade av att vi betalar hög skatt.
1337 00:53:35,420 --> 00:53:37,420 Och man tycker man känner den skatten.
1338 00:53:37,420 --> 00:53:39,420 Och sen så får man en upplevelse.
1339 00:53:39,420 --> 00:53:41,420 Om en för ytterligare att presentera det.
1340 00:53:41,420 --> 00:53:43,420 Av att det känns som att vi läcker här.
1341 00:53:43,420 --> 00:53:45,420 I den här änden av det här projektet.
1342 00:53:45,420 --> 00:53:47,420 Alltså inte för att tuta i mitt eget valltorn.
1343 00:53:47,420 --> 00:53:49,420 Men när jag skulle åka ner hit till Krypto Danmark.
1344 00:53:49,420 --> 00:53:51,420 Så ringde.
1345 00:53:51,420 --> 00:53:53,420 Paulina Neuding från Kvartal.
1346 00:53:53,420 --> 00:53:55,420 Kan inte du skriva någonting om de här stora protesterna.
1347 00:53:55,420 --> 00:53:57,420 Och det är.
1348 00:53:57,420 --> 00:53:59,420 Jag tar upp det för att det har en viss relevans.
1349 00:53:59,420 --> 00:54:01,420 Till det ämnet vi talar om.
1350 00:54:01,420 --> 00:54:03,420 Alltså de här protesterna kring Kavanagh.
1351 00:54:03,420 --> 00:54:05,420 Den här senaste högsta domstolendomaren.
1352 00:54:05,420 --> 00:54:07,420 Som typ.
1353 00:54:07,420 --> 00:54:09,420 Det var någon MeToo grej.
1354 00:54:09,420 --> 00:54:11,420 För att han anklagades.
1355 00:54:11,420 --> 00:54:13,420 För att göra.
1356 00:54:13,420 --> 00:54:15,420 Kanske 1989 eller så.
1357 00:54:15,420 --> 00:54:17,420 Ja men precis.
1358 00:54:17,420 --> 00:54:19,420 Kanske till och med längre tillbaks i tiden än så.
1359 00:54:19,420 --> 00:54:21,420 Men såhär.
1360 00:54:21,420 --> 00:54:23,420 Någonstans där i alla fall.
1361 00:54:23,420 --> 00:54:25,420 För typ 30 plus år sedan.
1362 00:54:25,420 --> 00:54:27,420 Och såhär.
1363 00:54:27,420 --> 00:54:29,420 Och det intressanta när man ser dom här demonstrationerna.
1364 00:54:29,420 --> 00:54:31,420 Och nu är det nya demonstrationer i Portland.
1365 00:54:31,420 --> 00:54:33,420 Det är såhär att.
1366 00:54:33,420 --> 00:54:35,420 Det är bara människor från den här klassen.
1367 00:54:35,420 --> 00:54:37,420 Som Schumpeter talar om.
1368 00:54:37,420 --> 00:54:39,420 Och dom håller hela tiden på att säga.
1369 00:54:39,420 --> 00:54:41,420 Nej men vi är här för Black Lives Matter.
1370 00:54:41,420 --> 00:54:43,420 Och kvinnor tycker såhär.
1371 00:54:43,420 --> 00:54:45,420 Men det är bara människor från dom här.
1372 00:54:45,420 --> 00:54:47,420 Överutbildade oduglingarna.
1373 00:54:47,420 --> 00:54:49,420 Som dyker upp mer eller mindre.
1374 00:54:49,420 --> 00:54:51,420 Och ju mer tiden går.
1375 00:54:51,420 --> 00:54:53,420 Desto mindre ser vi typ.
1376 00:54:53,420 --> 00:54:55,420 Revolutionen kommer.
1377 00:54:55,420 --> 00:54:57,420 The fire rises.
1378 00:54:57,420 --> 00:54:59,420 Nu är det alla dom här svarta personerna.
1379 00:54:59,420 --> 00:55:01,420 Som typ jobbar på något oljebolag.
1380 00:55:01,420 --> 00:55:03,420 Eller något sånt.
1381 00:55:03,420 --> 00:55:05,420 Som bara går med i dom här tågen.
1382 00:55:05,420 --> 00:55:07,420 Utan det är färre och färre maskot där.
1383 00:55:07,420 --> 00:55:09,420 Och det är fler och fler.
1384 00:55:09,420 --> 00:55:11,420 Dom här demonstranterna.
1385 00:55:11,420 --> 00:55:13,420 Det börjar bli något religiöst över det.
1386 00:55:13,420 --> 00:55:15,420 Folk som klöser ut sina.
1387 00:55:15,420 --> 00:55:17,420 Klöser sig själva.
1388 00:55:17,420 --> 00:55:19,420 Sliter sitt hår.
1389 00:55:19,420 --> 00:55:21,420 Bara skriker.
1390 00:55:21,420 --> 00:55:23,420 Precis det är seck och aska.
1391 00:55:23,420 --> 00:55:25,420 Primalskrik och sånt.
1392 00:55:25,420 --> 00:55:27,420 Det förekommer regelrätt panik.
1393 00:55:27,420 --> 00:55:29,420 Jo men exakt.
1394 00:55:29,420 --> 00:55:31,420 I syfte att både överrösta.
1395 00:55:31,420 --> 00:55:33,420 Men även av hysteri helt enkelt.
1396 00:55:33,420 --> 00:55:35,420 Så det är färre och färre människor.
1397 00:55:35,420 --> 00:55:37,420 Glosali kallas det inom religionsforskningen.
1398 00:55:37,420 --> 00:55:39,420 När folk börjar tala i tungor.
1399 00:55:39,420 --> 00:55:41,420 Och gör dom här rituella.
1400 00:55:41,420 --> 00:55:43,420 Självskade grejerna.
1401 00:55:43,420 --> 00:55:45,420 Man bara.
1402 00:55:45,420 --> 00:55:47,420 Kanaliserar en hel i anden.
1403 00:55:47,420 --> 00:55:49,420 Sen så bryter man ner i tårar.
1404 00:55:49,420 --> 00:55:51,420 Och så vidare.
1405 00:55:51,420 --> 00:55:53,420 Det här är en klass.
1406 00:55:53,420 --> 00:55:55,420 Som håller på att förlora.
1407 00:55:55,420 --> 00:55:57,420 Det är inte så att arbetarna.
1408 00:55:57,420 --> 00:55:59,420 Från Texaco kommer.
1409 00:55:59,420 --> 00:56:01,420 Ja men vet du vad.
1410 00:56:01,420 --> 00:56:03,420 Vi har er rygg.
1411 00:56:03,420 --> 00:56:05,420 Genusvetare på Berkeley.
1412 00:56:05,420 --> 00:56:07,420 Dom få arbetarna.
1413 00:56:07,420 --> 00:56:09,420 Som fanns där.
1414 00:56:09,420 --> 00:56:11,420 Tågen för typ tre år sedan.
1415 00:56:11,420 --> 00:56:13,420 Verkar ha dragit någon annanstans.
1416 00:56:13,420 --> 00:56:15,420 Var dom ens kvar för tre år sedan.
1417 00:56:15,420 --> 00:56:17,420 En eller annan.
1418 00:56:17,420 --> 00:56:19,420 Möjligtvis.
1419 00:56:19,420 --> 00:56:21,420 Men just det här.
1420 00:56:21,420 --> 00:56:23,420 Decibelnivån.
1421 00:56:23,420 --> 00:56:25,420 Dramatiken blir hårdare och hårdare.
1422 00:56:25,420 --> 00:56:27,420 Visar ju på att.
1423 00:56:27,420 --> 00:56:29,420 Det här är inte en klass som håller på.
1424 00:56:29,420 --> 00:56:31,420 Töver och hamnar i en situation.
1425 00:56:31,420 --> 00:56:33,420 Där du vet.
1426 00:56:33,420 --> 00:56:35,420 Nu ska vi införa socialism.
1427 00:56:35,420 --> 00:56:37,420 Och expropriera Henrik Jönsson.
1428 00:56:37,420 --> 00:56:39,420 Det är inte så att vi ska tala för.
1429 00:56:39,420 --> 00:56:41,420 Så jävla mycket genusvetenskap.
1430 00:56:41,420 --> 00:56:43,420 Utan det är så här.
1431 00:56:43,420 --> 00:56:45,420 Det är människor som håller på och hanterar.
1432 00:56:45,420 --> 00:56:47,420 Att dom håller på och förlorar.
1433 00:56:47,420 --> 00:56:49,420 Just förlorarnarrativet.
1434 00:56:49,420 --> 00:56:51,420 Är jätteintressant.
1435 00:56:51,420 --> 00:56:53,420 Subjektivt.
1436 00:56:53,420 --> 00:56:55,420 Så har jag en spaning.
1437 00:56:55,420 --> 00:56:57,420 Eller en slags.
1438 00:56:57,420 --> 00:56:59,420 För att använda ett pretentiöst ord.
1439 00:56:59,420 --> 00:57:01,420 En hypotes.
1440 00:57:01,420 --> 00:57:03,420 Om att anledningen till att det svenska.
1441 00:57:03,420 --> 00:57:05,420 Mediala klimatet.
1442 00:57:05,420 --> 00:57:07,420 Tittar på det.
1443 00:57:07,420 --> 00:57:09,420 Med någon slags descens.
1444 00:57:09,420 --> 00:57:11,420 Tror jag också hänger ihop med.
1445 00:57:11,420 --> 00:57:13,420 Vi ser slutet på en era.
1446 00:57:13,420 --> 00:57:15,420 Det är någon slags dödsryckningar som äger upp nu.
1447 00:57:15,420 --> 00:57:17,420 Och flera av dom tidigare.
1448 00:57:17,420 --> 00:57:19,420 Väldigt uppburna plattformarna.
1449 00:57:19,420 --> 00:57:21,420 Som fortfarande har en företagskultur.
1450 00:57:21,420 --> 00:57:23,420 Eller en organisationskultur.
1451 00:57:23,420 --> 00:57:25,420 Av vertikal envägskommunikation.
1452 00:57:25,420 --> 00:57:27,420 Dom är desperat förvirrade.
1453 00:57:27,420 --> 00:57:29,420 I hela sin kultur.
1454 00:57:29,420 --> 00:57:31,420 Och därför blir dom alltmer vårdslösa.
1455 00:57:31,420 --> 00:57:33,420 Med den demokrati.
1456 00:57:33,420 --> 00:57:35,420 Som dom påstår sig företräda.
1457 00:57:35,420 --> 00:57:37,420 Ja.
1458 00:57:37,420 --> 00:57:39,420 Det är ju en helt korrekt spaning.
1459 00:57:39,420 --> 00:57:41,420 Varför sitter vi här ikväll.
1460 00:57:41,420 --> 00:57:43,420 Med den här.
1461 00:57:43,420 --> 00:57:45,420 MacGyver camera setupen.
1462 00:57:45,420 --> 00:57:47,420 Som ni har snickrat på.
1463 00:57:47,420 --> 00:57:49,420 Tillsammans.
1464 00:57:49,420 --> 00:57:51,420 Det här är inte menat som någon slags.
1465 00:57:51,420 --> 00:57:53,420 Förtäckt kritik.
1466 00:57:53,420 --> 00:57:55,420 Det är kul.
1467 00:57:55,420 --> 00:57:57,420 Vi är on the same page.
1468 00:57:57,420 --> 00:57:59,420 Men det är talande.
1469 00:57:59,420 --> 00:58:01,420 Det här är inte enligt.
1470 00:58:01,420 --> 00:58:03,420 Fackmässiga.
1471 00:58:03,420 --> 00:58:05,420 Fackföreningsmässiga regler.
1472 00:58:05,420 --> 00:58:07,420 Som den här ersättningen.
1473 00:58:07,420 --> 00:58:09,420 Har betalats ut för det här arbetet.
1474 00:58:09,420 --> 00:58:11,420 Och nu håller ni på och konkurrerar.
1475 00:58:11,420 --> 00:58:13,420 Med dom här tidigare kanalerna.
1476 00:58:13,420 --> 00:58:15,420 Som förut av tekniska skäl.
1477 00:58:15,420 --> 00:58:17,420 Om inte annat.
1478 00:58:17,420 --> 00:58:19,420 Monopoliserade.
1479 00:58:19,420 --> 00:58:21,420 Ja men alltså.
1480 00:58:21,420 --> 00:58:23,420 Dom ägde produktionsmedlen.
1481 00:58:23,420 --> 00:58:25,420 Som då en videosändnings.
1482 00:58:25,420 --> 00:58:27,420 Broadcast suite då.
1483 00:58:27,420 --> 00:58:29,420 En sån buss.
1484 00:58:29,420 --> 00:58:31,420 Dom gick på någonstans runt 100 miljoner kronor.
1485 00:58:31,420 --> 00:58:33,420 För 20 år sedan.
1486 00:58:33,420 --> 00:58:35,420 Exakt precis.
1487 00:58:35,420 --> 00:58:37,420 Det där är ett stort problem som man inte kan hantera.
1488 00:58:37,420 --> 00:58:39,420 Och det är bara så här att om du tänker dig.
1489 00:58:39,420 --> 00:58:41,420 Vad jag vet från så här alternativ media.
1490 00:58:41,420 --> 00:58:43,420 Ehm.
1491 00:58:43,420 --> 00:58:45,420 Liksom arbetsvillkoren där.
1492 00:58:45,420 --> 00:58:47,420 Det är så här.
1493 00:58:47,420 --> 00:58:49,420 Producera eller stick.
1494 00:58:49,420 --> 00:58:51,420 Ehm.
1495 00:58:51,420 --> 00:58:53,420 Kamrat frick.
1496 00:58:53,420 --> 00:58:55,420 Denna.
1497 00:58:55,420 --> 00:58:57,420 Hästskojare.
1498 00:58:57,420 --> 00:58:59,420 Är inte intresserad.
1499 00:58:59,420 --> 00:59:01,420 Av att ha en massa.
1500 00:59:01,420 --> 00:59:03,420 Ehm.
1501 00:59:03,420 --> 00:59:05,420 Döda liksom.
1502 00:59:05,420 --> 00:59:07,420 Dead weights.
1503 00:59:07,420 --> 00:59:09,420 Och när du säger kamrat frick.
1504 00:59:09,420 --> 00:59:11,420 Syftar du på.
1505 00:59:11,420 --> 00:59:13,420 Chang frick.
1506 00:59:13,420 --> 00:59:15,420 Chang frick är alltså.
1507 00:59:15,420 --> 00:59:17,420 Mannen bakom.
1508 00:59:17,420 --> 00:59:19,420 Den tidigare.
1509 00:59:19,420 --> 00:59:21,420 Ganska kontroversiella nyhetssajten.
1510 00:59:21,420 --> 00:59:23,420 Nyheter idag.
1511 00:59:23,420 --> 00:59:25,420 Som inte är speciellt kontroversiell nu.
1512 00:59:25,420 --> 00:59:27,420 Ja och han lyckas till och med.
1513 00:59:27,420 --> 00:59:29,420 Vara någon sån här galen.
1514 00:59:29,420 --> 00:59:31,420 Typ den mest nazistiska nazisten.
1515 00:59:31,420 --> 00:59:33,420 Som någonsin nazistat i Sverige.
1516 00:59:33,420 --> 00:59:35,420 Utifrån.
1517 00:59:35,420 --> 00:59:37,420 Folk i vänstern på twitter.
1518 00:59:37,420 --> 00:59:39,420 Ja han gjorde det här väldigt uppburna reportaget.
1519 00:59:39,420 --> 00:59:41,420 Där han gjorde en Huntress Thompson story.
1520 00:59:41,420 --> 00:59:43,420 När han var med.
1521 00:59:43,420 --> 00:59:45,420 Vad hette han? Pavel?
1522 00:59:45,420 --> 00:59:47,420 Jag måste ändå säga.
1523 00:59:47,420 --> 00:59:49,420 Det är imponerande för honom.
1524 00:59:49,420 --> 00:59:51,420 Att vara super duper nazist.
1525 00:59:51,420 --> 00:59:53,420 Givet hans problematiska.
1526 00:59:53,420 --> 00:59:55,420 Liksom genetik.
1527 00:59:55,420 --> 00:59:57,420 Alltså han.
1528 00:59:57,420 --> 00:59:59,420 Det är nästan värre för honom.
1529 00:59:59,420 --> 01:00:01,420 Än om jag skulle vara liksom.
1530 01:00:01,420 --> 01:00:03,420 Här i lederhåsen och bara säga.
1531 01:00:03,420 --> 01:00:05,420 Skicka alla icke arger.
1532 01:00:05,420 --> 01:00:07,420 Till lägerna liksom.
1533 01:00:07,420 --> 01:00:09,420 Men han lyckas av någon anledning.
1534 01:00:09,420 --> 01:00:11,420 Om man ska lita på vänster fort på twitter.
1535 01:00:11,420 --> 01:00:13,420 Anledningen till att jag tar upp honom är bara så här.
1536 01:00:13,420 --> 01:00:15,420 Det här är inte en person.
1537 01:00:15,420 --> 01:00:17,420 Han är en entreprenör med allt vad det innebär.
1538 01:00:17,420 --> 01:00:19,420 Så du kan producera eller så kan du sticka.
1539 01:00:19,420 --> 01:00:21,420 Och jag råkar veta lite grann om.
1540 01:00:21,420 --> 01:00:23,420 Så här.
1541 01:00:23,420 --> 01:00:25,420 Han sa. Han var ju på.
1542 01:00:25,420 --> 01:00:27,420 Ja Malcolm du borde skriva för mig.
1543 01:00:27,420 --> 01:00:29,420 Du borde skriva såna här balla grejer.
1544 01:00:29,420 --> 01:00:31,420 Och jag bara ja okej.
1545 01:00:31,420 --> 01:00:33,420 Du gjorde dem till Göteborg.
1546 01:00:33,420 --> 01:00:35,420 Ja men precis.
1547 01:00:35,420 --> 01:00:37,420 Du kan inte hemma skånska.
1548 01:00:37,420 --> 01:00:39,420 Nej jag kan inte det.
1549 01:00:39,420 --> 01:00:41,420 Det är mycket mer tunn jord.
1550 01:00:41,420 --> 01:00:43,420 Du borde producera grejer.
1551 01:00:43,420 --> 01:00:45,420 Ja men ser du liksom så här.
1552 01:00:45,420 --> 01:00:47,420 Marcus är skitbra på det här.
1553 01:00:47,420 --> 01:00:49,420 Min polare Marcus Allard.
1554 01:00:49,420 --> 01:00:51,420 Just det ja ni har en podd.
1555 01:00:51,420 --> 01:00:53,420 Vi länkar till den också i beskrivningen.
1556 01:00:53,420 --> 01:00:55,420 Han har sina jävla.
1557 01:00:55,420 --> 01:00:57,420 Jean Frick hämningar som han drar upp i kvarten.
1558 01:00:57,420 --> 01:00:59,420 Och jag försöker men jag misslyckas.
1559 01:00:59,420 --> 01:01:01,420 Ja men du landar i Göteborg.
1560 01:01:01,420 --> 01:01:03,420 Men så här.
1561 01:01:03,420 --> 01:01:05,420 Saken är bara den.
1562 01:01:05,420 --> 01:01:07,420 Att han försökte få mig att skriva för honom.
1563 01:01:07,420 --> 01:01:09,420 Ja men balla grejer typ.
1564 01:01:09,420 --> 01:01:11,420 Jag bara vet du vad.
1565 01:01:11,420 --> 01:01:13,420 Jag kan ta hälften så mycket.
1566 01:01:13,420 --> 01:01:15,420 Som jag brukar bli erbjuden av.
1567 01:01:15,420 --> 01:01:17,420 De här hemska mainstream media.
1568 01:01:17,420 --> 01:01:19,420 Så du får liksom 50 i öretecknet.
1569 01:01:19,420 --> 01:01:21,420 Han bara.
1570 01:01:21,420 --> 01:01:23,420 Nej.
1571 01:01:23,420 --> 01:01:25,420 Det kommer inte att hända.
1572 01:01:25,420 --> 01:01:27,420 Och grejen är.
1573 01:01:27,420 --> 01:01:30,800 Att den sortens journalister.
1574 01:01:30,800 --> 01:01:32,800 På SVT.
1575 01:01:32,800 --> 01:01:34,800 Som är vana vid att pilla sig i naveln.
1576 01:01:34,800 --> 01:01:36,800 Tre timmar om dagen.
1577 01:01:36,800 --> 01:01:38,800 Och sen typ fundera på om man ska jobba.
1578 01:01:38,800 --> 01:01:40,800 En tre timmar till och sen typ.
1579 01:01:40,800 --> 01:01:42,800 Jobba 45 minuter och sen gå hem.
1580 01:01:42,800 --> 01:01:44,800 Inte nog med att din lön.
1581 01:01:44,800 --> 01:01:46,800 Kommer att vara en tiondel av vad den är.
1582 01:01:46,800 --> 01:01:48,800 Den kommer också vara.
1583 01:01:48,800 --> 01:01:50,800 Förknippad med resultat.
1584 01:01:50,800 --> 01:01:52,800 Om du pillar dig i nagen.
1585 01:01:52,800 --> 01:01:54,800 Då får du noll kronor för den tiden.
1586 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 The school of hard knocks.
1587 01:01:56,800 --> 01:01:58,800 Eller det som pretentiösa marxister.
1588 01:01:58,800 --> 01:02:00,800 Kallar proletarisering.
1589 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 Bra ord alltså.
1590 01:02:02,800 --> 01:02:04,800 Eller det här är ju också.
1591 01:02:04,800 --> 01:02:06,800 Även de personer som Schumpeter kallar oduglingar.
1592 01:02:06,800 --> 01:02:08,800 Nej men alltså de här människorna.
1593 01:02:08,800 --> 01:02:10,800 Kommer att bringas ner till.
1594 01:02:10,800 --> 01:02:12,800 Den nivå.
1595 01:02:12,800 --> 01:02:14,800 Som marknaden tycker.
1596 01:02:14,800 --> 01:02:16,800 Att deras arbete är värt.
1597 01:02:16,800 --> 01:02:18,800 Och det kommer att vara en tiondel.
1598 01:02:18,800 --> 01:02:20,800 Av vad man får när man kan.
1599 01:02:20,800 --> 01:02:22,800 Finansiera SVT via skattsedeln.
1600 01:02:22,800 --> 01:02:24,800 Vi är helt eniga.
1601 01:02:24,800 --> 01:02:26,800 Den omställningen.
1602 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 Ser vi inledningen på nu.
1603 01:02:28,800 --> 01:02:30,800 Och den är smärtsam.
1604 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 Och jag är bekymrad att den potentiellt.
1605 01:02:32,800 --> 01:02:34,800 Även är farlig.
1606 01:02:34,800 --> 01:02:36,800 För att de här människorna.
1607 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Framstår fullt kapabla.
1608 01:02:40,800 --> 01:02:42,800 Att i rent vredesmod.
1609 01:02:42,800 --> 01:02:44,800 Kullkasta.
1610 01:02:44,800 --> 01:02:46,800 De system.
1611 01:02:46,800 --> 01:02:48,800 Som de säger sig företräda.
1612 01:02:48,800 --> 01:02:50,800 Alltså demokratin rykar out the window.
1613 01:02:50,800 --> 01:02:52,800 I samma stund som.
1614 01:02:52,800 --> 01:02:54,800 Hela den etablera.
1615 01:02:54,800 --> 01:02:56,800 Skulle du utmana.
1616 01:02:56,800 --> 01:02:58,800 Journalistrådet och SVT.
1617 01:02:58,800 --> 01:03:00,800 Då är det så här.
1618 01:03:00,800 --> 01:03:02,800 Nu ryker den hårda lagstiftningen fram.
1619 01:03:02,800 --> 01:03:04,800 Er dumma folk.
1620 01:03:04,800 --> 01:03:06,800 Jag har goda och dåliga nyheter här.
1621 01:03:06,800 --> 01:03:08,800 Kamrat Jönsson.
1622 01:03:08,800 --> 01:03:10,800 De goda nyheterna.
1623 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 Eller vi kan börja med.
1624 01:03:12,800 --> 01:03:14,800 De dåliga nyheterna.
1625 01:03:14,800 --> 01:03:16,800 De dåliga nyheterna att du har rätt.
1626 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 Det här är människor som överlag kommer att visa sig.
1627 01:03:18,800 --> 01:03:20,800 Vara helt kapabla och säga.
1628 01:03:20,800 --> 01:03:22,800 Jag tycker om demokrati tills fel åtvinner.
1629 01:03:22,800 --> 01:03:27,040 Nu ska vi ha.
1630 01:03:27,040 --> 01:03:29,040 Vi ska ha en liberal diktatur.
1631 01:03:29,040 --> 01:03:31,040 Vi har en upplyst människa.
1632 01:03:31,040 --> 01:03:33,040 Som bestämmer åt folk.
1633 01:03:33,040 --> 01:03:35,040 Som inte kan välja själva.
1634 01:03:35,040 --> 01:03:37,040 Alltså det här är inte människor.
1635 01:03:37,040 --> 01:03:39,040 Som har några moraliska kvalmer där.
1636 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 Det är den dåliga nyheten.
1637 01:03:41,040 --> 01:03:43,040 Den goda nyheten som är mycket mer god.
1638 01:03:43,040 --> 01:03:45,040 Än den dåliga nyheten är dålig.
1639 01:03:45,040 --> 01:03:47,040 Det här är människor som inte läser böcker.
1640 01:03:47,040 --> 01:03:49,040 Och som tänker att.
1641 01:03:49,040 --> 01:03:51,040 Allting innan.
1642 01:03:51,040 --> 01:03:53,040 68.
1643 01:03:53,040 --> 01:03:55,040 Det är typ vita döda sismen.
1644 01:03:55,040 --> 01:03:57,040 Som man inte behöver bry sig om.
1645 01:03:57,040 --> 01:03:59,040 Vad vet de om någonting.
1646 01:03:59,040 --> 01:04:01,040 Och jag var på.
1647 01:04:01,040 --> 01:04:03,040 En sån här.
1648 01:04:03,040 --> 01:04:05,040 Tankesmedia.
1649 01:04:05,040 --> 01:04:07,040 Slash.
1650 01:04:07,040 --> 01:04:09,040 Konsultbolag.
1651 01:04:09,040 --> 01:04:11,040 Och diskuterade lite de här sakerna.
1652 01:04:11,040 --> 01:04:13,040 Och så poängterade jag.
1653 01:04:13,040 --> 01:04:15,040 Som den autist som gillar historia som jag är.
1654 01:04:15,040 --> 01:04:17,040 Att så här.
1655 01:04:17,040 --> 01:04:19,040 En av de sakerna som är tydligt med.
1656 01:04:19,040 --> 01:04:21,040 Hela det här europeiska projektet.
1657 01:04:21,040 --> 01:04:23,040 Men också de här liberalerna som sitter på toppen.
1658 01:04:23,040 --> 01:04:25,040 Och tycker att felåt ska inte vinna.
1659 01:04:25,040 --> 01:04:27,040 Det är att de inte har gjort de här förberedelserna.
1660 01:04:27,040 --> 01:04:29,040 Som alltså du skulle ha fått stryk.
1661 01:04:29,040 --> 01:04:31,040 Om du inte gjorde av liksom Metternich.
1662 01:04:31,040 --> 01:04:33,040 Han skulle.
1663 01:04:33,040 --> 01:04:35,040 Clemens von Metternich.
1664 01:04:35,040 --> 01:04:37,040 Kolla på Wikipedia.
1665 01:04:37,040 --> 01:04:39,040 En viktig och.
1666 01:04:39,040 --> 01:04:41,040 Hatad snubbe.
1667 01:04:41,040 --> 01:04:43,040 På 1800-talet.
1668 01:04:43,040 --> 01:04:45,040 Den ultimata borgaren.
1669 01:04:45,040 --> 01:04:47,040 Det ska inte vara frihet.
1670 01:04:47,040 --> 01:04:49,040 Det ska inte vara demokrati.
1671 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 Det ska vara ordning och reda.
1672 01:04:51,040 --> 01:04:53,040 Men i hans system.
1673 01:04:53,040 --> 01:04:55,040 Då var det så här.
1674 01:04:55,040 --> 01:04:57,040 Österrikerna de styrde över.
1675 01:04:57,040 --> 01:04:59,040 Kroatien och Italien och så vidare.
1676 01:04:59,040 --> 01:05:01,040 En av de grejerna som de alltid var.
1677 01:05:01,040 --> 01:05:03,040 Extremt noga med att göra.
1678 01:05:03,040 --> 01:05:05,040 Det ska inte finnas några jävla italienska soldater i Italien.
1679 01:05:05,040 --> 01:05:07,040 Därför om italienarna.
1680 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 Blir sura på alla de här österrikerna.
1681 01:05:09,040 --> 01:05:11,040 Som bestämmer över dem från Wien.
1682 01:05:13,040 --> 01:05:15,040 Och så börjar de göra uppror.
1683 01:05:15,040 --> 01:05:17,040 Och så är det en massa italienska soldater.
1684 01:05:17,040 --> 01:05:19,040 En massa med vapen och kanoner.
1685 01:05:19,040 --> 01:05:21,040 Vad händer om de bara tänker att.
1686 01:05:21,040 --> 01:05:23,040 Men vi är ju också italienare.
1687 01:05:23,040 --> 01:05:25,040 Så därför så flyttar man italienarna till Kroatien.
1688 01:05:25,040 --> 01:05:27,040 Till Italien.
1689 01:05:27,040 --> 01:05:29,040 Det är ett av de här grundläggande sätten.
1690 01:05:29,040 --> 01:05:31,040 Som gör att när man har människor med vapen.
1691 01:05:31,040 --> 01:05:33,040 Då säger de inte typ.
1692 01:05:33,040 --> 01:05:35,040 Jag skjuter dig istället.
1693 01:05:35,040 --> 01:05:37,040 Och det är så här.
1694 01:05:37,040 --> 01:05:39,040 När jag sa den poängen.
1695 01:05:39,040 --> 01:05:41,040 Då började folk skratta.
1696 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 Och jag bara tänkte.
1697 01:05:43,040 --> 01:05:45,040 Det här är vad vi är.
1698 01:05:45,040 --> 01:05:47,040 Liksom för att.
1699 01:05:47,040 --> 01:05:49,040 Ska man göra en sån här grej.
1700 01:05:49,040 --> 01:05:51,040 Som typ döda män gjorde på 1800-talet.
1701 01:05:51,040 --> 01:05:53,040 Varför inte då.
1702 01:05:53,040 --> 01:05:55,040 För om de människorna du är rädda för.
1703 01:05:55,040 --> 01:05:57,040 Ja men nu ska vi låta polisen typ.
1704 01:05:57,040 --> 01:05:59,040 Skjuta folk med gummikulor i ögat.
1705 01:05:59,040 --> 01:06:01,040 Ända tills de fattar att.
1706 01:06:01,040 --> 01:06:03,040 Det är.
1707 01:06:03,040 --> 01:06:05,040 Kamrat Wolodarski som faktiskt.
1708 01:06:05,040 --> 01:06:07,040 Bestämmer.
1709 01:06:07,040 --> 01:06:09,040 Då måste man se till så att polisen är välbetald.
1710 01:06:09,040 --> 01:06:11,040 Och inte och dels.
1711 01:06:11,040 --> 01:06:13,040 Inte typ röstar 50%
1712 01:06:13,040 --> 01:06:15,040 På SD till exempel.
1713 01:06:15,040 --> 01:06:17,040 När man ska förbjuda SD för att de är hemska.
1714 01:06:17,040 --> 01:06:19,040 Sen måste man se till också.
1715 01:06:19,040 --> 01:06:21,040 Att de här människorna.
1716 01:06:21,040 --> 01:06:23,040 Inte skickas ut.
1717 01:06:23,040 --> 01:06:25,040 Och skicka liksom skjuta gummikulor.
1718 01:06:25,040 --> 01:06:27,040 I ögat på mormor.
1719 01:06:27,040 --> 01:06:29,040 Som säger vad fan.
1720 01:06:29,040 --> 01:06:31,040 Men det tiltar ju lite ditåt eller hur.
1721 01:06:31,040 --> 01:06:33,040 Det tiltar ju lite grann åt förbud.
1722 01:06:33,040 --> 01:06:35,040 För att nu börjar folk tycka så himla fel.
1723 01:06:35,040 --> 01:06:37,040 Ja men exakt.
1724 01:06:37,040 --> 01:06:39,040 Vi kan tydligen inte fostra dem rätt.
1725 01:06:39,040 --> 01:06:41,040 Utan nu måste ju för deras eget bästa.
1726 01:06:41,040 --> 01:06:43,040 Faktiskt tvinga dem rätt.
1727 01:06:43,040 --> 01:06:45,040 Risken är så här.
1728 01:06:45,040 --> 01:06:47,040 Eller risken slash chansen.
1729 01:06:47,040 --> 01:06:49,040 Är att de här människorna.
1730 01:06:49,040 --> 01:06:51,040 Som vi talar om kommer att säga.
1731 01:06:51,040 --> 01:06:53,040 Nej men nu måste vi ha förbud.
1732 01:06:53,040 --> 01:06:55,040 Jag genomdriver det här förbudet.
1733 01:06:55,040 --> 01:06:57,040 Ja men det är den svenska polisen.
1734 01:06:57,040 --> 01:06:59,040 Så kommer man skicka den här orden typ.
1735 01:06:59,040 --> 01:07:01,040 Gå ut och skjuta gummikulor i ögat på folk.
1736 01:07:01,040 --> 01:07:03,040 Tills de fattar att.
1737 01:07:03,040 --> 01:07:05,040 Du har hela tiden den här superotrevliga bilden.
1738 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Att man ska just gå på ögat.
1739 01:07:07,040 --> 01:07:09,040 Ja men precis.
1740 01:07:09,040 --> 01:07:11,040 Det finns en del bilder från kravaller.
1741 01:07:11,040 --> 01:07:13,040 Som jag inte rekommenderar folk att googla på.
1742 01:07:13,040 --> 01:07:15,040 Det kommer jag absolut inte ha med i beskrivningen.
1743 01:07:15,040 --> 01:07:17,040 Nej precis bra.
1744 01:07:17,040 --> 01:07:19,040 Men vet du vad.
1745 01:07:19,040 --> 01:07:21,040 Vi börjar närma oss så att vi måste börja avrunda.
1746 01:07:21,040 --> 01:07:23,040 Ja.
1747 01:07:23,040 --> 01:07:25,040 Så mycket det smärtar mig.
1748 01:07:25,040 --> 01:07:27,040 Vi kommer fortsätta det här samtalet.
1749 01:07:27,040 --> 01:07:29,040 För jag tänker ta ut dig på middag.
1750 01:07:29,040 --> 01:07:31,040 Efter det här programmet.
1751 01:07:31,040 --> 01:07:33,040 Men innan vi rundar av.
1752 01:07:33,040 --> 01:07:35,040 Så tänker jag. Har vi en avslutande fråga.
1753 01:07:35,040 --> 01:07:37,040 Som vi ska ta och spela in.
1754 01:07:37,040 --> 01:07:40,320 Till Malcom.
1755 01:07:40,320 --> 01:07:42,320 Ja då kan vi väl fråga hur Malcom resonerar.
1756 01:07:42,320 --> 01:07:44,320 Kring nationalstatens framtid.
1757 01:07:46,320 --> 01:07:48,320 Jag tror att rykten om att den är på väg ut.
1758 01:07:48,320 --> 01:07:50,320 Är extremt överdrivna.
1759 01:07:50,320 --> 01:07:52,320 Flera skäl.
1760 01:07:52,320 --> 01:07:54,320 Alltså det är ju en sanning i Europa.
1761 01:07:54,320 --> 01:07:56,320 Du vet att den är på väg ut.
1762 01:07:56,320 --> 01:07:58,320 Bla bla bla.
1763 01:07:58,320 --> 01:08:00,320 Det är historien.
1764 01:08:00,320 --> 01:08:02,320 Och intressant nog så är det vänstern.
1765 01:08:02,320 --> 01:08:04,320 Som mer eller mindre säger.
1766 01:08:04,320 --> 01:08:06,320 Det går inte att göra någonting.
1767 01:08:06,320 --> 01:08:08,320 EU har bestämt.
1768 01:08:08,320 --> 01:08:10,320 Men vad man måste ha i åtanke.
1769 01:08:10,320 --> 01:08:12,320 Är att världen.
1770 01:08:12,320 --> 01:08:14,320 Ekonomin.
1771 01:08:14,320 --> 01:08:16,319 Var på många sätt mer globaliserad.
1772 01:08:16,319 --> 01:08:18,319 1890.
1773 01:08:18,319 --> 01:08:20,319 Än vad den var 1990.
1774 01:08:20,319 --> 01:08:22,319 1890 satt människor.
1775 01:08:22,319 --> 01:08:24,319 Nu har vi en ny ekonomi.
1776 01:08:24,319 --> 01:08:26,319 Det går inte att ha krig längre.
1777 01:08:26,319 --> 01:08:28,319 Ekonomin är global.
1778 01:08:28,319 --> 01:08:30,319 Hur skulle ens krig fungera.
1779 01:08:30,319 --> 01:08:32,319 Det går inte.
1780 01:08:32,319 --> 01:08:34,319 Sen så sker.
1781 01:08:34,319 --> 01:08:36,319 Alla de här ekonomiska kriserna.
1782 01:08:36,319 --> 01:08:38,319 I början på 1900-talet.
1783 01:08:38,319 --> 01:08:40,319 Och du går.
1784 01:08:40,319 --> 01:08:42,319 Av massor med olika skäl.
1785 01:08:42,319 --> 01:08:44,319 Mot nationella ekonomier igen.
1786 01:08:46,319 --> 01:08:48,319 Och sen så har du.
1787 01:08:48,319 --> 01:08:50,319 Första världskriget.
1788 01:08:50,319 --> 01:08:52,319 När man ska plocka upp.
1789 01:08:52,319 --> 01:08:54,319 Alla de här bitarna.
1790 01:08:54,319 --> 01:08:56,319 För hela världen.
1791 01:08:56,319 --> 01:08:58,319 Är sönderbombad.
1792 01:08:58,319 --> 01:09:00,319 Förutom Sverige och USA i princip.
1793 01:09:00,319 --> 01:09:02,319 Då säger man.
1794 01:09:02,319 --> 01:09:04,319 Okej men nu ska vi ha nationella ekonomier.
1795 01:09:04,319 --> 01:09:06,319 USA som sitter där i toppen och styr.
1796 01:09:06,319 --> 01:09:08,319 Och de säger.
1797 01:09:08,319 --> 01:09:10,319 Vi har en modell olika nationella ekonomier.
1798 01:09:10,319 --> 01:09:12,319 Vi har inte tyskarna ska producera öl.
1799 01:09:12,319 --> 01:09:14,319 Svenskarna ska producera virke.
1800 01:09:14,319 --> 01:09:16,319 Utan typ.
1801 01:09:16,319 --> 01:09:18,319 Alla får bygga sina egna symaskiner och bilar.
1802 01:09:18,319 --> 01:09:20,319 Så att det går att styra över.
1803 01:09:20,319 --> 01:09:22,319 Sådana här saker med politiska val.
1804 01:09:22,319 --> 01:09:24,319 Och det är den nära historien.
1805 01:09:24,319 --> 01:09:26,319 Ett exempel på.
1806 01:09:26,319 --> 01:09:28,319 Men sen om du ser till.
1807 01:09:28,319 --> 01:09:30,319 Om vi inte bara är nördar som gräver ner oss i historien.
1808 01:09:30,319 --> 01:09:32,319 Utan bara tittar runt omkring oss idag.
1809 01:09:32,319 --> 01:09:34,319 Så här.
1810 01:09:34,319 --> 01:09:36,319 I Europa.
1811 01:09:36,319 --> 01:09:38,319 Har du en rejäl konflikt.
1812 01:09:38,319 --> 01:09:40,319 Mellan två olika sätt att se på det här.
1813 01:09:40,319 --> 01:09:42,319 Alltså du ska ha.
1814 01:09:42,319 --> 01:09:44,319 Tänk dig de här länderna.
1815 01:09:44,319 --> 01:09:46,319 Som håller på att triskas hela tiden i EU.
1816 01:09:46,319 --> 01:09:48,319 Och som inte följer order.
1817 01:09:48,319 --> 01:09:50,319 Och som inte beter sig som man ska bete sig.
1818 01:09:50,319 --> 01:09:52,319 Så här. Polen. Ungern.
1819 01:09:52,319 --> 01:09:54,320 Liknande.
1820 01:09:54,320 --> 01:09:56,320 Deras politiker.
1821 01:09:56,320 --> 01:09:58,320 De som vinner typ alla val.
1822 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 Trots att de inte borde kunna göra det.
1823 01:10:00,320 --> 01:10:02,320 Enligt DN.
1824 01:10:02,320 --> 01:10:04,320 De säger sådana här saker som.
1825 01:10:04,320 --> 01:10:06,320 Vi tänker aldrig göra grejer.
1826 01:10:06,320 --> 01:10:08,320 Bara för att man måste.
1827 01:10:08,320 --> 01:10:10,320 Utan vi kommer att ha våran invandringspolitik.
1828 01:10:10,320 --> 01:10:12,320 Eller våran ekonomiska politik.
1829 01:10:12,320 --> 01:10:14,320 Eller om man flyttar fabriker.
1830 01:10:14,320 --> 01:10:16,320 Eller vad som är bäst för människor i det här landet.
1831 01:10:16,320 --> 01:10:18,320 Och så här.
1832 01:10:18,320 --> 01:10:20,320 Om det var omöjligt för den här humlan att flyga.
1833 01:10:20,320 --> 01:10:22,320 Då skulle man inte behöva ta fram.
1834 01:10:22,320 --> 01:10:24,320 Flugsmällan för att försöka få ner den.
1835 01:10:24,320 --> 01:10:26,320 När den håller på att surra runt.
1836 01:10:26,320 --> 01:10:28,320 Vilket man gör idag.
1837 01:10:28,320 --> 01:10:30,320 Och sen Kina och Ryssland.
1838 01:10:30,320 --> 01:10:32,320 Kör inte på det här.
1839 01:10:32,320 --> 01:10:34,320 Utan de har valt en annan väg.
1840 01:10:34,320 --> 01:10:36,320 Så att det finns ingen naturlag.
1841 01:10:36,320 --> 01:10:38,320 Att nationalstaten kommer att dö.
1842 01:10:38,320 --> 01:10:40,320 Man skulle kunna sammanfatta det så.
1843 01:10:40,320 --> 01:10:42,320 Från mitt perspektiv i att driva bolag.
1844 01:10:42,320 --> 01:10:44,320 Så är det så att.
1845 01:10:44,320 --> 01:10:46,320 Det är någonting som är hårt att mäta sig mot.
1846 01:10:46,320 --> 01:10:48,320 Och det är.
1847 01:10:48,320 --> 01:10:50,320 The bottom line is a very hard mistress.
1848 01:10:50,320 --> 01:10:52,320 För att siffrorna är antingen svarta eller röda.
1849 01:10:52,320 --> 01:10:54,320 Och är de röda så har du ett stort problem.
1850 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 Och att hänge sig.
1851 01:10:56,320 --> 01:10:58,320 Åt övertygelser.
1852 01:10:58,320 --> 01:11:00,320 I det ögonblicket.
1853 01:11:00,320 --> 01:11:02,320 Det dödar din business.
1854 01:11:02,320 --> 01:11:04,320 Utan du måste faktiskt mäta.
1855 01:11:04,320 --> 01:11:06,320 Och se hur verkligheten beter sig.
1856 01:11:06,320 --> 01:11:08,320 Och jag menar.
1857 01:11:08,320 --> 01:11:10,320 Där har vi en slags.
1858 01:11:10,320 --> 01:11:12,320 En inflammerad pudelns kärna.
1859 01:11:12,320 --> 01:11:14,320 I hur det sena.
1860 01:11:14,320 --> 01:11:16,320 1900-talets europeer.
1861 01:11:16,320 --> 01:11:18,320 Befolket.
1862 01:11:18,320 --> 01:11:20,320 Av oduglingar.
1863 01:11:20,320 --> 01:11:22,320 Som förväntar sig rosévin.
1864 01:11:22,320 --> 01:11:24,320 Och solstolar vid 63 års ålder.
1865 01:11:24,320 --> 01:11:26,320 Tänk om de bara.
1866 01:11:26,320 --> 01:11:28,320 Hade kunnat.
1867 01:11:28,320 --> 01:11:30,320 Dricka gulare enkan istället.
1868 01:11:30,320 --> 01:11:32,320 Istället för allt detta rosévin.
1869 01:11:32,320 --> 01:11:34,320 Vilken annan värld vi skulle ha.
1870 01:11:34,320 --> 01:11:36,320 Markom på den noten.
1871 01:11:36,320 --> 01:11:38,320 Så avslutar vi den här showen.
1872 01:11:38,320 --> 01:11:40,320 Det har varit supertrevligt.
1873 01:11:40,320 --> 01:11:42,320 Och det har varit jättekul.
1874 01:11:42,320 --> 01:11:44,320 Att få höra era frågor.
1875 01:11:44,320 --> 01:11:46,320 Och ni som har tittat.
1876 01:11:46,320 --> 01:11:48,320 Som sagt.
1877 01:11:48,320 --> 01:11:50,320 Ni kan uppdatera den här.
1878 01:11:50,320 --> 01:11:52,320 Feeden imorgon.
1879 01:11:52,320 --> 01:11:54,320 Då kommer den vara kompletterad med lite fler länkar.
1880 01:11:54,320 --> 01:11:56,320 Tack så mycket.
1881 01:11:56,320 --> 01:11:58,320 För att ni har tittat.
1882 01:11:58,320 --> 01:12:00,320 På Champagne med Henrik.
1883 01:12:00,320 --> 01:12:02,320 Och Malcolm Cheyenne.
1884 01:12:02,320 --> 01:12:04,320 Tack så mycket.
1885 01:12:04,320 --> 01:12:06,320 Det här blev väl ganska bra.
1886 01:12:06,320 --> 01:12:08,320 Jätteskönt.
Källinformation
- Utgivare:
- YouTube
Skapad: 16 maj 2026