Tillbaka till senaste
Champagne Med Henrik: S02E04: MALCOM KYEYUNE – transkript
Henrik Jönsson Transkript 10 okt. 2018 20:24

Champagne Med Henrik: S02E04: MALCOM KYEYUNE – transkript

Idag dricker jag champagne med Malcom Kyeune, självbeskriven Marxist - men olik någon annan sådan jag träffat: han är nämligen vettig, resonerande och nyfiken. Länk till Malcom's tips: https://jacobitemag.com

1 00:00:47,820 --> 00:00:54,420 Hej go vänner och välkomna till kvällens episod av Champagne med Henrik.

2 00:00:54,420 --> 00:00:58,420 Jag har en väldigt speciell gäst med mig ikväll som jag är supersugen på att prata med.

3 00:00:58,420 --> 00:01:01,820 Nu kör vi igång kvällens avsnitt, Champagne med Henrik.

4 00:01:01,820 --> 00:01:39,440 Jag sitter här tillsammans med Markom Sjöjunö.

5 00:01:39,440 --> 00:01:43,440 Supertrevligt att träffa dig, så himla fint att ha dig här Markom.

6 00:01:43,440 --> 00:01:49,940 Ja, tack så mycket. Trevligt att träffa dig nere i den här sista högerbyn som inte har fallit.

7 00:01:49,940 --> 00:01:51,940 Heimdal, nere i grottan.

8 00:01:51,940 --> 00:02:00,940 Jag pratade med Anne Heberlein igår och hon sa att du hade smsat henne att jag är på väg ner till Proto-Danmark.

9 00:02:00,940 --> 00:02:02,940 Krypto-Danmark var det.

10 00:02:02,940 --> 00:02:06,940 Ja precis, man vet inte var lojaliteterna ligger här.

11 00:02:06,940 --> 00:02:18,940 Du är skribent, debattör och självbetitlad intellektuell. Marxist är det så?

12 00:02:18,940 --> 00:02:29,940 Ja, precis. Någon form av relik från 1800-talet som tyckte att folk tänkte bättre och saker och ting var bättre för.

13 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 Så sitter vi här i en webcast.

14 00:02:31,940 --> 00:02:41,940 Ja, men exakt. Jag försöker hålla den här jävla elden brinnande. Det ska vara poäng med det.

15 00:02:41,940 --> 00:02:47,940 Men den här verktygslådan, ironiskt nog, är ju det som gör att...

16 00:02:48,940 --> 00:02:54,940 Ja, jag skriver de här sakerna som tydligen en massa människor som inte kallar sig själva marxister tycker jag är användbara.

17 00:02:54,940 --> 00:02:59,940 Vi ska prata jättemycket om det, för jag är så nyfiken på att utforska det tillsammans med dig.

18 00:02:59,940 --> 00:03:03,940 Nu har vi vår lilla lek där programmet kallas Champagne med Henrik. Vi sitter och dricker champagne ihop.

19 00:03:03,940 --> 00:03:06,940 Jag har en flaska champagne där och jag ska säga ett par saker om den.

20 00:03:06,940 --> 00:03:12,940 Du bad ju såhär att jag kommer gärna, men jag vägrar sabrera champagnen.

21 00:03:12,940 --> 00:03:16,940 Ja, men precis. För jag har alla dessa belackare ute på Twitter som Graham Malcolm har sålt ut.

22 00:03:16,940 --> 00:03:18,940 Och du vet, blivit en fascist-nation.

23 00:03:18,940 --> 00:03:24,940 Och jag känner bara att det är ju sant. Jag är ju Hine Håle själv.

24 00:03:24,940 --> 00:03:29,940 Men jag måste ändå låtsas att jag har någon sorts cred kvar.

25 00:03:29,940 --> 00:03:35,940 Och sen är det såhär, jag är så jävla skadad av att ha någon sån här medelklassbildningsborgerskap.

26 00:03:35,940 --> 00:03:40,940 Så jag tycker såhär, sabrera champagne ska man göra om man är kavaleriofficer ungefär.

27 00:03:40,940 --> 00:03:44,940 Ja, men jag respekterar det. Men i alla fall så är det så att vi dricker ändå champagne.

28 00:03:44,940 --> 00:03:47,940 Idag har vi gått över till Veuve Clicquot.

29 00:03:47,940 --> 00:03:49,940 Så vi dricker gula enkan idag.

30 00:03:49,940 --> 00:03:51,940 Tidigare hade vi Bollinger.

31 00:03:51,940 --> 00:03:54,940 Jag uppmanar aktivt mina tittare att bara skippa Bollinger.

32 00:03:54,940 --> 00:03:56,940 Hashtag skippa Bollinger nu.

33 00:03:56,940 --> 00:04:02,940 Eftersom de skrev ett drygt mail till mig och hade inget intresse av att vara med i vår kommunikation.

34 00:04:02,940 --> 00:04:06,940 Så vi bytte till den mycket mer progressiva gula enkan.

35 00:04:06,940 --> 00:04:08,940 Alltså är de progressiva?

36 00:04:08,940 --> 00:04:11,940 Eftersom vi kan använda dem så tänker jag att de är progressiva.

37 00:04:11,940 --> 00:04:15,940 Ja, men jag kan öppna flaskan i alla fall. Men såhär, jag vet inte.

38 00:04:15,940 --> 00:04:19,940 Vi marxister vi gillar inte att ha kul.

39 00:04:19,940 --> 00:04:25,940 Det klickar inte riktigt för jag känner en del marxister som verkligen gillar att ha kul.

40 00:04:25,940 --> 00:04:28,940 Men det är för att de är höger eller vänster avvikare.

41 00:04:28,940 --> 00:04:36,940 De respekterar inte den sanna stalinistiska läran, vilket jag gör.

42 00:04:36,940 --> 00:04:40,940 Det gör du, okej. Men nu ska vi ha lite kul i alla fall.

43 00:04:40,940 --> 00:04:47,980 Så jag tänkte ta och servera dig.

44 00:04:47,980 --> 00:04:51,980 Blir det någon slags champagne-socialism nu då?

45 00:04:51,980 --> 00:05:03,980 Möjligtvis, men jämfört med gåsleversocialismen från kamrat Gio.

46 00:05:03,980 --> 00:05:11,980 Jag har fortfarande en väg att gå. Jag har fortfarande lite utrymme innan man tappar bort sig.

47 00:05:11,980 --> 00:05:15,980 Välkommen till Champagne med Erik.

48 00:05:15,980 --> 00:05:21,750 Inte dumt.

49 00:05:21,750 --> 00:05:24,750 Jättegott. Så mycket bättre än Bollinger.

50 00:05:24,750 --> 00:05:32,750 Ja, precis. En av de bättre gratis-champagnerna som vi har blivit bjuden på på det senaste halvåret.

51 00:05:32,750 --> 00:05:39,750 Jag vill hugga in direkt. Vi har en timme på oss nu så jag passar på att prata så mycket som möjligt om de intressanta bitarna.

52 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 Det är såhär.

53 00:05:41,750 --> 00:05:47,750 Jag är ju själv från medelklassen. Jag är uppvuxen på Möllvången.

54 00:05:47,750 --> 00:05:51,750 Så jag kommer från en kontext som har varit väldigt präglad av arbetarklass.

55 00:05:51,750 --> 00:05:56,750 Och socialism. När jag växte upp så självdefinierade jag som socialist.

56 00:05:56,750 --> 00:06:00,750 För att alla runt mig sa det. Jag visste knappt vad det betydde.

57 00:06:00,750 --> 00:06:04,750 Men för mig var det att man är som folk helt enkelt. En hederlig prick.

58 00:06:04,750 --> 00:06:07,750 Och när jag förstod att det fanns andra människor som var som jag.

59 00:06:07,750 --> 00:06:11,750 Det vill säga, jag har ju såhär entreprenörsgenen väldigt, väldigt stark.

60 00:06:11,750 --> 00:06:14,750 Jag vill skapa saker och jag vill bestämma lite grann.

61 00:06:14,750 --> 00:06:19,750 Så jag brukar säga att jag föreställer mig att jag måste ha varit som att komma ut som bög på 50-talet.

62 00:06:19,750 --> 00:06:22,750 Jag kan vara som jag själv är.

63 00:06:22,750 --> 00:06:25,750 Så jag själv beskriver ju inte som socialist.

64 00:06:25,750 --> 00:06:28,750 Men jag känner väldigt mycket människor som gör det.

65 00:06:28,750 --> 00:06:34,750 Och när vi träffades första gången fysiskt. Det var ju på Heimdal i Uppsala.

66 00:06:34,750 --> 00:06:39,750 För några veckor sedan när jag hade en föreläsning och du ställde ett par frågor till mig.

67 00:06:39,750 --> 00:06:47,750 Då slog du mig såhär. Du är inte som någon annan vänsterperson jag har träffat i hela mitt liv.

68 00:06:47,750 --> 00:06:49,750 Vad svarade du på det?

69 00:06:49,750 --> 00:06:57,750 Alltså det är väl till stor del så är det väl för att jag bara är rent. Jag har kufgenerna.

70 00:06:57,750 --> 00:07:01,750 Eller kanske det inte handlar om gener utan du vet det här.

71 00:07:01,750 --> 00:07:05,750 Soros, konspiration, vaccin orsakar autism.

72 00:07:05,750 --> 00:07:09,750 Kanske för mycket sånt. Det är någonting i alla fall sådär.

73 00:07:09,750 --> 00:07:13,750 Så jag är en person som gillar att sitta och stirra in i en vägg.

74 00:07:13,750 --> 00:07:17,750 Och hålla på och fundera på grejer som jag läst och diskuterat med andra.

75 00:07:17,750 --> 00:07:19,750 Och lägger ner väldigt många timmar om dagen på det.

76 00:07:19,750 --> 00:07:27,750 Och sen är det också såhär att rent konkret så är nog jag.

77 00:07:27,750 --> 00:07:33,750 Det här får ju en pregnant mening nu när vi sitter här och dricker gula enkan.

78 00:07:33,750 --> 00:07:40,750 Men jag skulle säga såhär att jag har exakt rätt förutsättningar att vara en modern sorts klassförrädare.

79 00:07:40,750 --> 00:07:45,750 Då inte åt hållet för folk som dricker gula enkan utan såhär.

80 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 Jag kommer ju också från någon sorts medelklass.

81 00:07:47,750 --> 00:07:54,750 Där det är såhär, jo men självklart ska man läsa vidare och så ska man bli någonting typ.

82 00:07:54,750 --> 00:07:56,750 Och för mig var någonting såhär juridik.

83 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Det var mellan det och att läsa radiska.

84 00:07:58,750 --> 00:08:00,750 Är du utbildad jurist eller?

85 00:08:00,750 --> 00:08:02,750 Jag har läst hälften av programmet så nej.

86 00:08:02,750 --> 00:08:08,750 Men jag har läst nog för att liksom ändå vara en del av den miljön under ett antal år.

87 00:08:08,750 --> 00:08:15,750 Men det var någonting som skav med de människorna som jag umgicks med.

88 00:08:15,750 --> 00:08:27,750 Speciellt efter att man började umgås i vänstern med om inte gåslever eller champagne socialister så i alla fall rödvinssocialister om vi säger så.

89 00:08:27,750 --> 00:08:30,750 Men jag menar om man säger såhär.

90 00:08:30,750 --> 00:08:35,750 Alltså du uppskattas ju även i högerkretsar.

91 00:08:35,750 --> 00:08:37,750 Du skriver i kvartal.

92 00:08:37,750 --> 00:08:44,750 Du skriver ledartexter för GP och GP är ju av vänstern ansedd som en fullständigt fascistisk ledarsida vid det här laget.

93 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Just det, ja precis.

94 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 Och jag tycker att du är bra.

95 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 Det är ju någon slags kontraindikator på något sätt för vänstern.

96 00:08:51,750 --> 00:08:54,750 Jag förstår inte riktigt, kan du förklara?

97 00:08:54,750 --> 00:08:56,750 Från mitt perspektiv så är det såhär.

98 00:08:56,750 --> 00:08:59,750 Om jag ska vara krass och lite putslustig så ska jag säga.

99 00:08:59,750 --> 00:09:01,750 Du är ju vettig, hur fan är du vänster?

100 00:09:01,750 --> 00:09:08,750 Den enkla förklaringen som jag tror skulle vara bekväm för extremt många människor skulle väl vara såhär.

101 00:09:08,750 --> 00:09:10,750 Ja men okej, Henrik Jönsson läser det här.

102 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 Lägg ihop ett och ett.

103 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 Det är för att Malcolm är superhöger.

104 00:09:14,750 --> 00:09:38,750 Men alltså det som gjorde att jag blev såhär rasist, nazist, fascist var ju att jag skrev en marxistisk analys av hur olika skiftande relationer till produktionen i typ Husby kan dels bidra på marxistisk basis till att vänsterpartiet inte alls får så himla bra siffror där.

105 00:09:38,750 --> 00:09:43,750 Och på marxistisk basis kan förklara varför SD kan få mycket mer än vad vi får.

106 00:09:43,750 --> 00:09:48,750 Och det är såhär att SD går bättre än vad folk tror bland invandrare.

107 00:09:48,750 --> 00:09:52,750 Det är inte en extremt kontroversiell poäng i Nordens år 2018 direkt.

108 00:09:52,750 --> 00:09:58,750 Men såhär, det som gjorde att jag åkte ut var inte bara, ja men vet du vad, fria marknaden, hell mammon.

109 00:09:58,750 --> 00:10:03,750 Utan såhär, ja men vet du vad, vi borde hålla på och tala mer om marxismen innan.

110 00:10:03,750 --> 00:10:07,750 Och när du säger åkte ut, varför klarar det sig att tittarna är med på det?

111 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 En sådär klassisk drev typ.

112 00:10:09,750 --> 00:10:13,750 Liknande, men inte identiskt med det som människor är.

113 00:10:13,750 --> 00:10:19,750 Som Lady Damer eller Kajsa Ekis Ekman eller en sju helvete så massa människor utanför Sverige varit med om.

114 00:10:19,750 --> 00:10:24,750 Där det är det här, jag kan verkligen rekommendera folk att kolla Lady Damer.

115 00:10:24,750 --> 00:10:30,750 Där hon blir drevad av sina feministpoler som kallar henne en fetkossa och hon borde dö och sånt där.

116 00:10:30,750 --> 00:10:38,750 Jag tror det börjar med att hon sa att hon hade typ olivfärgad hy och därför också liksom visste hur det var att inte vara vit.

117 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 Och då liksom kommer de långa knivarna fram.

118 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 Okej.

119 00:10:41,750 --> 00:10:42,750 Men det var ett sånt drev.

120 00:10:42,750 --> 00:10:46,750 Det där ska vi komma tillbaks till för jag vill prata lite grann om identitetspolitik med dig också.

121 00:10:46,750 --> 00:10:51,750 Men det var ju så att du satt i styrelsen för Ung Vänster.

122 00:10:51,750 --> 00:10:52,750 Ja men precis.

123 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 Och så blev det en schism.

124 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Ja men precis.

125 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Och sen så gick ni i skilda vägar.

126 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Ja, exakt.

127 00:10:58,750 --> 00:11:02,750 Men det här hände ju i början på 2017.

128 00:11:02,750 --> 00:11:04,750 Alltså den här...

129 00:11:04,750 --> 00:11:11,750 För efter jag var ute ur Ung Vänster, de flesta inom vänstern utanför Ung Vänster gillade inte Ung Vänster så himla mycket.

130 00:11:11,750 --> 00:11:18,750 Så det var ju knappast något så här egentligen någonting som jag förlorade på ur krävd perspektiv.

131 00:11:18,750 --> 00:11:23,750 Men just att skriva den där analysen var att skita i blåskåpet.

132 00:11:23,750 --> 00:11:27,750 Och inte återigen för att det var hell mammon liksom marknaden är bra.

133 00:11:27,750 --> 00:11:35,750 Utan för att alltså det här korsade en linje med var folk var bekväma och liksom när det gäller analys.

134 00:11:35,750 --> 00:11:40,750 För för mycket analys det leder till massor med dåliga slutsatser.

135 00:11:40,750 --> 00:11:43,750 Som säger att vi kanske borde göra saker annorlunda.

136 00:11:43,750 --> 00:11:45,750 Ja, jag är ju helt med dig på den linjen.

137 00:11:45,750 --> 00:11:53,750 Alltså i egenskap av entreprenör så är det så här mycket mer att vi testar någonting och riskar någonting.

138 00:11:53,750 --> 00:11:56,750 Så får vi se hur det går och lär oss av det.

139 00:11:56,750 --> 00:12:00,750 Medan det finns ju en mer byråkratisk eller kamrermässig hållning.

140 00:12:00,750 --> 00:12:08,750 Som har avstamp i att vi måste mäta och väga allting så att vi har ett väldigt stort excelbaserat underlag.

141 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Ja.

142 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 När vi agerar överhuvudtaget.

143 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Exakt.

144 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 Och det är ju olika temperament på något sätt.

145 00:12:13,750 --> 00:12:14,750 Precis.

146 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Det finns ju en legitimitet i båda approachen.

147 00:12:15,750 --> 00:12:20,750 Det är samma sak med när man håller på med intellektuell verksamhet eller vad man nu ska kalla det.

148 00:12:20,750 --> 00:12:28,750 Därför att återigen den förutsättningslösa analysen där man inte vet vad man kommer att sluta med i början.

149 00:12:28,750 --> 00:12:32,750 Utan man håller på att dra det i olika trådar och så får man se var man kommer fram.

150 00:12:32,750 --> 00:12:36,750 Kan vara så att vi gör allting rätt och typ borde göra mer av det vi redan gör.

151 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 Ja.

152 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 Kan vara precis tvärtom, man vet inte det.

153 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 Nej.

154 00:12:39,750 --> 00:12:46,750 I ett läge och det här har ju egentligen bara blivit värre sen jag lämnade.

155 00:12:46,750 --> 00:12:56,750 I ett läge där du inte får producera fel sorts slutsats för att alltså det hotar för många intressen och det skapar dålig stämning.

156 00:12:56,750 --> 00:13:04,750 Och du talar då om en slags åsiktshegemoni som existerar inom vänster men även inom många olika andra klickar.

157 00:13:04,750 --> 00:13:06,750 Ja nämen precis. Ja exakt.

158 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Och du bröt mot den.

159 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Ja precis.

160 00:13:08,750 --> 00:13:10,750 Och jag menar saken är väl den att kolla.

161 00:13:10,750 --> 00:13:14,750 Jag är ju i en intressant position eftersom jag skriver precis som du poängterar.

162 00:13:14,750 --> 00:13:19,750 I sådana här på GP och har fokus på massor med andra ställen.

163 00:13:19,750 --> 00:13:29,750 Folk som inte, sidor som inte är kända för sin sanna marxistiska historiematerialistiska profil om jag ska uttrycka saken på det sättet.

164 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 Men får jag bryta in här med en grej.

165 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Säg såhär.

166 00:13:32,750 --> 00:13:37,750 Vem skulle du säga är Sveriges mest väletablerade vänsterprofil i media?

167 00:13:37,750 --> 00:13:41,750 Ehm.

168 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Ja.

169 00:13:42,750 --> 00:13:44,750 Jag ger dig svaret direkt för jag vill kontastera.

170 00:13:44,750 --> 00:13:47,750 Jag skulle säga att det är Göran Greider.

171 00:13:47,750 --> 00:13:49,750 Ja eller Åsa Lindeborg.

172 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 Ja precis.

173 00:13:50,750 --> 00:13:53,750 Men Greider är väldigt tv-dense.

174 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Ja jo.

175 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Så han har utbrett.

176 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 Men om man jämför där då.

177 00:13:57,750 --> 00:14:00,750 Om man säger att det finns någon slags åsiktshegemoni eller inte.

178 00:14:00,750 --> 00:14:02,750 Så är Greider för mig.

179 00:14:02,750 --> 00:14:04,750 Han är typisk vänster.

180 00:14:04,750 --> 00:14:06,750 Jag kan se precis vad han kommer att säga.

181 00:14:06,750 --> 00:14:09,750 Du är betydligt mer oförutsägbar för mig.

182 00:14:09,750 --> 00:14:11,750 Vilket gör det mycket mer intressant.

183 00:14:11,750 --> 00:14:13,750 Jag är nyfiken på dig på det sättet.

184 00:14:13,750 --> 00:14:16,750 Låt mig vara såhär.

185 00:14:16,750 --> 00:14:20,750 Spela min roll som du vet.

186 00:14:20,750 --> 00:14:22,750 Den hemska vänsterpersonen.

187 00:14:22,750 --> 00:14:24,750 Du känner väl till Animal Farm?

188 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 Ja naturligt.

189 00:14:25,750 --> 00:14:29,750 Såhär händer det när du låter kommunister bestämma om jag var en av dem.

190 00:14:29,750 --> 00:14:31,750 Då ska vi säga för dem som vill ha den referensen.

191 00:14:31,750 --> 00:14:35,750 Det är en George Orwell bok som heter Djurfarmen på svenska.

192 00:14:35,750 --> 00:14:37,750 Animal Farm.

193 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 Som är en fabel.

194 00:14:39,750 --> 00:14:42,750 Som berättar om farorna med socialism.

195 00:14:42,750 --> 00:14:45,750 Om jag var en av de här kommunistiska grisarna.

196 00:14:45,750 --> 00:14:48,750 Så tror jag att Greider skulle ha varit den här hästen.

197 00:14:48,750 --> 00:14:51,750 Som skickades iväg till limfabriken vid det här laget.

198 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Inget ont om den gubben.

199 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 Men precis som du säger.

200 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 Extremt förutsägbart.

201 00:14:57,750 --> 00:14:59,750 För man har redan bestämt sig om vad som är rätt.

202 00:14:59,750 --> 00:15:03,750 Och sen ju mer saker och ting händer.

203 00:15:03,750 --> 00:15:09,750 Desto mer måste man återanvända de här analyserna.

204 00:15:09,750 --> 00:15:11,750 Som säger att vi ska göra det som vi alltid har gjort.

205 00:15:11,750 --> 00:15:13,750 Men ännu mer.

206 00:15:13,750 --> 00:15:18,750 Och det här är skitbra om du lever i en stabil tid.

207 00:15:18,750 --> 00:15:20,750 Och du inte bryr dig om politik.

208 00:15:20,750 --> 00:15:22,750 Och du inte bryr dig om vad som funkar.

209 00:15:22,750 --> 00:15:24,750 Utan det enda du bryr dig om.

210 00:15:24,750 --> 00:15:29,750 För att återkoppla till din hemska näringslivsverksamhet.

211 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 Motsatsen till en entreprenör.

212 00:15:32,750 --> 00:15:35,750 Som lever utefter någon sorts resultaträkning.

213 00:15:35,750 --> 00:15:37,750 I slutet på månaden.

214 00:15:37,750 --> 00:15:42,750 Är en människa som jobbar inom en säker oligopolistisk bransch.

215 00:15:42,750 --> 00:15:45,750 Där det är så här att jag behöver dyka upp på jobbet.

216 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 Och ha en puls i bästa fall.

217 00:15:47,750 --> 00:15:50,750 Sen så behöver jag ha den här pulsen månaden ut.

218 00:15:50,750 --> 00:15:53,750 Och sen lyfter jag min jävla lönecheck.

219 00:15:53,750 --> 00:15:55,750 Det finns precis.

220 00:15:55,750 --> 00:15:57,750 Det genererade resultatet av.

221 00:15:57,750 --> 00:15:59,750 Hur säger man det på svenska.

222 00:15:59,750 --> 00:16:01,750 Each according to ability.

223 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 According to need.

224 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Hur säger man det på svenska.

225 00:16:03,750 --> 00:16:04,750 Från var och en.

226 00:16:04,750 --> 00:16:06,750 Efter förmåga till var och en.

227 00:16:06,750 --> 00:16:08,750 Efter behov.

228 00:16:08,750 --> 00:16:10,750 Just den devisen.

229 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 Om vi nu ska prata om.

230 00:16:12,750 --> 00:16:14,750 Vänstervärlden på något sätt.

231 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 Den devisen.

232 00:16:16,750 --> 00:16:18,750 Har ju nedgjorts då till exempel.

233 00:16:18,750 --> 00:16:20,750 Av Ayn Rand som kanske säger.

234 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 Opposite polarity.

235 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 I beskrivningen.

236 00:16:24,750 --> 00:16:27,750 Av hur ett gäng fabriksarbetare.

237 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Slitas runt och struparna på varandra.

238 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 I hat.

239 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 På grund av att.

240 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 Det blir ju en valuta.

241 00:16:32,750 --> 00:16:34,750 Av att ha behov.

242 00:16:34,750 --> 00:16:36,750 Och en belastning att ha ability.

243 00:16:36,750 --> 00:16:37,750 Ja men precis.

244 00:16:37,750 --> 00:16:39,750 Jo men det där är ju det.

245 00:16:39,750 --> 00:16:41,750 Alltså det är ju ett.

246 00:16:41,750 --> 00:16:43,750 Generellt problem.

247 00:16:43,750 --> 00:16:45,750 Möjligtvis skulle jag inte gå hela vägen.

248 00:16:45,750 --> 00:16:47,750 Med just det som vi pratade om.

249 00:16:47,750 --> 00:16:49,750 Jag tror att det mycket större problemet.

250 00:16:49,750 --> 00:16:51,750 Här är bara att.

251 00:16:51,750 --> 00:16:57,700 Vad ska man säga.

252 00:16:57,700 --> 00:17:00,700 Just nu så finns det inga incitament.

253 00:17:00,700 --> 00:17:02,700 Att syssla med någon sorts.

254 00:17:02,700 --> 00:17:04,700 Seriös politisk analys.

255 00:17:04,700 --> 00:17:06,700 Om man inte är.

256 00:17:06,700 --> 00:17:08,700 För att.

257 00:17:08,700 --> 00:17:10,700 Not to put too fine a point on it.

258 00:17:10,700 --> 00:17:12,700 Men är så här gravt autistisk.

259 00:17:12,700 --> 00:17:14,700 Vad menar du?

260 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Ja men alltså.

261 00:17:15,700 --> 00:17:17,700 En person som av olika anledningar.

262 00:17:17,700 --> 00:17:19,700 Är för dum för att förstå.

263 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 Eller inte bryr sig om.

264 00:17:21,700 --> 00:17:23,700 De sociala konsekvenserna.

265 00:17:23,700 --> 00:17:26,700 Av att hålla på med analyser.

266 00:17:26,700 --> 00:17:28,700 Och jag.

267 00:17:28,700 --> 00:17:30,700 Till min stora sorg.

268 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 Var ju.

269 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 Framförallt för dum.

270 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 För att förstå konsekvenserna.

271 00:17:36,700 --> 00:17:38,700 Med att hålla på med.

272 00:17:38,700 --> 00:17:40,700 Analyser.

273 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 Men det var ändå en ganska bra grej.

274 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 Att jag var det.

275 00:17:44,700 --> 00:17:46,700 Därför att nu kan jag hålla på med dem.

276 00:17:46,700 --> 00:17:48,700 Utan att behöva anpassa mig till någon.

277 00:17:48,700 --> 00:17:52,700 Vi spinnar vidare litegrann.

278 00:17:52,700 --> 00:17:54,700 Men jag ska först inskärpa till.

279 00:17:54,700 --> 00:17:56,700 Tittarna då att.

280 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 Ställ frågor.

281 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 Och så samlar vi upp dem.

282 00:18:00,700 --> 00:18:02,700 Jag tror att det är många.

283 00:18:02,700 --> 00:18:04,700 Som har frågor till dig.

284 00:18:04,700 --> 00:18:06,700 Så innan vi går vidare.

285 00:18:06,700 --> 00:18:08,700 Jana har du någon fråga.

286 00:18:08,700 --> 00:18:10,700 Redan nu som vi ska lyfta.

287 00:18:10,700 --> 00:18:12,700 Okej.

288 00:18:12,700 --> 00:18:14,700 Då går jag vidare här så länge.

289 00:18:14,700 --> 00:18:18,370 Om vi talar klassisk.

290 00:18:18,370 --> 00:18:20,370 Vänster.

291 00:18:20,370 --> 00:18:22,370 Är du för.

292 00:18:22,370 --> 00:18:24,370 Proletariatets revolution.

293 00:18:28,370 --> 00:18:30,370 Problemet med att diskutera de här sakerna.

294 00:18:30,370 --> 00:18:32,370 Är att de så extremt snabbt.

295 00:18:32,370 --> 00:18:34,370 Blir.

296 00:18:34,370 --> 00:18:36,370 Abstrakta.

297 00:18:36,370 --> 00:18:38,370 På det här sättet som typ.

298 00:18:38,370 --> 00:18:40,370 Är jag för.

299 00:18:40,370 --> 00:18:42,370 Enhörningars rätt att leva.

300 00:18:42,370 --> 00:18:44,370 Det är så här.

301 00:18:44,370 --> 00:18:46,370 Möjligtvis.

302 00:18:46,370 --> 00:18:48,370 Men problemet är att typ.

303 00:18:48,370 --> 00:18:50,370 Var hittar vi enhörningarna ungefär.

304 00:18:50,370 --> 00:18:52,370 Okej.

305 00:18:52,370 --> 00:18:54,370 För det första.

306 00:18:54,370 --> 00:18:56,370 Vi måste definiera vad som är proletariatet här.

307 00:18:56,370 --> 00:18:58,370 Och det är faktiskt inte så lätt som folk tror.

308 00:18:58,370 --> 00:19:00,370 Alltså det som är gängse idag.

309 00:19:00,370 --> 00:19:02,370 Alltså det som det är synd om är arbetare.

310 00:19:02,370 --> 00:19:04,370 Men det var väl lättare att definiera det.

311 00:19:04,370 --> 00:19:06,370 Under Marx tid.

312 00:19:06,370 --> 00:19:08,370 Alltså det fanns ju en ganska tydlig.

313 00:19:08,370 --> 00:19:10,370 Alltså fabriksnäringen.

314 00:19:10,370 --> 00:19:12,370 Alltså det här var ju i början av massproduktionssamhället.

315 00:19:12,370 --> 00:19:14,370 Precis.

316 00:19:14,370 --> 00:19:16,370 Men det fanns en knorr där även på Marx tid.

317 00:19:16,370 --> 00:19:18,370 Och det är att i alla länder som de här.

318 00:19:18,370 --> 00:19:20,370 Liksom socialistiska revolutionerna.

319 00:19:20,370 --> 00:19:22,370 Har lyckats.

320 00:19:22,370 --> 00:19:24,370 Och varit de länderna som enligt Marx.

321 00:19:24,370 --> 00:19:26,370 Revolutioner.

322 00:19:26,370 --> 00:19:28,370 Inte skulle vara möjliga.

323 00:19:28,370 --> 00:19:30,370 Därför att.

324 00:19:30,370 --> 00:19:32,370 I det här historiska schemat.

325 00:19:32,370 --> 00:19:34,370 Så är det så att.

326 00:19:34,370 --> 00:19:36,370 Det är utvecklingen.

327 00:19:36,370 --> 00:19:38,370 Till att bli.

328 00:19:38,370 --> 00:19:40,370 Skapa den här enorma arbetarklassen.

329 00:19:40,370 --> 00:19:42,370 Som.

330 00:19:42,370 --> 00:19:44,370 Som orsakar.

331 00:19:44,370 --> 00:19:46,370 Eller liksom.

332 00:19:46,370 --> 00:19:48,370 Skapar förutsättningarna för någon sorts revolutionär omvälvning.

333 00:19:48,370 --> 00:19:50,370 Men.

334 00:19:50,370 --> 00:19:52,370 Och då var det Tyskland då.

335 00:19:52,370 --> 00:19:54,370 Som var det mest avancerade kapitalistiska landet.

336 00:19:54,370 --> 00:19:56,370 Och mest avancerade industriella ekonomin.

337 00:19:56,370 --> 00:19:58,370 Så det är självklart i Tyskland.

338 00:19:58,370 --> 00:20:00,370 Som revolutionen kommer att fullbordas.

339 00:20:00,370 --> 00:20:02,370 Det hade revolutionsförsök.

340 00:20:02,370 --> 00:20:04,370 Som.

341 00:20:04,370 --> 00:20:06,370 Gick åt helvete.

342 00:20:06,370 --> 00:20:08,370 I Tyskland.

343 00:20:08,370 --> 00:20:10,370 Och sen andra ställen.

344 00:20:10,370 --> 00:20:12,370 Som då har haft fungerande revolutioner.

345 00:20:12,370 --> 00:20:14,370 I någon situationstecken.

346 00:20:14,370 --> 00:20:16,370 Är ju typ Ryssland.

347 00:20:16,370 --> 00:20:18,370 Extremt liten.

348 00:20:18,370 --> 00:20:20,370 Industriell arbetarklass.

349 00:20:20,370 --> 00:20:22,370 Ett av de här länderna.

350 00:20:22,370 --> 00:20:24,370 Som bara nej det kommer aldrig att hända här.

351 00:20:24,370 --> 00:20:26,370 För att som sagt.

352 00:20:26,370 --> 00:20:28,370 Väldigt backwards.

353 00:20:28,370 --> 00:20:30,370 Vietnam.

354 00:20:30,370 --> 00:20:32,370 Så.

355 00:20:32,370 --> 00:20:34,370 Så redan där har du liksom problem.

356 00:20:34,370 --> 00:20:36,370 Som gör att det är väldigt svårt att säga.

357 00:20:36,370 --> 00:20:38,370 Nej men vet du vad jag tror på planen.

358 00:20:38,370 --> 00:20:40,370 Det kommer att bli så.

359 00:20:40,370 --> 00:20:42,370 Okej men vänt på steken säger så här då.

360 00:20:42,370 --> 00:20:44,370 Om man tar devisen att.

361 00:20:44,370 --> 00:20:46,370 Arbetarna ska äga produktionsmedlen.

362 00:20:46,370 --> 00:20:48,370 Vi snackade innan om så här.

363 00:20:48,370 --> 00:20:50,370 Vi tittar på så här.

364 00:20:50,370 --> 00:20:52,370 Riggen som vi har smält upp här.

365 00:20:52,370 --> 00:20:54,370 För att göra de här livesändningarna.

366 00:20:54,370 --> 00:20:56,370 Vilket från mitt perspektiv.

367 00:20:56,370 --> 00:20:58,370 Har det i min mun när jag sitter här som en slags dandy.

368 00:20:58,370 --> 00:21:00,370 Med ett guldmonogram.

369 00:21:00,370 --> 00:21:02,370 Men det är en slags punk i det vi gör.

370 00:21:02,370 --> 00:21:04,370 Så att vi har slängt ihop utrustningen själva.

371 00:21:04,370 --> 00:21:06,370 Experimenterat och så fram.

372 00:21:06,370 --> 00:21:08,370 För att den här sortens teknik.

373 00:21:08,370 --> 00:21:10,370 För att göra ganska okej sändningar.

374 00:21:10,370 --> 00:21:12,370 Har blivit så billig.

375 00:21:12,370 --> 00:21:14,370 Att det går idag.

376 00:21:14,370 --> 00:21:16,370 För väldigt många människor.

377 00:21:16,370 --> 00:21:18,370 Att äga produktionsresurser.

378 00:21:18,370 --> 00:21:20,370 Som förut krävde extremt.

379 00:21:20,370 --> 00:21:22,370 Stora kapitalinvesteringar.

380 00:21:22,370 --> 00:21:24,370 Som vi säger att det uppstår en klass.

381 00:21:24,370 --> 00:21:26,370 Av små egenföretagare.

382 00:21:26,370 --> 00:21:28,370 Som är duktiga på sin grej.

383 00:21:28,370 --> 00:21:30,370 Och ganska lätt med en Iphone.

384 00:21:30,370 --> 00:21:32,370 Och lite gaffatejp.

385 00:21:32,370 --> 00:21:34,370 Kan producera bra grejer.

386 00:21:34,370 --> 00:21:36,370 Skulle det kunna vara en modern variant.

387 00:21:36,370 --> 00:21:38,370 Av att arbetarna äger produktionsmedlen.

388 00:21:38,370 --> 00:21:40,370 I högre grad.

389 00:21:40,370 --> 00:21:42,370 Ja.

390 00:21:42,370 --> 00:21:44,370 I någon mån.

391 00:21:44,370 --> 00:21:46,370 Men den här situationen är faktiskt.

392 00:21:46,370 --> 00:21:48,370 Din fråga är.

393 00:21:48,370 --> 00:21:50,370 Har flera lager.

394 00:21:50,370 --> 00:21:52,370 Om vi säger så.

395 00:21:52,370 --> 00:21:54,370 Å ena sidan kan man ju säga.

396 00:21:54,370 --> 00:21:56,370 Man ska äga de här produktionsmedlen.

397 00:21:56,370 --> 00:21:58,370 Och administrera dem.

398 00:21:58,370 --> 00:22:00,370 Problemet är ju att.

399 00:22:00,370 --> 00:22:02,370 Många socialister.

400 00:22:02,370 --> 00:22:04,370 Tänker sig att du vet.

401 00:22:04,370 --> 00:22:06,370 När revolutionen är fullbordad.

402 00:22:06,370 --> 00:22:08,370 Då kommer politiken att upphöra.

403 00:22:08,370 --> 00:22:10,370 För då kommer alla att komma överens.

404 00:22:10,370 --> 00:22:12,370 Jag köper inte det.

405 00:22:12,370 --> 00:22:14,370 Det låter ju optimistiskt.

406 00:22:14,370 --> 00:22:16,370 Jo men minst sagt.

407 00:22:16,370 --> 00:22:18,370 Jag tror så här.

408 00:22:18,370 --> 00:22:20,370 Den högsta.

409 00:22:20,370 --> 00:22:22,370 Nordstjärnan.

410 00:22:22,370 --> 00:22:24,370 Som man kan sikta på.

411 00:22:24,370 --> 00:22:26,370 Det är att få ett mycket bättre samhälle.

412 00:22:26,370 --> 00:22:28,370 Och vara en olycklig.

413 00:22:28,370 --> 00:22:30,370 Inkomplett människa.

414 00:22:30,370 --> 00:22:32,370 Jag skriver inte under på.

415 00:22:32,370 --> 00:22:34,370 Att bara genom.

416 00:22:34,370 --> 00:22:36,370 Applicerandet av någon sorts.

417 00:22:36,370 --> 00:22:38,370 Fin teori.

418 00:22:38,370 --> 00:22:40,370 Så kommer vi att kunna åtgärda det faktum.

419 00:22:40,370 --> 00:22:42,370 Att människan är inkomplett.

420 00:22:42,370 --> 00:22:44,370 I den bemärkelsen.

421 00:22:44,370 --> 00:22:46,370 Så är jag konservativ.

422 00:22:46,370 --> 00:22:48,370 I sådana här Burke.

423 00:22:48,370 --> 00:22:50,370 Precis.

424 00:22:50,370 --> 00:22:52,370 Och det här är alltså Edmund Burke.

425 00:22:52,370 --> 00:22:54,370 En wiki quote.

426 00:22:54,370 --> 00:22:56,370 Edmund Burke.

427 00:22:56,370 --> 00:22:58,370 Är väl lite grann som.

428 00:22:58,370 --> 00:23:00,370 Vad heter han.

429 00:23:00,370 --> 00:23:02,370 Donald Rumsfeldt.

430 00:23:02,370 --> 00:23:04,370 Som säger att man går till krig med den armen man har.

431 00:23:04,370 --> 00:23:06,370 Inte den man vill ha.

432 00:23:06,370 --> 00:23:08,370 Och man bygger ett samhälle med de människor som finns.

433 00:23:08,370 --> 00:23:10,370 Och så som de faktiskt fungerar.

434 00:23:10,370 --> 00:23:12,370 Man kan säga att han var pragmatisk.

435 00:23:12,370 --> 00:23:14,370 Ja precis.

436 00:23:14,370 --> 00:23:16,370 Människan är begränsad.

437 00:23:16,370 --> 00:23:18,370 Deal with it.

438 00:23:18,370 --> 00:23:20,370 Bygg samhället runt människan.

439 00:23:20,370 --> 00:23:22,370 För att passa in i det.

440 00:23:22,370 --> 00:23:24,370 Just det.

441 00:23:24,370 --> 00:23:26,370 Den sociala ingenjörskostnaden.

442 00:23:26,370 --> 00:23:28,370 Du kan ju.

443 00:23:28,370 --> 00:23:30,370 Människan är anpassningsbar.

444 00:23:30,370 --> 00:23:32,370 Men det finns gränser.

445 00:23:32,370 --> 00:23:34,370 Det är inte lera.

446 00:23:34,370 --> 00:23:36,370 Eller lego bitar.

447 00:23:36,370 --> 00:23:38,370 Så där har vi ju det här.

448 00:23:38,370 --> 00:23:40,370 Jag är intresserad av att bygga ett bättre.

449 00:23:40,370 --> 00:23:42,370 Inkomplett samhälle.

450 00:23:42,370 --> 00:23:44,370 Med motsättningar.

451 00:23:44,370 --> 00:23:46,370 Okej men det här är intressant.

452 00:23:46,370 --> 00:23:48,370 För då kommer vi till din drivkraft.

453 00:23:48,370 --> 00:23:50,370 Och du har ett uppriktigt samhällsengagemang.

454 00:23:50,370 --> 00:23:52,370 Som du vill resonera runt.

455 00:23:54,370 --> 00:23:56,370 Stötta och blötta teser.

456 00:23:56,370 --> 00:23:58,370 Med den yttersta ambitionen.

457 00:23:58,370 --> 00:24:00,370 Att på något sätt bidra.

458 00:24:00,370 --> 00:24:02,370 Till ett.

459 00:24:02,370 --> 00:24:04,370 En intellektuell underbyggnad.

460 00:24:04,370 --> 00:24:06,370 För att ändra på saker och ting.

461 00:24:06,370 --> 00:24:08,370 För att göra någonting bättre.

462 00:24:08,370 --> 00:24:10,370 Det där är en mycket mer.

463 00:24:10,370 --> 00:24:12,370 Smickrande beskrivning av vad jag håller på med.

464 00:24:12,370 --> 00:24:14,370 Än vad jag själv skulle använda mot mig själv.

465 00:24:14,370 --> 00:24:16,370 Alltså för att.

466 00:24:16,370 --> 00:24:18,370 Visst det finns.

467 00:24:18,370 --> 00:24:20,370 En kärna av sanning i det du säger.

468 00:24:20,370 --> 00:24:22,370 Om vi säger så.

469 00:24:22,370 --> 00:24:24,370 Men mycket av det här som jag sitter och funderar på.

470 00:24:24,370 --> 00:24:26,370 Gör jag för att jag tycker att det är kul.

471 00:24:26,370 --> 00:24:28,370 Och det här med.

472 00:24:28,370 --> 00:24:30,370 Jo men du vet det här kommer att rädda världen.

473 00:24:30,370 --> 00:24:32,370 Eller nej det kan inte rädda världen.

474 00:24:32,370 --> 00:24:34,370 Men jag är den här myran.

475 00:24:34,370 --> 00:24:36,370 Som drar mitt lilla strå till stacken.

476 00:24:36,370 --> 00:24:38,370 Det är ju inte inkorrekt.

477 00:24:38,370 --> 00:24:40,370 Men det är lite av en efterhandskonstruktion.

478 00:24:40,370 --> 00:24:42,370 Jag gillar din allihet. Din rationalisering.

479 00:24:42,370 --> 00:24:44,370 Majoriteten av saker jag ägnar mig åt.

480 00:24:44,370 --> 00:24:46,370 Gör jag också för att jag tycker det är kul.

481 00:24:46,370 --> 00:24:48,370 Sen så är det en positiv plus.

482 00:24:48,370 --> 00:24:50,370 Om man kan hitta så här.

483 00:24:50,370 --> 00:24:52,370 Det här kanske blir användbart också.

484 00:24:52,370 --> 00:24:54,370 Jo men precis.

485 00:24:54,370 --> 00:24:56,370 Och saken är väl den att.

486 00:24:56,370 --> 00:24:58,370 Sen jag försökte vara en god soldat.

487 00:24:58,370 --> 00:25:00,370 Och fick höra från mina gamla kamrater.

488 00:25:00,370 --> 00:25:02,370 Tack men nej tack.

489 00:25:02,370 --> 00:25:04,370 Ut i vildmarken.

490 00:25:04,370 --> 00:25:06,370 Var irrelevant.

491 00:25:06,370 --> 00:25:08,370 Och jag bara sa okej.

492 00:25:08,370 --> 00:25:10,370 Men du måste blivit ledsen då.

493 00:25:10,370 --> 00:25:12,370 Ja alltså det som gjorde en ledsen.

494 00:25:12,370 --> 00:25:14,370 Och det som var riktigt.

495 00:25:14,370 --> 00:25:16,370 Vissigt med den perioden.

496 00:25:16,370 --> 00:25:18,370 Det var ju det här.

497 00:25:18,370 --> 00:25:20,370 Att knivarna kom i ryggen.

498 00:25:20,370 --> 00:25:22,370 Alltså om knivarna.

499 00:25:22,370 --> 00:25:24,370 Hade kommit i fronten.

500 00:25:24,370 --> 00:25:26,370 Bara säga vet du vad Malcolm.

501 00:25:26,370 --> 00:25:28,370 Vi har läst en jävla så kallad marxistisk analys.

502 00:25:28,370 --> 00:25:30,370 Och den suger.

503 00:25:30,370 --> 00:25:32,370 Du är fan fucking värdelös.

504 00:25:32,370 --> 00:25:34,370 En idiot. Stick.

505 00:25:34,370 --> 00:25:36,370 Då skulle jag kunna säga.

506 00:25:36,370 --> 00:25:38,370 Ja det här var ju inte kul att höra.

507 00:25:38,370 --> 00:25:40,370 Men those are the breaks.

508 00:25:40,370 --> 00:25:42,370 Men just att vara med.

509 00:25:42,370 --> 00:25:44,370 Och försöka ärligt skriva.

510 00:25:44,370 --> 00:25:46,370 En analys som ändå skulle.

511 00:25:46,370 --> 00:25:48,370 Som jag naivt nog.

512 00:25:48,370 --> 00:25:50,370 Trodde.

513 00:25:50,370 --> 00:25:52,370 Folk kommer ju tycka att jag ljuger.

514 00:25:52,370 --> 00:25:54,370 Men alltså.

515 00:25:54,370 --> 00:25:56,370 Det är så här dum i huvudet jag var.

516 00:25:56,370 --> 00:25:58,370 Jag trodde att det här skulle hjälpa.

517 00:25:58,370 --> 00:26:00,370 Var publicerades den?

518 00:26:00,370 --> 00:26:02,370 På min blogg.

519 00:26:02,370 --> 00:26:04,370 Du skrev den där helt självständigt.

520 00:26:04,370 --> 00:26:06,370 Och folk läste den och uppskattade inte vad du hade tänkt.

521 00:26:06,370 --> 00:26:08,370 Nej men precis.

522 00:26:08,370 --> 00:26:10,370 Det låter ju inte som att det är superhögt i tak.

523 00:26:10,370 --> 00:26:12,370 Får jag vara ärlig och säga.

524 00:26:12,370 --> 00:26:14,370 Och när jag menar att knivarna kom i ryggen.

525 00:26:14,370 --> 00:26:16,370 Då var det just det här.

526 00:26:16,370 --> 00:26:18,370 Med att.

527 00:26:18,370 --> 00:26:20,370 Samma människor som skriver.

528 00:26:20,370 --> 00:26:22,370 Vet du vad.

529 00:26:22,370 --> 00:26:24,370 Privat i PM eller i så här.

530 00:26:24,370 --> 00:26:26,370 I trådar.

531 00:26:26,370 --> 00:26:28,370 Som inte en massa människor är inne på.

532 00:26:28,370 --> 00:26:30,370 Han har rätt typ.

533 00:26:30,370 --> 00:26:32,370 Vi har ett stort problem med hur vi ser på invandrare.

534 00:26:32,370 --> 00:26:34,370 Som ett homogent kollektiv.

535 00:26:34,370 --> 00:26:36,370 Det finns materiella skillnader.

536 00:26:36,370 --> 00:26:38,370 Sen så finns det en massa medtagna etniska konflikter.

537 00:26:38,370 --> 00:26:40,370 Som kanske har en materiell bakgrund.

538 00:26:40,370 --> 00:26:42,370 Längre bak.

539 00:26:42,370 --> 00:26:44,370 Var det migrationsfrågan som rörde till det?

540 00:26:44,370 --> 00:26:46,370 Det är ju en inflammerad diskussion.

541 00:26:46,370 --> 00:26:48,370 Ja men inte så att.

542 00:26:48,370 --> 00:26:50,370 Jag sa att vi borde ha mindre invandring.

543 00:26:50,370 --> 00:26:52,370 Utan jag sa att alla invandrare är inte samma sak.

544 00:26:52,370 --> 00:26:54,370 Människor som sysslar med rån av butiker.

545 00:26:54,370 --> 00:26:56,370 Och människor som äger butiker.

546 00:26:56,370 --> 00:26:58,370 Har inte samma materiella intressen.

547 00:26:58,370 --> 00:27:00,370 För att häpna.

548 00:27:00,370 --> 00:27:02,370 Just det är ju inte exakt sprängstoff.

549 00:27:02,370 --> 00:27:04,370 Det var det då.

550 00:27:04,370 --> 00:27:06,370 Av någon anledning.

551 00:27:06,370 --> 00:27:08,370 Men som sagt.

552 00:27:08,370 --> 00:27:10,370 Samma människor som.

553 00:27:10,370 --> 00:27:12,370 Till mig eller till andra.

554 00:27:12,370 --> 00:27:14,370 Ja men det här är ju rätt.

555 00:27:14,370 --> 00:27:16,370 Det här är inte kontroversiellt.

556 00:27:16,370 --> 00:27:18,370 Det här är inte sprängstoff.

557 00:27:18,370 --> 00:27:20,370 Offentligt säger.

558 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 Jag tror Malcolm är nazist.

559 00:27:22,370 --> 00:27:24,370 Det var på den nivån ändå.

560 00:27:24,370 --> 00:27:26,370 Det var inte bara det.

561 00:27:26,370 --> 00:27:28,370 Det var människor som sa såna här grejer.

562 00:27:28,370 --> 00:27:30,370 På fullaste allvar.

563 00:27:30,370 --> 00:27:32,370 Du kommer att tro att jag skämtar.

564 00:27:32,370 --> 00:27:34,370 Men det här är inte unikt för mig.

565 00:27:34,370 --> 00:27:36,370 Jag är bara en i en lång rad.

566 00:27:36,370 --> 00:27:38,370 Folk som sa.

567 00:27:38,370 --> 00:27:40,370 Vi vet att vissa av er.

568 00:27:40,370 --> 00:27:42,370 Har länkat Malcolm 20 artiklar.

569 00:27:42,370 --> 00:27:44,370 Och sagt det här är bra.

570 00:27:44,370 --> 00:27:46,370 Eller det här är sant.

571 00:27:46,370 --> 00:27:48,370 Kom fram nu.

572 00:27:48,370 --> 00:27:50,370 Om ni kommer fram nu.

573 00:27:50,370 --> 00:27:52,370 Då är det att be om ursäkt.

574 00:27:52,370 --> 00:27:54,370 Då är det safe.

575 00:27:54,370 --> 00:27:56,370 Men om ni inte gör det.

576 00:27:56,370 --> 00:27:58,370 Och vi får reda om en månad eller en vecka.

577 00:27:58,370 --> 00:28:00,370 Om ni faktiskt har länkat Malcolm 20.

578 00:28:00,370 --> 00:28:02,370 Och tyckt att han är bra.

579 00:28:02,370 --> 00:28:04,370 Då åker ni ut också.

580 00:28:04,370 --> 00:28:06,370 Det var de långa knivarna.

581 00:28:06,370 --> 00:28:08,370 Ja och jag kände bara så här.

582 00:28:08,370 --> 00:28:10,370 Alltså jag.

583 00:28:10,370 --> 00:28:12,370 Jag kan ju vara den här.

584 00:28:12,370 --> 00:28:14,370 Jag var ju otroligt naiv uppenbarligen.

585 00:28:14,370 --> 00:28:16,370 Men det.

586 00:28:16,370 --> 00:28:18,370 Det kändes fan ganska.

587 00:28:18,370 --> 00:28:20,370 Det är ju ett underkännande.

588 00:28:20,370 --> 00:28:22,370 Om en rörelse har en inkapacitet.

589 00:28:22,370 --> 00:28:24,370 Att ha.

590 00:28:24,370 --> 00:28:26,370 En välvilligt menad.

591 00:28:26,370 --> 00:28:28,370 Men frodig debatt.

592 00:28:28,370 --> 00:28:30,370 Det är ju ett underkännande.

593 00:28:30,370 --> 00:28:32,370 Av den organisationens livskraft.

594 00:28:32,370 --> 00:28:34,370 Oavsett vad det är.

595 00:28:34,370 --> 00:28:36,370 Exakt.

596 00:28:36,370 --> 00:28:38,370 Jag kan sätta det här i perspektiv.

597 00:28:38,370 --> 00:28:40,370 Liksom å ena sidan.

598 00:28:40,370 --> 00:28:42,370 Om jag nu ska försvara mina gamla kamrater.

599 00:28:42,370 --> 00:28:44,370 Så är det här inte unikt för dem.

600 00:28:44,370 --> 00:28:46,370 Jag har fått liknande berättelser.

601 00:28:46,370 --> 00:28:48,370 Som inte lika allvarliga måste sägas.

602 00:28:48,370 --> 00:28:50,370 Men som verkligen är.

603 00:28:50,370 --> 00:28:52,370 Ungefär åt samma håll.

604 00:28:52,370 --> 00:28:54,370 Från folkpartister.

605 00:28:54,370 --> 00:28:56,370 Under 2015.

606 00:28:56,370 --> 00:28:58,370 Och mest.

607 00:28:58,370 --> 00:29:00,370 Passionerade perioden där.

608 00:29:00,370 --> 00:29:02,370 Men.

609 00:29:02,370 --> 00:29:04,370 Ja precis det.

610 00:29:04,370 --> 00:29:06,370 Jo men exakt.

611 00:29:06,370 --> 00:29:08,370 Det var folkpartister som körde sina egna.

612 00:29:08,370 --> 00:29:10,370 Struggle sessions och liknande.

613 00:29:10,370 --> 00:29:12,370 Men samtidigt.

614 00:29:12,370 --> 00:29:14,370 Så.

615 00:29:14,370 --> 00:29:16,370 Den andra grejen.

616 00:29:16,370 --> 00:29:18,370 Som jag tycker är.

617 00:29:18,370 --> 00:29:20,370 Så beklämmande är ju.

618 00:29:20,370 --> 00:29:22,370 Jag skrev den här grejen i kvartal.

619 00:29:22,370 --> 00:29:24,370 Om presentimentstyp våld.

620 00:29:24,370 --> 00:29:26,370 Som folk i högen länkade.

621 00:29:26,370 --> 00:29:28,370 Alltså jag har.

622 00:29:28,370 --> 00:29:30,370 Pratat med människor.

623 00:29:30,370 --> 00:29:32,370 Som känner folk på expo och så vidare.

624 00:29:32,370 --> 00:29:34,370 Som vet att folk.

625 00:29:34,370 --> 00:29:36,370 Är.

626 00:29:36,370 --> 00:29:38,370 Bara privat.

627 00:29:38,370 --> 00:29:40,370 Länkar det här.

628 00:29:40,370 --> 00:29:42,370 Ja men vet du vad.

629 00:29:42,370 --> 00:29:44,370 Malcom Schurna.

630 00:29:44,370 --> 00:29:46,370 Okej galen nazist det måste vi ju säga.

631 00:29:46,370 --> 00:29:48,370 Men det här är nog rätt.

632 00:29:48,370 --> 00:29:50,370 Jag kan inte säga det öppet.

633 00:29:50,370 --> 00:29:52,370 Så för att.

634 00:29:52,370 --> 00:29:54,370 Det går ju inte för sig.

635 00:29:54,370 --> 00:29:56,370 Okej fine.

636 00:29:56,370 --> 00:29:58,370 Samtidigt så ser jag på twitter.

637 00:29:58,370 --> 00:30:00,370 Hur Martin Saxlin.

638 00:30:00,370 --> 00:30:02,370 Från nordiska motståndsrörelsen.

639 00:30:02,370 --> 00:30:04,370 Okej Malcom Schurna underlägsen neger.

640 00:30:04,370 --> 00:30:06,370 Men.

641 00:30:06,370 --> 00:30:08,370 Lägg rasismen.

642 00:30:08,370 --> 00:30:10,370 Åt sidan en liten stund.

643 00:30:10,370 --> 00:30:12,370 Skjut inte budbäraren.

644 00:30:12,370 --> 00:30:14,370 För jag tror att det här kan vara ganska användbart.

645 00:30:14,370 --> 00:30:16,370 Vi får ta idéerna.

646 00:30:16,370 --> 00:30:18,370 På liksom så här.

647 00:30:18,370 --> 00:30:20,370 Och så får vi glömma att det här är.

648 00:30:20,370 --> 00:30:22,370 En rasfrämmande som har skrivit det.

649 00:30:22,370 --> 00:30:24,370 Så när Martin Saxlin.

650 00:30:24,370 --> 00:30:26,370 Och hans goa.

651 00:30:26,370 --> 00:30:28,370 Grabbar i klistermärkes.

652 00:30:28,370 --> 00:30:30,370 Och korvgrillingsbegraden på NMR.

653 00:30:30,370 --> 00:30:32,370 Bara säger så här.

654 00:30:32,370 --> 00:30:34,370 Lägg det här vem som har skrivit det åt sidan en stund.

655 00:30:34,370 --> 00:30:36,370 Mer än vad vänstern gör.

656 00:30:36,370 --> 00:30:38,370 Vi måste peta lite grann i det där.

657 00:30:38,370 --> 00:30:40,370 Det är ju jäkla röra av olika.

658 00:30:40,370 --> 00:30:42,370 Sorter grejer men.

659 00:30:42,370 --> 00:30:44,370 På något sätt så vittnar det ju om.

660 00:30:44,370 --> 00:30:46,370 Idénas kraft.

661 00:30:46,370 --> 00:30:48,370 Att.

662 00:30:48,370 --> 00:30:50,370 Det finns en så här.

663 00:30:50,370 --> 00:30:52,370 Det finns ett samförstånd.

664 00:30:52,370 --> 00:30:54,370 Som bor i.

665 00:30:54,370 --> 00:30:56,370 Att ha både en ryggrad.

666 00:30:56,370 --> 00:30:58,370 Och att göra en analys.

667 00:30:58,370 --> 00:31:02,000 Jag menar.

668 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Det är väldigt märkligt.

669 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Det här kände inte jag till.

670 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Det här får jag tänka på ett tag.

671 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Men om dina meningsföränder.

672 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Utesluter.

673 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Stänger dörren för kommunikation.

674 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Och du samtidigt får människor som har en issue.

675 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Med etnicitet.

676 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Vi kanske måste se bortom det här med etnicitet.

677 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Jo exakt.

678 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Det är någonting som är intressant i det.

679 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Jag menar så här.

680 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Jag har funderat lite grann på det där.

681 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Den primitiva det som Alex Jones kallar.

682 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 100 IQ shit.

683 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Svaret på det här.

684 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Det skulle ju vara.

685 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Ja men vet du vad.

686 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Jag måste sätta mig ner och skriva om det här till den här artikeln.

687 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Till att vara precis tvärtom.

688 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Som det var.

689 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Så att människor gör en märk.

690 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Nej men det här är dumt.

691 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 För då vet jag att det är rätt.

692 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Ja men exakt.

693 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Men jag känner att.

694 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Sen jag försökte vara en god.

695 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Den goda soldatens vejkär.

696 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Och folk sa tack men nej tack.

697 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Stick ut i öknen som sagt.

698 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Ja vad jag sysslar med.

699 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Är att typ smuggla.

700 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Någon sorts.

701 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Om jag ska ta ett litet överdrivet exempel.

702 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Men smuggla liksom intellektuella.

703 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Doktrinära politiska kalasjnikovs.

704 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Så här.

705 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Vill du ha en kalasjnikov.

706 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Okej den här är tillverkad vid Ischewsk.

707 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Liksom det är den här kalibern.

708 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Får du förstå.

709 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Men så här.

710 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Vill du ha en kalasjnikov.

711 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Använda det i ditt lilla krig.

712 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Om det är någon sån här kontras.

713 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Eller om det är någon röda gardet.

714 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Jag säljer kalasjnikovs.

715 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Det här är bra.

716 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Han säljer kalasjnikovs.

717 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Jag tycker vi har en.

718 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Väldigt prägnant.

719 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Tagline.

720 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Argumentatoriska.

721 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Intellektuella kalasjnikovs helt enkelt.

722 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Och de kan användas på olika sätt.

723 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Ja men exakt.

724 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Vapen är ärliga.

725 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Vapen är ärliga.

726 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Det kan användas för att rädda liv och ta liv.

727 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Det är beroende på vilka bevekelsegrunder man har.

728 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Det finns någon sån här.

729 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 I Far Cry 2.

730 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Så är det en boven.

731 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 En galen vapensmugglare.

732 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Som bara spelar in intervjuer med sig själv.

733 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Det här är ett dataspel.

734 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Det borde ju kidsen veta.

735 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Ja men vi har äldre också.

736 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Nej men det är så här.

737 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Man behöver inte kunna någonting.

738 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Av de här dataspelarna överhuvudtaget.

739 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Det finns en vapensmugglare som spelar in massor med band.

740 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Där han gör intervjuer med sig själv ungefär.

741 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Och så i något rant så säger han.

742 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 I empower these people.

743 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 För han säljer massor med vapen till afrikaner.

744 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 The AK-47 is the great equalizer.

745 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Och det är så här.

746 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Om alla har en AK-47 i handen.

747 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Då har alla en jämn spelplan.

748 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Och så får den som är

749 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 starkast och smartast och modigast.

750 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Vinna.

751 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Det blir ju inflation i och för sig.

752 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Alltså det är som om alla är

753 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 nakna bildar utan några redskap.

754 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Så har vi också en terrorbalans.

755 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Så fort någon har en AK-47.

756 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Så är det obalans.

757 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Men har alla en AK-47.

758 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Då är det samma sak en gång till.

759 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Det går bara fortare.

760 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Det är en effektivisering.

761 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Ingen förändring av tillståndet.

762 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Nej så är det ju.

763 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Men samtidigt så här.

764 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Jag har väl.

765 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Och det här är något jättehemskt.

766 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Du vet förakt för svaghet.

767 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Och tycker att det inte ska vara ett samhälle.

768 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Där de svaga liksom kastas på soptubblan.

769 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Så som politiken faktiskt funkar.

770 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Så är det så att.

771 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Det enda sättet som man kan avgöra.

772 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Politiska konflikter.

773 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Utan att vi har liksom Gud i Monty Python.

774 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Som särar på moln.

775 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Och säger den här sidan ska vinna.

776 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 För jag är Gud och jag har bestämt det.

777 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Då är det så här. Den som må bästa laget vinna.

778 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Hur vet man vilket det bästa laget är.

779 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Jo för att det är det laget som vinner.

780 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Och.

781 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Därmed så känner jag.

782 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Nej jag tänker inte ändra på någonting.

783 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 För att.

784 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Sax Lind från NMR.

785 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Säger jag tror att det här är sant.

786 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Jag tänker inte ändra någonting.

787 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Åt andra hållet heller.

788 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Utan jag skriver det som jag tror är sant.

789 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Och det är det som kallas för.

790 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Konsekvensneutral.

791 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Approach till.

792 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Produktionen.

793 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Av intellektuell materia.

794 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 För ett år sedan skulle jag väl säga.

795 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Nej men vet du vad.

796 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 I förhoppningen om att mina gamla kamrater.

797 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Trots att de är.

798 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Dumma i huvudet på många sätt.

799 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Kommer att fatta att det är så här.

800 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Det är så här politiken funkar.

801 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Om du flyr från sanningen.

802 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Så slutar den inte vara.

803 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Sann.

804 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Det enda som gör att de andra människorna som säger.

805 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Ja men vet du vad.

806 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Trots att det är en svart person som skriver det här.

807 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Så är jag beredd att liksom.

808 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Läsa det här för att det hjälper mig.

809 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Det är inte honom.

810 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 För han ska ha till någon sån här.

811 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Bananbåten tillbaka till Afrika.

812 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 När vi tar över.

813 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Men det hjälper mig.

814 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Om du inte är beredd att matcha.

815 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Den dedikationen.

816 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Då kommer du att förlora.

817 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Och då tänkte jag.

818 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Nej men förr eller senare.

819 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 Så kommer de här människorna att inse.

820 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Det är dags att sluta.

821 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Det är dags att skärpa sig.

822 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Men nu.

823 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Faktiskt.

824 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Där så gör vi en liten inbrytning.

825 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Ska vi se.

826 00:36:22,000 --> 00:36:25,280 Ska vi ta några frågor vid det här laget.

827 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 Ja vi har ett antal frågor.

828 00:36:27,280 --> 00:36:29,280 Jag börjar från början här.

829 00:36:29,280 --> 00:36:31,280 Några stycken som undrar om.

830 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 Jordan Peterssons syn på marxism.

831 00:36:33,280 --> 00:36:35,280 Versus Malcolms egen.

832 00:36:37,280 --> 00:36:39,280 Mitt problem.

833 00:36:39,280 --> 00:36:41,280 Med Jordan Petersson.

834 00:36:41,280 --> 00:36:43,280 Är inte att han säger att marxism är dåligt.

835 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 Utan att han bara kan väldigt lite.

836 00:36:45,280 --> 00:36:47,280 Om.

837 00:36:47,280 --> 00:36:49,280 Alltså han.

838 00:36:49,280 --> 00:36:51,280 Det här är ett område.

839 00:36:51,280 --> 00:36:53,280 Han är inte en expert på.

840 00:36:53,280 --> 00:36:55,280 Det är inte bara det att han inte är expert.

841 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 Utan han kan inte ett dugg.

842 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 En av hans argument.

843 00:36:59,280 --> 00:37:01,280 Så här.

844 00:37:01,280 --> 00:37:03,280 Tolka inte det här som ett försvar.

845 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 Av marxismen så.

846 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 Ni kan tycka att den är hur dålig som helst.

847 00:37:07,280 --> 00:37:09,280 Men Jordan Peterssons argument.

848 00:37:09,280 --> 00:37:11,280 Som jag sett det framföras i lite olika former.

849 00:37:11,280 --> 00:37:13,280 Av Jordan Petersson själv.

850 00:37:13,280 --> 00:37:15,280 Är ju mer eller mindre att du vet.

851 00:37:15,280 --> 00:37:17,280 Modern kulturmarxism.

852 00:37:17,280 --> 00:37:19,280 Eller vad man nu kallar det.

853 00:37:19,280 --> 00:37:21,280 Man kallar det olika grejer.

854 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 Neomarxism.

855 00:37:23,280 --> 00:37:25,280 Du får jag time outa dig ett ögonblick.

856 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 Jag tror jag har inte.

857 00:37:27,280 --> 00:37:29,280 Och jag tror många med mig.

858 00:37:29,280 --> 00:37:31,280 Som även är långt ut på den liberala flanken.

859 00:37:31,280 --> 00:37:33,280 Har inte en kategorisk bild av att.

860 00:37:33,280 --> 00:37:35,280 Marxismen är dålig.

861 00:37:35,280 --> 00:37:37,280 Jag sätter det på samma plan som filosofi.

862 00:37:37,280 --> 00:37:39,280 Jag tycker det är intressant tankegods.

863 00:37:39,280 --> 00:37:41,280 Men de flesta filosofer.

864 00:37:41,280 --> 00:37:43,280 Jag har läst.

865 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 De är extremt konstiga.

866 00:37:45,280 --> 00:37:47,280 Om man försöker göra revolutioner.

867 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 Och bygga ett samhälle på dem.

868 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 Det är ju verkligen inte ett undantag.

869 00:37:51,280 --> 00:37:53,280 Här kan jag väl säga.

870 00:37:53,280 --> 00:37:55,280 Men det problematiska.

871 00:37:55,280 --> 00:37:57,280 Med Petersson.

872 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 Problematiska.

873 00:37:59,280 --> 00:38:01,280 Det är att.

874 00:38:01,280 --> 00:38:03,280 Han mer eller mindre tolkar.

875 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 Alltså om du tänker dig.

876 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 De här rosahåriga.

877 00:38:07,280 --> 00:38:09,280 Social justice warriors.

878 00:38:09,280 --> 00:38:11,280 På universitets campus idag.

879 00:38:11,280 --> 00:38:13,280 Som så här.

880 00:38:13,280 --> 00:38:15,280 I direkt nedstigande led.

881 00:38:15,280 --> 00:38:17,280 Till Marx.

882 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 Marx sitter uppe i sin himmel ungefär.

883 00:38:19,280 --> 00:38:21,280 Och säger bara.

884 00:38:21,280 --> 00:38:23,280 Justice planned.

885 00:38:23,280 --> 00:38:25,280 Här har vi liksom.

886 00:38:25,280 --> 00:38:27,280 Som den här ormen som har umsatt skinn ungefär.

887 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 Och det är så här.

888 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 Så kan bara en person.

889 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 Som inte vet vad han pratar om.

890 00:38:33,280 --> 00:38:35,280 Säga.

891 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 Därför att om det är någonting.

892 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 Och det här är.

893 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 Jag rekommenderar folk att läsa Marx.

894 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 Inte för att säga bara.

895 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 Någonting mer.

896 00:38:45,280 --> 00:38:47,280 Utan han är kul att läsa.

897 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 När han ska hålla på och trolla folk.

898 00:38:49,280 --> 00:38:51,280 Jag håller med.

899 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 Jag har ju läst Das Kapital.

900 00:38:53,280 --> 00:38:55,280 Som ung.

901 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 Det var länge sedan.

902 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 I svensk översättning.

903 00:39:00,560 --> 00:39:02,560 Men du säger i princip.

904 00:39:02,560 --> 00:39:04,560 Att Jordan Peterson.

905 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 Okunnig.

906 00:39:06,560 --> 00:39:08,560 För människor som argumenterar.

907 00:39:08,560 --> 00:39:10,560 Marx har.

908 00:39:10,560 --> 00:39:12,560 Jag kommer inte ihåg vad den heter.

909 00:39:12,560 --> 00:39:14,560 Det handlar om moral.

910 00:39:14,560 --> 00:39:16,560 Det handlar om att kritisera normer.

911 00:39:16,560 --> 00:39:18,560 Det handlar om att ändra på normer.

912 00:39:18,560 --> 00:39:20,560 Det handlar om att bygga en ny människa.

913 00:39:20,560 --> 00:39:22,560 Han kallar dem totala block mongon.

914 00:39:22,560 --> 00:39:24,560 Och så lägger han ner.

915 00:39:24,560 --> 00:39:26,560 Jättemycket tid på att hitta på tusen olika sätt.

916 00:39:26,560 --> 00:39:28,560 Och kalla dem idioter mongon och så vidare.

917 00:39:28,560 --> 00:39:30,560 Alltså den var kul att läsa den texten.

918 00:39:30,560 --> 00:39:32,560 Men så här.

919 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 Det är här någonting annat.

920 00:39:34,560 --> 00:39:38,960 Vi släpper Jordan Peterson.

921 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Har du någon mer fråga Joanna?

922 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Vilka andra debattörer.

923 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 Som man bör följa för att utmana sina fördomar.

924 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 Eller för att bredda synen på samhället.

925 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 I Sverige då eller.

926 00:39:50,960 --> 00:39:55,420 Kan jag tänka mig.

927 00:39:55,420 --> 00:39:57,420 Nu kommer det här att låta som.

928 00:39:57,420 --> 00:39:59,420 Att jag är extremt arrogant.

929 00:39:59,420 --> 00:40:01,420 Sådär men alltså.

930 00:40:01,420 --> 00:40:03,420 Det är relativt få debattörer.

931 00:40:03,420 --> 00:40:05,420 I Sverige som jag.

932 00:40:05,420 --> 00:40:07,420 Följer när jag försöker.

933 00:40:07,420 --> 00:40:09,420 Att öva min kung fu.

934 00:40:09,420 --> 00:40:11,420 Sådär.

935 00:40:11,420 --> 00:40:13,420 Men gå internationellt då.

936 00:40:13,420 --> 00:40:15,420 Har du någon internationellt.

937 00:40:15,420 --> 00:40:17,420 Spännande.

938 00:40:17,420 --> 00:40:19,420 Jag skulle väl säga så här.

939 00:40:19,420 --> 00:40:21,420 Om jag ska rekommendera en sida.

940 00:40:21,420 --> 00:40:23,420 Som är jättesvår att placera ideologiskt.

941 00:40:23,420 --> 00:40:25,420 Men den heter.

942 00:40:25,420 --> 00:40:27,420 Jacobite Magazine.

943 00:40:27,420 --> 00:40:29,420 Okej.

944 00:40:29,420 --> 00:40:31,420 Jacobiterna.

945 00:40:31,420 --> 00:40:33,420 Ja precis som Jacobiterna.

946 00:40:33,420 --> 00:40:35,420 Och det är.

947 00:40:35,420 --> 00:40:37,420 Namnet är typ en riff på det här.

948 00:40:37,420 --> 00:40:39,420 Vänstermagasinet från USA.

949 00:40:39,420 --> 00:40:41,420 Jacobin som är typ värdelöst.

950 00:40:41,420 --> 00:40:43,420 Men så här.

951 00:40:43,420 --> 00:40:45,420 Svårplacerade människor.

952 00:40:45,420 --> 00:40:47,420 Kommer från alla håll och kanter.

953 00:40:47,420 --> 00:40:49,420 Men.

954 00:40:49,420 --> 00:40:51,420 Väldigt intressant.

955 00:40:51,420 --> 00:40:53,420 Det är så här många gånger.

956 00:40:53,420 --> 00:40:55,420 Alltså de har inte alltid rätt.

957 00:40:55,420 --> 00:40:57,420 Många gånger så är de fel ute.

958 00:40:57,420 --> 00:40:59,420 Men så här.

959 00:40:59,420 --> 00:41:01,420 De intressanta diskussionerna idag.

960 00:41:01,420 --> 00:41:03,420 Apropå liksom vi sitter här.

961 00:41:03,420 --> 00:41:05,420 Med den här punk kamerasetupen.

962 00:41:05,420 --> 00:41:07,420 Sker inte genom de stora kanalen.

963 00:41:07,420 --> 00:41:09,420 Utan man får vara ute.

964 00:41:09,420 --> 00:41:11,420 Och leta lite grann.

965 00:41:11,420 --> 00:41:13,420 Och det är inte de här stora.

966 00:41:13,420 --> 00:41:15,420 Professionella operationerna.

967 00:41:15,420 --> 00:41:17,420 Som ofta är de drivande i utkanten.

968 00:41:17,420 --> 00:41:19,420 Men så Jacobites.

969 00:41:19,420 --> 00:41:21,420 Det är ett tips för de som är nyfikna.

970 00:41:21,420 --> 00:41:23,420 Okej jag kommer göra så att jag hittar det där.

971 00:41:23,420 --> 00:41:25,420 Och för er som tittar i retrospekt.

972 00:41:25,420 --> 00:41:27,420 Så kommer jag lägga in det i beskrivningen.

973 00:41:27,420 --> 00:41:29,420 Till den här videon.

974 00:41:29,420 --> 00:41:31,420 Så att ni kan hitta de länkarna.

975 00:41:31,420 --> 00:41:33,420 Och jag kommer också.

976 00:41:33,420 --> 00:41:35,420 Efter när sändningen är slut.

977 00:41:35,420 --> 00:41:37,420 Pratar du och jag.

978 00:41:37,420 --> 00:41:39,420 Kommer du på några fler grejer.

979 00:41:39,420 --> 00:41:41,420 Nu vill jag lite grann.

980 00:41:41,420 --> 00:41:43,420 Byta samtalsämne.

981 00:41:43,420 --> 00:41:45,420 Jag har gått lite grann som katten kring.

982 00:41:45,420 --> 00:41:47,420 Helt gött på det här.

983 00:41:47,420 --> 00:41:49,420 Jag vill prata om identitetspolitik.

984 00:41:49,420 --> 00:41:51,420 Jag har en stor issue.

985 00:41:51,420 --> 00:41:53,420 Jag hatar faktiskt identitetspolitiken.

986 00:41:53,420 --> 00:41:55,420 Jag uppfattar den som en destruktiv kraft.

987 00:41:55,420 --> 00:41:57,420 Ur mitt subjektiva perspektiv.

988 00:41:57,420 --> 00:41:59,420 Det jag definierar subjektivt.

989 00:41:59,420 --> 00:42:01,420 Som den identitetspolitiska rörelsen.

990 00:42:01,420 --> 00:42:03,420 Uppfattar jag.

991 00:42:03,420 --> 00:42:05,420 Som det närmsta jag har sett.

992 00:42:05,420 --> 00:42:07,420 Levande riktig fascism.

993 00:42:07,420 --> 00:42:09,420 Under min livstid.

994 00:42:09,420 --> 00:42:11,420 Och det är en väldigt.

995 00:42:11,420 --> 00:42:13,420 En väldigt klarsynt.

996 00:42:13,420 --> 00:42:15,420 Iakttagelse.

997 00:42:15,420 --> 00:42:17,420 För att sakna den att.

998 00:42:17,420 --> 00:42:19,420 Den gängse definitionen.

999 00:42:19,420 --> 00:42:21,420 Nu finns det ju tusen olika definitioner.

1000 00:42:21,420 --> 00:42:23,420 Men alltså.

1001 00:42:23,420 --> 00:42:25,420 Den relativt okontroversiella synen på.

1002 00:42:25,420 --> 00:42:27,420 Fascismen handlar om.

1003 00:42:27,420 --> 00:42:29,420 Att verkligen koka ner det.

1004 00:42:29,420 --> 00:42:31,420 Och det här är det om du frågar.

1005 00:42:31,420 --> 00:42:33,420 Daniel Fridberg.

1006 00:42:33,420 --> 00:42:35,420 Hur han ser på världen.

1007 00:42:35,420 --> 00:42:37,420 Så kommer han mer eller mindre säga det så här.

1008 00:42:37,420 --> 00:42:39,420 Tänk dig svenskar.

1009 00:42:39,420 --> 00:42:41,420 Det finns en sorts blåskiss.

1010 00:42:41,420 --> 00:42:43,420 På svenska.

1011 00:42:43,420 --> 00:42:45,420 Skälsligt.

1012 00:42:45,420 --> 00:42:47,420 Som befinner sig på någon cloud computing.

1013 00:42:47,420 --> 00:42:49,420 Uppe i himlen ungefär.

1014 00:42:49,420 --> 00:42:51,420 Och sen.

1015 00:42:51,420 --> 00:42:53,420 Även om alla svenskar håller på att gå runt.

1016 00:42:53,420 --> 00:42:55,420 Och kolla på typ jag vet inte vad.

1017 00:42:55,420 --> 00:42:57,420 Amerikanska docusåpor och käkar McDonalds.

1018 00:42:57,420 --> 00:42:59,420 Och importerar en massa människor.

1019 00:42:59,420 --> 00:43:01,420 Från Mellanöstern.

1020 00:43:01,420 --> 00:43:03,420 Det spelar ingen större roll.

1021 00:43:03,420 --> 00:43:05,420 Blåskissen finns där fortfarande.

1022 00:43:05,420 --> 00:43:07,420 I den här.

1023 00:43:07,420 --> 00:43:09,420 Platonska idealformen.

1024 00:43:09,420 --> 00:43:11,420 Och fascismens uppdrag.

1025 00:43:11,420 --> 00:43:13,420 Är att agera.

1026 00:43:13,420 --> 00:43:15,420 Någon radiosändare som skickar ut den här.

1027 00:43:15,420 --> 00:43:17,420 Låser upp den här.

1028 00:43:17,420 --> 00:43:19,420 Inherenta svenskheten.

1029 00:43:19,420 --> 00:43:21,420 Hos folk.

1030 00:43:21,420 --> 00:43:23,420 Får dem att komma närmare den här.

1031 00:43:23,420 --> 00:43:25,420 Blåskissen.

1032 00:43:25,420 --> 00:43:27,420 Trots att de tidigare hållt på att käka hamburgare.

1033 00:43:27,420 --> 00:43:29,420 Och kolla på docusåpor.

1034 00:43:29,420 --> 00:43:31,420 Så att.

1035 00:43:31,420 --> 00:43:33,420 Vart innehåll finns.

1036 00:43:33,420 --> 00:43:35,420 Är inte.

1037 00:43:35,420 --> 00:43:37,420 Människors vanor.

1038 00:43:37,420 --> 00:43:39,420 Inte ens i deras fysiska existenser.

1039 00:43:39,420 --> 00:43:41,420 Ska vi ta ner det här.

1040 00:43:41,420 --> 00:43:43,420 Ett par pinnhål först.

1041 00:43:43,420 --> 00:43:45,420 Kan vi enas om en enkel definition.

1042 00:43:45,420 --> 00:43:47,420 Av identitetspolitik.

1043 00:43:47,420 --> 00:43:49,420 Identitetspolitiken menar väl mer eller mindre.

1044 00:43:49,420 --> 00:43:51,420 Att du kan nå någon sorts kunskap om människor.

1045 00:43:51,420 --> 00:43:53,420 Genom att skala bort.

1046 00:43:53,420 --> 00:43:55,420 Allting tills det finns.

1047 00:43:55,420 --> 00:43:57,420 Den rena essensen kvar.

1048 00:43:57,420 --> 00:43:59,420 Just det.

1049 00:43:59,420 --> 00:44:01,420 Skala bort individualitet.

1050 00:44:01,420 --> 00:44:03,420 Och skapa och upprätta olika typer av kollektiv.

1051 00:44:03,420 --> 00:44:05,420 Ja exakt.

1052 00:44:05,420 --> 00:44:07,420 Och inordna i olika maktanalysordningar.

1053 00:44:07,420 --> 00:44:09,420 Maktrelationer.

1054 00:44:09,420 --> 00:44:11,420 Och de här.

1055 00:44:11,420 --> 00:44:13,420 Och det låter liksom abstrakt.

1056 00:44:13,420 --> 00:44:15,420 Men de här kollektiven är inte någonting som man ser i verkligheten.

1057 00:44:15,420 --> 00:44:17,420 Verkligheten är en blek skugga.

1058 00:44:17,420 --> 00:44:19,420 Av hur det här är egentligen.

1059 00:44:19,420 --> 00:44:21,420 Vilket betyder att det kan finnas massor med svarta människor.

1060 00:44:21,420 --> 00:44:23,420 Som typ inte.

1061 00:44:23,420 --> 00:44:25,420 Jag vet inte vad håller med afrosvenskarnas riksförbund.

1062 00:44:25,420 --> 00:44:27,420 Men det spelar ingen roll.

1063 00:44:27,420 --> 00:44:29,420 De börjar som inte gillar pride.

1064 00:44:29,420 --> 00:44:31,420 Men om de var i kontakt.

1065 00:44:31,420 --> 00:44:33,420 Med sin inre svarthet.

1066 00:44:33,420 --> 00:44:35,420 Då skulle de hålla med Victoria Kaveh som allting.

1067 00:44:35,420 --> 00:44:37,420 Därför att hon har en privilegierad position.

1068 00:44:37,420 --> 00:44:39,420 Because reasons.

1069 00:44:39,420 --> 00:44:41,420 Som gör att hon kan vara den här.

1070 00:44:41,420 --> 00:44:43,420 Schamanen som uttolkar.

1071 00:44:43,420 --> 00:44:45,420 Den här häxdoktorn.

1072 00:44:45,420 --> 00:44:47,420 I Tintin i Kongo.

1073 00:44:47,420 --> 00:44:49,420 Och sen så introducerar man ju även en.

1074 00:44:49,420 --> 00:44:51,420 Argumentationsmässig barriär.

1075 00:44:51,420 --> 00:44:53,420 Som då är.

1076 00:44:53,420 --> 00:44:55,420 Appropriation.

1077 00:44:55,420 --> 00:44:57,420 Vilket används för att säga.

1078 00:44:57,420 --> 00:44:59,420 Jag som.

1079 00:44:59,420 --> 00:45:01,420 Jag är ju ärkefienden i många ögon.

1080 00:45:01,420 --> 00:45:03,420 Eftersom jag är.

1081 00:45:03,420 --> 00:45:05,420 Straight rik vit sisman.

1082 00:45:05,420 --> 00:45:07,420 Och det innebär att.

1083 00:45:07,420 --> 00:45:09,420 Jag kan inte kommentera.

1084 00:45:09,420 --> 00:45:11,420 På frågor som inte gäller.

1085 00:45:11,420 --> 00:45:13,420 Min egen grupp då.

1086 00:45:13,420 --> 00:45:15,420 Det är en invalidering.

1087 00:45:15,420 --> 00:45:17,420 Alltså samtalet tar slut helt enkelt.

1088 00:45:17,420 --> 00:45:19,420 Det blir förbjudet.

1089 00:45:19,420 --> 00:45:21,420 Och det är en form av mikroaggression.

1090 00:45:21,420 --> 00:45:23,420 Om jag gör det.

1091 00:45:23,420 --> 00:45:25,420 För det blir ett övergrepp på en minoritet.

1092 00:45:25,420 --> 00:45:27,420 Som jag under inga omständigheter kan förstå.

1093 00:45:27,420 --> 00:45:29,420 Och därför inte tillåts egentligen.

1094 00:45:29,420 --> 00:45:31,420 Kommunicera ens med.

1095 00:45:31,420 --> 00:45:33,420 Det är mycket mer subtilt än vad man tror.

1096 00:45:33,420 --> 00:45:35,420 Därför att.

1097 00:45:35,420 --> 00:45:37,420 Det är så den officiella verkligheten ser ut.

1098 00:45:37,420 --> 00:45:39,420 Men lyfter man på kulissen lite grann.

1099 00:45:39,420 --> 00:45:41,420 Så har det massor av människor.

1100 00:45:41,420 --> 00:45:43,420 Det är ju en ren maktkamp många gånger.

1101 00:45:43,420 --> 00:45:45,420 I bemärkelsen att.

1102 00:45:45,420 --> 00:45:47,420 Folk som inte alls.

1103 00:45:47,420 --> 00:45:49,420 Är handikappade kan säga.

1104 00:45:49,420 --> 00:45:51,420 Fuck off.

1105 00:45:51,420 --> 00:45:53,420 Så länge de har nog med socialt kapital.

1106 00:45:53,420 --> 00:45:55,420 I den här pyramiden.

1107 00:45:55,420 --> 00:45:57,420 OS tävlingen i förtryck.

1108 00:45:57,420 --> 00:45:59,420 Så kan de säga fuck off till folk som är lägre.

1109 00:45:59,420 --> 00:46:01,420 Än dem.

1110 00:46:01,420 --> 00:46:03,420 Det här är någonting som är extremt.

1111 00:46:03,420 --> 00:46:05,420 Enkelriktat och kontingent.

1112 00:46:05,420 --> 00:46:07,420 När man väl använder det.

1113 00:46:07,420 --> 00:46:09,420 Men visst.

1114 00:46:09,420 --> 00:46:11,420 Grundsynen är ju det här.

1115 00:46:11,420 --> 00:46:13,420 Att kunskap kommer bara från att jag lever som x.

1116 00:46:13,420 --> 00:46:15,420 Och den här kunskapen är alltså.

1117 00:46:15,420 --> 00:46:17,420 Immanent.

1118 00:46:17,420 --> 00:46:19,420 Den är automatisk.

1119 00:46:19,420 --> 00:46:21,420 Lever man som x.

1120 00:46:21,420 --> 00:46:23,420 Då har man alltid rätt.

1121 00:46:23,420 --> 00:46:25,420 Sen så visar det sig att typ.

1122 00:46:25,420 --> 00:46:27,420 Bara för att jag lever som svart.

1123 00:46:27,420 --> 00:46:29,420 Så finns det människor som inte håller med mig.

1124 00:46:29,420 --> 00:46:31,420 Men det är för att dem är.

1125 00:46:31,420 --> 00:46:33,420 De har blivit lurade.

1126 00:46:33,420 --> 00:46:35,420 Och glömma sin riktiga svarthet.

1127 00:46:35,420 --> 00:46:37,420 Ja det blir ju ofta.

1128 00:46:37,420 --> 00:46:39,420 Man ser ju ganska återkommande i svensk media.

1129 00:46:39,420 --> 00:46:41,420 Ganska ful.

1130 00:46:41,420 --> 00:46:43,420 Onkeltrommretorik.

1131 00:46:43,420 --> 00:46:45,420 Jo men exakt.

1132 00:46:45,420 --> 00:46:47,420 Det här är ju det stora problemet med det här.

1133 00:46:47,420 --> 00:46:49,420 Å ena sidan så är det så att alla människor.

1134 00:46:49,420 --> 00:46:51,420 På grund av hudfärg.

1135 00:46:51,420 --> 00:46:53,420 Melaninhalt.

1136 00:46:53,420 --> 00:46:55,420 Så har dem den här automatiska tillgången.

1137 00:46:55,420 --> 00:46:57,420 Till hur verkligheten verkligen fungerar.

1138 00:46:57,420 --> 00:46:59,420 Vad som är viktigt.

1139 00:46:59,420 --> 00:47:01,420 Vad som inte är viktigt.

1140 00:47:01,420 --> 00:47:03,420 Vad som inte är baserat på det den här.

1141 00:47:03,420 --> 00:47:05,420 Intressegemenskapen ska innebära.

1142 00:47:05,420 --> 00:47:07,420 Men sen håller ingen med varandra.

1143 00:47:07,420 --> 00:47:09,420 Alltså.

1144 00:47:09,420 --> 00:47:11,420 Och då blir det alltid att man.

1145 00:47:11,420 --> 00:47:13,420 Man talar i båda sidor munnen.

1146 00:47:13,420 --> 00:47:15,420 Okej alla håller med varandra.

1147 00:47:15,420 --> 00:47:17,420 För vi har ett borgkollektiv.

1148 00:47:17,420 --> 00:47:19,420 Men ingen av dem här borgsoldaterna håller med varandra.

1149 00:47:19,420 --> 00:47:21,420 Så det är för att alla är lurade.

1150 00:47:21,420 --> 00:47:23,420 Varför tror du att.

1151 00:47:23,420 --> 00:47:25,420 Vänsterrörelsen.

1152 00:47:25,420 --> 00:47:27,420 I högre grad någon annan politisk denomination.

1153 00:47:27,420 --> 00:47:29,420 Har blivit.

1154 00:47:29,420 --> 00:47:31,420 Bärare av det här viruset.

1155 00:47:31,420 --> 00:47:33,420 Alltså.

1156 00:47:33,420 --> 00:47:35,420 Jag tycker att det är lite elakt att kalla det.

1157 00:47:35,420 --> 00:47:37,420 Ett virus.

1158 00:47:37,420 --> 00:47:39,420 Det här är en form av klasspolitik.

1159 00:47:39,420 --> 00:47:41,420 För människor vars.

1160 00:47:41,420 --> 00:47:43,420 Jobbchanser.

1161 00:47:43,420 --> 00:47:45,420 Hänger på.

1162 00:47:45,420 --> 00:47:47,420 Att dem ska kunna.

1163 00:47:47,420 --> 00:47:49,420 Armbåga sig in i.

1164 00:47:49,420 --> 00:47:51,420 Liksom motta projektpengar.

1165 00:47:51,420 --> 00:47:53,420 Eller jobba på kulturredaktioner.

1166 00:47:53,420 --> 00:47:55,420 Eller någonting sådant.

1167 00:47:55,420 --> 00:47:57,420 Jag menar om vi avskaffar det här viruset.

1168 00:47:57,420 --> 00:47:59,420 Det är ungefär som att avskaffa.

1169 00:47:59,420 --> 00:48:01,420 En genmutation.

1170 00:48:01,420 --> 00:48:03,420 Som gör att du är resistent mot malaria.

1171 00:48:03,420 --> 00:48:05,420 Det skulle bli en försämrad.

1172 00:48:05,420 --> 00:48:07,420 Monetär situation.

1173 00:48:07,420 --> 00:48:09,420 För många av de här människorna.

1174 00:48:09,420 --> 00:48:11,420 Om de agerade hedligt.

1175 00:48:11,420 --> 00:48:13,420 Och sådär.

1176 00:48:13,420 --> 00:48:15,420 Det är en förfärlig födkrok.

1177 00:48:15,420 --> 00:48:17,420 Ja men det är en förfärlig födkrok.

1178 00:48:17,420 --> 00:48:19,420 Och det är en födkrok som blir mer och mer.

1179 00:48:19,420 --> 00:48:21,420 Svår att upprätthålla.

1180 00:48:21,420 --> 00:48:23,420 I takt med att alltså.

1181 00:48:23,420 --> 00:48:25,420 Bor du i Norrland.

1182 00:48:25,420 --> 00:48:27,420 Så finns det en sosse i Stockholm som säger.

1183 00:48:27,420 --> 00:48:29,420 Hur ska vi shoppa hit innan vi kan lägga de här pengarna.

1184 00:48:29,420 --> 00:48:31,420 I annorstädes.

1185 00:48:31,420 --> 00:48:33,420 Men här ser jag ju ett tillfälle.

1186 00:48:33,420 --> 00:48:35,420 Att knyta an.

1187 00:48:35,420 --> 00:48:37,420 Till en fråga som.

1188 00:48:37,420 --> 00:48:39,420 Som jag förberedde.

1189 00:48:39,420 --> 00:48:41,420 För den här sändningen.

1190 00:48:41,420 --> 00:48:43,420 Vilket gäller Schumpeter.

1191 00:48:43,420 --> 00:48:45,420 Josef Schumpeter är en ekonom.

1192 00:48:45,420 --> 00:48:47,420 Som jag gillar.

1193 00:48:47,420 --> 00:48:49,420 Väldigt mycket.

1194 00:48:49,420 --> 00:48:51,420 Dels för att han tydligen gick omkring i en purpurfärgad.

1195 00:48:51,420 --> 00:48:53,420 Sammets tredelad kostym.

1196 00:48:53,420 --> 00:48:55,420 Vilket väldigt.

1197 00:48:55,420 --> 00:48:57,420 Det roar mig mycket.

1198 00:48:57,420 --> 00:48:59,420 Han är en lekfull, hoppig och.

1199 00:48:59,420 --> 00:49:01,420 Sarkastisk författare.

1200 00:49:01,420 --> 00:49:03,420 Han skrev en bok.

1201 00:49:03,420 --> 00:49:05,420 Som heter.

1202 00:49:05,420 --> 00:49:07,420 Capitalism, socialism and democracy.

1203 00:49:07,420 --> 00:49:09,420 Och i den så driver han.

1204 00:49:09,420 --> 00:49:11,420 En argumentation.

1205 00:49:11,420 --> 00:49:13,420 Som svarar på frågan.

1206 00:49:13,420 --> 00:49:15,420 Tror du på kapitalism?

1207 00:49:15,420 --> 00:49:17,420 Jag tror absolut på kapitalism.

1208 00:49:17,420 --> 00:49:19,420 Men inte på kapitalismens framtid.

1209 00:49:19,420 --> 00:49:21,420 Varför det?

1210 00:49:21,420 --> 00:49:23,420 På grund av att kapitalismen kommer att frigöra.

1211 00:49:23,420 --> 00:49:25,420 Så mycket välstånd.

1212 00:49:25,420 --> 00:49:27,420 Och kommer att tillgängliggöras.

1213 00:49:27,420 --> 00:49:29,420 För nästan hela befolkningen.

1214 00:49:29,420 --> 00:49:31,420 Och det finns inte tillräckligt många.

1215 00:49:31,420 --> 00:49:33,420 Begåvade människor.

1216 00:49:33,420 --> 00:49:35,420 För att ha de upprorna positionerna.

1217 00:49:35,420 --> 00:49:37,420 Som deras utbildning kommer att medge dem.

1218 00:49:37,420 --> 00:49:39,420 Och när de i sin bitterhet.

1219 00:49:39,420 --> 00:49:41,420 Upplever att samhället inte skänker dem.

1220 00:49:41,420 --> 00:49:43,420 Den uppskattning som de tycker.

1221 00:49:43,420 --> 00:49:45,420 De förtjänar.

1222 00:49:45,420 --> 00:49:47,420 Så kommer de att kanalisera sin kraft.

1223 00:49:47,420 --> 00:49:49,420 Till att avskaffa det samhällssystem.

1224 00:49:49,420 --> 00:49:51,420 Som skapat dem.

1225 00:49:51,420 --> 00:49:53,420 Men om det är hans argument.

1226 00:49:53,420 --> 00:49:55,420 Då förstår vi verkligen poängen med det.

1227 00:49:55,420 --> 00:49:57,420 Så att vi skapar den här.

1228 00:49:57,420 --> 00:49:59,420 Allt större.

1229 00:49:59,420 --> 00:50:01,420 Klassen av människor.

1230 00:50:01,420 --> 00:50:03,420 Som jag vet inte vad.

1231 00:50:03,420 --> 00:50:05,420 Jag tror faktiskt att han kallar dem.

1232 00:50:05,420 --> 00:50:07,420 För överutbildade oduglingar.

1233 00:50:07,420 --> 00:50:09,420 Ja men exakt.

1234 00:50:09,420 --> 00:50:11,420 Om du tänker att du skriver.

1235 00:50:11,420 --> 00:50:13,420 Det här är ju en av de lögnarna idag.

1236 00:50:13,420 --> 00:50:15,420 Varje ny uppsats.

1237 00:50:15,420 --> 00:50:17,420 Bidrar till.

1238 00:50:17,420 --> 00:50:19,420 Att öka.

1239 00:50:19,420 --> 00:50:21,420 Kroppen av mänsklig kunskap.

1240 00:50:21,420 --> 00:50:23,420 Och det är därför som man skriver uppsatser.

1241 00:50:23,420 --> 00:50:25,420 Och examensuppsatser och så vidare.

1242 00:50:25,420 --> 00:50:27,420 Det är optimistiskt.

1243 00:50:27,420 --> 00:50:29,420 Optimistiskt är ett sånt otroligt.

1244 00:50:29,420 --> 00:50:31,420 Diplomatiskt ord Henrik.

1245 00:50:31,420 --> 00:50:33,420 Den senaste skandalen.

1246 00:50:33,420 --> 00:50:35,420 Från den amerikanska akademin.

1247 00:50:35,420 --> 00:50:37,420 Är ju så att.

1248 00:50:37,420 --> 00:50:39,420 Ett gäng tog ett kapitel.

1249 00:50:39,420 --> 00:50:41,420 I Hitlers min kamp.

1250 00:50:41,420 --> 00:50:43,420 Och så bytte ut judar mot sismen.

1251 00:50:43,420 --> 00:50:45,420 Och så bara skicka in det.

1252 00:50:45,420 --> 00:50:47,420 Det här är kunskapsproduktion.

1253 00:50:47,420 --> 00:50:49,420 Det här bidrar till människans kunskap.

1254 00:50:49,420 --> 00:50:51,420 Jag läste den artikeln också.

1255 00:50:51,420 --> 00:50:53,420 Det här var alltså helt nyligen.

1256 00:50:53,420 --> 00:50:55,420 Det var en muskerteam.

1257 00:50:55,420 --> 00:50:57,420 Som gjorde.

1258 00:50:57,420 --> 00:50:59,420 Vad ska man säga.

1259 00:50:59,420 --> 00:51:01,420 Covert operations.

1260 00:51:01,420 --> 00:51:03,420 Med akademiska papers.

1261 00:51:03,420 --> 00:51:05,420 Som gick igenom peer review.

1262 00:51:05,420 --> 00:51:07,420 Och då var manipulerade.

1263 00:51:07,420 --> 00:51:09,420 De här människorna.

1264 00:51:09,420 --> 00:51:11,420 De satt inte och rökte på.

1265 00:51:11,420 --> 00:51:13,420 Medan de skrev papper.

1266 00:51:13,420 --> 00:51:15,420 De kunde lika gärna ha gjort det.

1267 00:51:15,420 --> 00:51:17,420 Inte bara röka på utan ta starkare tobak än så.

1268 00:51:17,420 --> 00:51:19,420 Och försökte verkligen.

1269 00:51:19,420 --> 00:51:21,420 Bara ta Hitlers min kamp.

1270 00:51:21,420 --> 00:51:23,420 Och bytte ut judar mot sismen.

1271 00:51:23,420 --> 00:51:25,420 Och bara några andra grejer.

1272 00:51:25,420 --> 00:51:27,420 Istället för de här judiska.

1273 00:51:27,420 --> 00:51:29,420 Lugnarbankirerna.

1274 00:51:29,420 --> 00:51:31,420 De patriarkala sismännen.

1275 00:51:31,420 --> 00:51:33,420 Som styr allting.

1276 00:51:33,420 --> 00:51:35,420 Och så bara folk.

1277 00:51:35,420 --> 00:51:37,420 Fy fan vad bra det här är.

1278 00:51:37,420 --> 00:51:39,420 Alltså det visar ju.

1279 00:51:39,420 --> 00:51:41,420 Folk försöker inte ens längre.

1280 00:51:41,420 --> 00:51:43,420 I delar av akademin.

1281 00:51:43,420 --> 00:51:45,420 Så visst.

1282 00:51:45,420 --> 00:51:47,420 Överutbildade oduglingar.

1283 00:51:47,420 --> 00:51:49,420 Det som jag gör mig.

1284 00:51:49,420 --> 00:51:51,420 Extremt tveksam.

1285 00:51:51,420 --> 00:51:53,420 Hur du kan upprätthålla en situation.

1286 00:51:53,420 --> 00:51:55,420 Därför att de här.

1287 00:51:55,420 --> 00:51:57,420 Överutbildade oduglingarna.

1288 00:51:57,420 --> 00:51:59,420 Måste förlita sig.

1289 00:51:59,420 --> 00:52:01,420 De har ju ingen jävla roll inom produktionen.

1290 00:52:01,420 --> 00:52:03,420 Av sådana här saker som.

1291 00:52:03,420 --> 00:52:05,420 Tändstickor eller kläder eller mat.

1292 00:52:05,420 --> 00:52:07,420 De producerar.

1293 00:52:07,420 --> 00:52:09,420 Genestertifiering.

1294 00:52:09,420 --> 00:52:11,420 Och andra balla grejer.

1295 00:52:11,420 --> 00:52:13,420 Det är väldigt svårt för mig.

1296 00:52:13,420 --> 00:52:15,420 Att se hur de här människorna.

1297 00:52:15,420 --> 00:52:17,420 Menscertifiering.

1298 00:52:17,420 --> 00:52:19,420 Ja men det är det nya.

1299 00:52:19,420 --> 00:52:21,420 Det är ju protection racket.

1300 00:52:21,420 --> 00:52:23,420 Alltså innan folk.

1301 00:52:23,420 --> 00:52:25,420 Blev sura på menscertifiering.

1302 00:52:25,420 --> 00:52:27,420 Så höll ju folk på med genestertifiering.

1303 00:52:27,420 --> 00:52:29,420 Och det är fan dyrt kan jag ju säga.

1304 00:52:29,420 --> 00:52:31,420 Det är liksom hundratusentals kronor.

1305 00:52:31,420 --> 00:52:33,420 Som RFSL var det.

1306 00:52:33,420 --> 00:52:35,420 Krävd ut av vissa kommuner.

1307 00:52:35,420 --> 00:52:37,420 För att komma och säga.

1308 00:52:37,420 --> 00:52:39,420 Ja men vet du vad.

1309 00:52:39,420 --> 00:52:41,420 Det här är bra utifrån genus.

1310 00:52:41,420 --> 00:52:43,420 Men såhär.

1311 00:52:43,420 --> 00:52:45,420 Och upprätthålla de här människorna.

1312 00:52:45,420 --> 00:52:47,420 När de ska hålla på.

1313 00:52:47,420 --> 00:52:49,420 Eller skolastikerna.

1314 00:52:49,420 --> 00:52:51,420 Som sitter och bankar huvudet i din vägg.

1315 00:52:51,420 --> 00:52:53,420 Över hur många änglar.

1316 00:52:53,420 --> 00:52:55,420 Kan dansa på nåls huvud.

1317 00:52:55,420 --> 00:52:57,420 Man ska säga.

1318 00:52:57,420 --> 00:52:59,420 Skolastikerna.

1319 00:52:59,420 --> 00:53:01,420 Det var alltså 1200 talets.

1320 00:53:01,420 --> 00:53:03,420 Bibeluttolkare.

1321 00:53:03,420 --> 00:53:05,420 Som vars jobb.

1322 00:53:05,420 --> 00:53:07,420 Var att jämka in.

1323 00:53:07,420 --> 00:53:09,420 Verkligheten så att den passade.

1324 00:53:09,420 --> 00:53:11,420 Med bibeln.

1325 00:53:11,420 --> 00:53:13,420 Ja men exakt.

1326 00:53:13,420 --> 00:53:15,420 Och det är ju verkligen vad de här människorna håller på med.

1327 00:53:15,420 --> 00:53:17,420 Men förr eller senare stöter du på det här problemet.

1328 00:53:17,420 --> 00:53:19,420 Du kan inte ha.

1329 00:53:19,420 --> 00:53:21,420 Hur många som helst sådana människor.

1330 00:53:21,420 --> 00:53:23,420 I egenskaper.

1331 00:53:23,420 --> 00:53:25,420 I relation till folk som tillverkar mat och kläder.

1332 00:53:25,420 --> 00:53:27,420 Det blir dyrt.

1333 00:53:27,420 --> 00:53:29,420 Men det uppstår också en antipati.

1334 00:53:29,420 --> 00:53:31,420 Exakt.

1335 00:53:31,420 --> 00:53:33,420 Hos de samhällsbärande grupperna i samhället.

1336 00:53:33,420 --> 00:53:35,420 Som blir provocerade av att vi betalar hög skatt.

1337 00:53:35,420 --> 00:53:37,420 Och man tycker man känner den skatten.

1338 00:53:37,420 --> 00:53:39,420 Och sen så får man en upplevelse.

1339 00:53:39,420 --> 00:53:41,420 Om en för ytterligare att presentera det.

1340 00:53:41,420 --> 00:53:43,420 Av att det känns som att vi läcker här.

1341 00:53:43,420 --> 00:53:45,420 I den här änden av det här projektet.

1342 00:53:45,420 --> 00:53:47,420 Alltså inte för att tuta i mitt eget valltorn.

1343 00:53:47,420 --> 00:53:49,420 Men när jag skulle åka ner hit till Krypto Danmark.

1344 00:53:49,420 --> 00:53:51,420 Så ringde.

1345 00:53:51,420 --> 00:53:53,420 Paulina Neuding från Kvartal.

1346 00:53:53,420 --> 00:53:55,420 Kan inte du skriva någonting om de här stora protesterna.

1347 00:53:55,420 --> 00:53:57,420 Och det är.

1348 00:53:57,420 --> 00:53:59,420 Jag tar upp det för att det har en viss relevans.

1349 00:53:59,420 --> 00:54:01,420 Till det ämnet vi talar om.

1350 00:54:01,420 --> 00:54:03,420 Alltså de här protesterna kring Kavanagh.

1351 00:54:03,420 --> 00:54:05,420 Den här senaste högsta domstolendomaren.

1352 00:54:05,420 --> 00:54:07,420 Som typ.

1353 00:54:07,420 --> 00:54:09,420 Det var någon MeToo grej.

1354 00:54:09,420 --> 00:54:11,420 För att han anklagades.

1355 00:54:11,420 --> 00:54:13,420 För att göra.

1356 00:54:13,420 --> 00:54:15,420 Kanske 1989 eller så.

1357 00:54:15,420 --> 00:54:17,420 Ja men precis.

1358 00:54:17,420 --> 00:54:19,420 Kanske till och med längre tillbaks i tiden än så.

1359 00:54:19,420 --> 00:54:21,420 Men såhär.

1360 00:54:21,420 --> 00:54:23,420 Någonstans där i alla fall.

1361 00:54:23,420 --> 00:54:25,420 För typ 30 plus år sedan.

1362 00:54:25,420 --> 00:54:27,420 Och såhär.

1363 00:54:27,420 --> 00:54:29,420 Och det intressanta när man ser dom här demonstrationerna.

1364 00:54:29,420 --> 00:54:31,420 Och nu är det nya demonstrationer i Portland.

1365 00:54:31,420 --> 00:54:33,420 Det är såhär att.

1366 00:54:33,420 --> 00:54:35,420 Det är bara människor från den här klassen.

1367 00:54:35,420 --> 00:54:37,420 Som Schumpeter talar om.

1368 00:54:37,420 --> 00:54:39,420 Och dom håller hela tiden på att säga.

1369 00:54:39,420 --> 00:54:41,420 Nej men vi är här för Black Lives Matter.

1370 00:54:41,420 --> 00:54:43,420 Och kvinnor tycker såhär.

1371 00:54:43,420 --> 00:54:45,420 Men det är bara människor från dom här.

1372 00:54:45,420 --> 00:54:47,420 Överutbildade oduglingarna.

1373 00:54:47,420 --> 00:54:49,420 Som dyker upp mer eller mindre.

1374 00:54:49,420 --> 00:54:51,420 Och ju mer tiden går.

1375 00:54:51,420 --> 00:54:53,420 Desto mindre ser vi typ.

1376 00:54:53,420 --> 00:54:55,420 Revolutionen kommer.

1377 00:54:55,420 --> 00:54:57,420 The fire rises.

1378 00:54:57,420 --> 00:54:59,420 Nu är det alla dom här svarta personerna.

1379 00:54:59,420 --> 00:55:01,420 Som typ jobbar på något oljebolag.

1380 00:55:01,420 --> 00:55:03,420 Eller något sånt.

1381 00:55:03,420 --> 00:55:05,420 Som bara går med i dom här tågen.

1382 00:55:05,420 --> 00:55:07,420 Utan det är färre och färre maskot där.

1383 00:55:07,420 --> 00:55:09,420 Och det är fler och fler.

1384 00:55:09,420 --> 00:55:11,420 Dom här demonstranterna.

1385 00:55:11,420 --> 00:55:13,420 Det börjar bli något religiöst över det.

1386 00:55:13,420 --> 00:55:15,420 Folk som klöser ut sina.

1387 00:55:15,420 --> 00:55:17,420 Klöser sig själva.

1388 00:55:17,420 --> 00:55:19,420 Sliter sitt hår.

1389 00:55:19,420 --> 00:55:21,420 Bara skriker.

1390 00:55:21,420 --> 00:55:23,420 Precis det är seck och aska.

1391 00:55:23,420 --> 00:55:25,420 Primalskrik och sånt.

1392 00:55:25,420 --> 00:55:27,420 Det förekommer regelrätt panik.

1393 00:55:27,420 --> 00:55:29,420 Jo men exakt.

1394 00:55:29,420 --> 00:55:31,420 I syfte att både överrösta.

1395 00:55:31,420 --> 00:55:33,420 Men även av hysteri helt enkelt.

1396 00:55:33,420 --> 00:55:35,420 Så det är färre och färre människor.

1397 00:55:35,420 --> 00:55:37,420 Glosali kallas det inom religionsforskningen.

1398 00:55:37,420 --> 00:55:39,420 När folk börjar tala i tungor.

1399 00:55:39,420 --> 00:55:41,420 Och gör dom här rituella.

1400 00:55:41,420 --> 00:55:43,420 Självskade grejerna.

1401 00:55:43,420 --> 00:55:45,420 Man bara.

1402 00:55:45,420 --> 00:55:47,420 Kanaliserar en hel i anden.

1403 00:55:47,420 --> 00:55:49,420 Sen så bryter man ner i tårar.

1404 00:55:49,420 --> 00:55:51,420 Och så vidare.

1405 00:55:51,420 --> 00:55:53,420 Det här är en klass.

1406 00:55:53,420 --> 00:55:55,420 Som håller på att förlora.

1407 00:55:55,420 --> 00:55:57,420 Det är inte så att arbetarna.

1408 00:55:57,420 --> 00:55:59,420 Från Texaco kommer.

1409 00:55:59,420 --> 00:56:01,420 Ja men vet du vad.

1410 00:56:01,420 --> 00:56:03,420 Vi har er rygg.

1411 00:56:03,420 --> 00:56:05,420 Genusvetare på Berkeley.

1412 00:56:05,420 --> 00:56:07,420 Dom få arbetarna.

1413 00:56:07,420 --> 00:56:09,420 Som fanns där.

1414 00:56:09,420 --> 00:56:11,420 Tågen för typ tre år sedan.

1415 00:56:11,420 --> 00:56:13,420 Verkar ha dragit någon annanstans.

1416 00:56:13,420 --> 00:56:15,420 Var dom ens kvar för tre år sedan.

1417 00:56:15,420 --> 00:56:17,420 En eller annan.

1418 00:56:17,420 --> 00:56:19,420 Möjligtvis.

1419 00:56:19,420 --> 00:56:21,420 Men just det här.

1420 00:56:21,420 --> 00:56:23,420 Decibelnivån.

1421 00:56:23,420 --> 00:56:25,420 Dramatiken blir hårdare och hårdare.

1422 00:56:25,420 --> 00:56:27,420 Visar ju på att.

1423 00:56:27,420 --> 00:56:29,420 Det här är inte en klass som håller på.

1424 00:56:29,420 --> 00:56:31,420 Töver och hamnar i en situation.

1425 00:56:31,420 --> 00:56:33,420 Där du vet.

1426 00:56:33,420 --> 00:56:35,420 Nu ska vi införa socialism.

1427 00:56:35,420 --> 00:56:37,420 Och expropriera Henrik Jönsson.

1428 00:56:37,420 --> 00:56:39,420 Det är inte så att vi ska tala för.

1429 00:56:39,420 --> 00:56:41,420 Så jävla mycket genusvetenskap.

1430 00:56:41,420 --> 00:56:43,420 Utan det är så här.

1431 00:56:43,420 --> 00:56:45,420 Det är människor som håller på och hanterar.

1432 00:56:45,420 --> 00:56:47,420 Att dom håller på och förlorar.

1433 00:56:47,420 --> 00:56:49,420 Just förlorarnarrativet.

1434 00:56:49,420 --> 00:56:51,420 Är jätteintressant.

1435 00:56:51,420 --> 00:56:53,420 Subjektivt.

1436 00:56:53,420 --> 00:56:55,420 Så har jag en spaning.

1437 00:56:55,420 --> 00:56:57,420 Eller en slags.

1438 00:56:57,420 --> 00:56:59,420 För att använda ett pretentiöst ord.

1439 00:56:59,420 --> 00:57:01,420 En hypotes.

1440 00:57:01,420 --> 00:57:03,420 Om att anledningen till att det svenska.

1441 00:57:03,420 --> 00:57:05,420 Mediala klimatet.

1442 00:57:05,420 --> 00:57:07,420 Tittar på det.

1443 00:57:07,420 --> 00:57:09,420 Med någon slags descens.

1444 00:57:09,420 --> 00:57:11,420 Tror jag också hänger ihop med.

1445 00:57:11,420 --> 00:57:13,420 Vi ser slutet på en era.

1446 00:57:13,420 --> 00:57:15,420 Det är någon slags dödsryckningar som äger upp nu.

1447 00:57:15,420 --> 00:57:17,420 Och flera av dom tidigare.

1448 00:57:17,420 --> 00:57:19,420 Väldigt uppburna plattformarna.

1449 00:57:19,420 --> 00:57:21,420 Som fortfarande har en företagskultur.

1450 00:57:21,420 --> 00:57:23,420 Eller en organisationskultur.

1451 00:57:23,420 --> 00:57:25,420 Av vertikal envägskommunikation.

1452 00:57:25,420 --> 00:57:27,420 Dom är desperat förvirrade.

1453 00:57:27,420 --> 00:57:29,420 I hela sin kultur.

1454 00:57:29,420 --> 00:57:31,420 Och därför blir dom alltmer vårdslösa.

1455 00:57:31,420 --> 00:57:33,420 Med den demokrati.

1456 00:57:33,420 --> 00:57:35,420 Som dom påstår sig företräda.

1457 00:57:35,420 --> 00:57:37,420 Ja.

1458 00:57:37,420 --> 00:57:39,420 Det är ju en helt korrekt spaning.

1459 00:57:39,420 --> 00:57:41,420 Varför sitter vi här ikväll.

1460 00:57:41,420 --> 00:57:43,420 Med den här.

1461 00:57:43,420 --> 00:57:45,420 MacGyver camera setupen.

1462 00:57:45,420 --> 00:57:47,420 Som ni har snickrat på.

1463 00:57:47,420 --> 00:57:49,420 Tillsammans.

1464 00:57:49,420 --> 00:57:51,420 Det här är inte menat som någon slags.

1465 00:57:51,420 --> 00:57:53,420 Förtäckt kritik.

1466 00:57:53,420 --> 00:57:55,420 Det är kul.

1467 00:57:55,420 --> 00:57:57,420 Vi är on the same page.

1468 00:57:57,420 --> 00:57:59,420 Men det är talande.

1469 00:57:59,420 --> 00:58:01,420 Det här är inte enligt.

1470 00:58:01,420 --> 00:58:03,420 Fackmässiga.

1471 00:58:03,420 --> 00:58:05,420 Fackföreningsmässiga regler.

1472 00:58:05,420 --> 00:58:07,420 Som den här ersättningen.

1473 00:58:07,420 --> 00:58:09,420 Har betalats ut för det här arbetet.

1474 00:58:09,420 --> 00:58:11,420 Och nu håller ni på och konkurrerar.

1475 00:58:11,420 --> 00:58:13,420 Med dom här tidigare kanalerna.

1476 00:58:13,420 --> 00:58:15,420 Som förut av tekniska skäl.

1477 00:58:15,420 --> 00:58:17,420 Om inte annat.

1478 00:58:17,420 --> 00:58:19,420 Monopoliserade.

1479 00:58:19,420 --> 00:58:21,420 Ja men alltså.

1480 00:58:21,420 --> 00:58:23,420 Dom ägde produktionsmedlen.

1481 00:58:23,420 --> 00:58:25,420 Som då en videosändnings.

1482 00:58:25,420 --> 00:58:27,420 Broadcast suite då.

1483 00:58:27,420 --> 00:58:29,420 En sån buss.

1484 00:58:29,420 --> 00:58:31,420 Dom gick på någonstans runt 100 miljoner kronor.

1485 00:58:31,420 --> 00:58:33,420 För 20 år sedan.

1486 00:58:33,420 --> 00:58:35,420 Exakt precis.

1487 00:58:35,420 --> 00:58:37,420 Det där är ett stort problem som man inte kan hantera.

1488 00:58:37,420 --> 00:58:39,420 Och det är bara så här att om du tänker dig.

1489 00:58:39,420 --> 00:58:41,420 Vad jag vet från så här alternativ media.

1490 00:58:41,420 --> 00:58:43,420 Ehm.

1491 00:58:43,420 --> 00:58:45,420 Liksom arbetsvillkoren där.

1492 00:58:45,420 --> 00:58:47,420 Det är så här.

1493 00:58:47,420 --> 00:58:49,420 Producera eller stick.

1494 00:58:49,420 --> 00:58:51,420 Ehm.

1495 00:58:51,420 --> 00:58:53,420 Kamrat frick.

1496 00:58:53,420 --> 00:58:55,420 Denna.

1497 00:58:55,420 --> 00:58:57,420 Hästskojare.

1498 00:58:57,420 --> 00:58:59,420 Är inte intresserad.

1499 00:58:59,420 --> 00:59:01,420 Av att ha en massa.

1500 00:59:01,420 --> 00:59:03,420 Ehm.

1501 00:59:03,420 --> 00:59:05,420 Döda liksom.

1502 00:59:05,420 --> 00:59:07,420 Dead weights.

1503 00:59:07,420 --> 00:59:09,420 Och när du säger kamrat frick.

1504 00:59:09,420 --> 00:59:11,420 Syftar du på.

1505 00:59:11,420 --> 00:59:13,420 Chang frick.

1506 00:59:13,420 --> 00:59:15,420 Chang frick är alltså.

1507 00:59:15,420 --> 00:59:17,420 Mannen bakom.

1508 00:59:17,420 --> 00:59:19,420 Den tidigare.

1509 00:59:19,420 --> 00:59:21,420 Ganska kontroversiella nyhetssajten.

1510 00:59:21,420 --> 00:59:23,420 Nyheter idag.

1511 00:59:23,420 --> 00:59:25,420 Som inte är speciellt kontroversiell nu.

1512 00:59:25,420 --> 00:59:27,420 Ja och han lyckas till och med.

1513 00:59:27,420 --> 00:59:29,420 Vara någon sån här galen.

1514 00:59:29,420 --> 00:59:31,420 Typ den mest nazistiska nazisten.

1515 00:59:31,420 --> 00:59:33,420 Som någonsin nazistat i Sverige.

1516 00:59:33,420 --> 00:59:35,420 Utifrån.

1517 00:59:35,420 --> 00:59:37,420 Folk i vänstern på twitter.

1518 00:59:37,420 --> 00:59:39,420 Ja han gjorde det här väldigt uppburna reportaget.

1519 00:59:39,420 --> 00:59:41,420 Där han gjorde en Huntress Thompson story.

1520 00:59:41,420 --> 00:59:43,420 När han var med.

1521 00:59:43,420 --> 00:59:45,420 Vad hette han? Pavel?

1522 00:59:45,420 --> 00:59:47,420 Jag måste ändå säga.

1523 00:59:47,420 --> 00:59:49,420 Det är imponerande för honom.

1524 00:59:49,420 --> 00:59:51,420 Att vara super duper nazist.

1525 00:59:51,420 --> 00:59:53,420 Givet hans problematiska.

1526 00:59:53,420 --> 00:59:55,420 Liksom genetik.

1527 00:59:55,420 --> 00:59:57,420 Alltså han.

1528 00:59:57,420 --> 00:59:59,420 Det är nästan värre för honom.

1529 00:59:59,420 --> 01:00:01,420 Än om jag skulle vara liksom.

1530 01:00:01,420 --> 01:00:03,420 Här i lederhåsen och bara säga.

1531 01:00:03,420 --> 01:00:05,420 Skicka alla icke arger.

1532 01:00:05,420 --> 01:00:07,420 Till lägerna liksom.

1533 01:00:07,420 --> 01:00:09,420 Men han lyckas av någon anledning.

1534 01:00:09,420 --> 01:00:11,420 Om man ska lita på vänster fort på twitter.

1535 01:00:11,420 --> 01:00:13,420 Anledningen till att jag tar upp honom är bara så här.

1536 01:00:13,420 --> 01:00:15,420 Det här är inte en person.

1537 01:00:15,420 --> 01:00:17,420 Han är en entreprenör med allt vad det innebär.

1538 01:00:17,420 --> 01:00:19,420 Så du kan producera eller så kan du sticka.

1539 01:00:19,420 --> 01:00:21,420 Och jag råkar veta lite grann om.

1540 01:00:21,420 --> 01:00:23,420 Så här.

1541 01:00:23,420 --> 01:00:25,420 Han sa. Han var ju på.

1542 01:00:25,420 --> 01:00:27,420 Ja Malcolm du borde skriva för mig.

1543 01:00:27,420 --> 01:00:29,420 Du borde skriva såna här balla grejer.

1544 01:00:29,420 --> 01:00:31,420 Och jag bara ja okej.

1545 01:00:31,420 --> 01:00:33,420 Du gjorde dem till Göteborg.

1546 01:00:33,420 --> 01:00:35,420 Ja men precis.

1547 01:00:35,420 --> 01:00:37,420 Du kan inte hemma skånska.

1548 01:00:37,420 --> 01:00:39,420 Nej jag kan inte det.

1549 01:00:39,420 --> 01:00:41,420 Det är mycket mer tunn jord.

1550 01:00:41,420 --> 01:00:43,420 Du borde producera grejer.

1551 01:00:43,420 --> 01:00:45,420 Ja men ser du liksom så här.

1552 01:00:45,420 --> 01:00:47,420 Marcus är skitbra på det här.

1553 01:00:47,420 --> 01:00:49,420 Min polare Marcus Allard.

1554 01:00:49,420 --> 01:00:51,420 Just det ja ni har en podd.

1555 01:00:51,420 --> 01:00:53,420 Vi länkar till den också i beskrivningen.

1556 01:00:53,420 --> 01:00:55,420 Han har sina jävla.

1557 01:00:55,420 --> 01:00:57,420 Jean Frick hämningar som han drar upp i kvarten.

1558 01:00:57,420 --> 01:00:59,420 Och jag försöker men jag misslyckas.

1559 01:00:59,420 --> 01:01:01,420 Ja men du landar i Göteborg.

1560 01:01:01,420 --> 01:01:03,420 Men så här.

1561 01:01:03,420 --> 01:01:05,420 Saken är bara den.

1562 01:01:05,420 --> 01:01:07,420 Att han försökte få mig att skriva för honom.

1563 01:01:07,420 --> 01:01:09,420 Ja men balla grejer typ.

1564 01:01:09,420 --> 01:01:11,420 Jag bara vet du vad.

1565 01:01:11,420 --> 01:01:13,420 Jag kan ta hälften så mycket.

1566 01:01:13,420 --> 01:01:15,420 Som jag brukar bli erbjuden av.

1567 01:01:15,420 --> 01:01:17,420 De här hemska mainstream media.

1568 01:01:17,420 --> 01:01:19,420 Så du får liksom 50 i öretecknet.

1569 01:01:19,420 --> 01:01:21,420 Han bara.

1570 01:01:21,420 --> 01:01:23,420 Nej.

1571 01:01:23,420 --> 01:01:25,420 Det kommer inte att hända.

1572 01:01:25,420 --> 01:01:27,420 Och grejen är.

1573 01:01:27,420 --> 01:01:30,800 Att den sortens journalister.

1574 01:01:30,800 --> 01:01:32,800 På SVT.

1575 01:01:32,800 --> 01:01:34,800 Som är vana vid att pilla sig i naveln.

1576 01:01:34,800 --> 01:01:36,800 Tre timmar om dagen.

1577 01:01:36,800 --> 01:01:38,800 Och sen typ fundera på om man ska jobba.

1578 01:01:38,800 --> 01:01:40,800 En tre timmar till och sen typ.

1579 01:01:40,800 --> 01:01:42,800 Jobba 45 minuter och sen gå hem.

1580 01:01:42,800 --> 01:01:44,800 Inte nog med att din lön.

1581 01:01:44,800 --> 01:01:46,800 Kommer att vara en tiondel av vad den är.

1582 01:01:46,800 --> 01:01:48,800 Den kommer också vara.

1583 01:01:48,800 --> 01:01:50,800 Förknippad med resultat.

1584 01:01:50,800 --> 01:01:52,800 Om du pillar dig i nagen.

1585 01:01:52,800 --> 01:01:54,800 Då får du noll kronor för den tiden.

1586 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 The school of hard knocks.

1587 01:01:56,800 --> 01:01:58,800 Eller det som pretentiösa marxister.

1588 01:01:58,800 --> 01:02:00,800 Kallar proletarisering.

1589 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 Bra ord alltså.

1590 01:02:02,800 --> 01:02:04,800 Eller det här är ju också.

1591 01:02:04,800 --> 01:02:06,800 Även de personer som Schumpeter kallar oduglingar.

1592 01:02:06,800 --> 01:02:08,800 Nej men alltså de här människorna.

1593 01:02:08,800 --> 01:02:10,800 Kommer att bringas ner till.

1594 01:02:10,800 --> 01:02:12,800 Den nivå.

1595 01:02:12,800 --> 01:02:14,800 Som marknaden tycker.

1596 01:02:14,800 --> 01:02:16,800 Att deras arbete är värt.

1597 01:02:16,800 --> 01:02:18,800 Och det kommer att vara en tiondel.

1598 01:02:18,800 --> 01:02:20,800 Av vad man får när man kan.

1599 01:02:20,800 --> 01:02:22,800 Finansiera SVT via skattsedeln.

1600 01:02:22,800 --> 01:02:24,800 Vi är helt eniga.

1601 01:02:24,800 --> 01:02:26,800 Den omställningen.

1602 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 Ser vi inledningen på nu.

1603 01:02:28,800 --> 01:02:30,800 Och den är smärtsam.

1604 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 Och jag är bekymrad att den potentiellt.

1605 01:02:32,800 --> 01:02:34,800 Även är farlig.

1606 01:02:34,800 --> 01:02:36,800 För att de här människorna.

1607 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Framstår fullt kapabla.

1608 01:02:40,800 --> 01:02:42,800 Att i rent vredesmod.

1609 01:02:42,800 --> 01:02:44,800 Kullkasta.

1610 01:02:44,800 --> 01:02:46,800 De system.

1611 01:02:46,800 --> 01:02:48,800 Som de säger sig företräda.

1612 01:02:48,800 --> 01:02:50,800 Alltså demokratin rykar out the window.

1613 01:02:50,800 --> 01:02:52,800 I samma stund som.

1614 01:02:52,800 --> 01:02:54,800 Hela den etablera.

1615 01:02:54,800 --> 01:02:56,800 Skulle du utmana.

1616 01:02:56,800 --> 01:02:58,800 Journalistrådet och SVT.

1617 01:02:58,800 --> 01:03:00,800 Då är det så här.

1618 01:03:00,800 --> 01:03:02,800 Nu ryker den hårda lagstiftningen fram.

1619 01:03:02,800 --> 01:03:04,800 Er dumma folk.

1620 01:03:04,800 --> 01:03:06,800 Jag har goda och dåliga nyheter här.

1621 01:03:06,800 --> 01:03:08,800 Kamrat Jönsson.

1622 01:03:08,800 --> 01:03:10,800 De goda nyheterna.

1623 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 Eller vi kan börja med.

1624 01:03:12,800 --> 01:03:14,800 De dåliga nyheterna.

1625 01:03:14,800 --> 01:03:16,800 De dåliga nyheterna att du har rätt.

1626 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 Det här är människor som överlag kommer att visa sig.

1627 01:03:18,800 --> 01:03:20,800 Vara helt kapabla och säga.

1628 01:03:20,800 --> 01:03:22,800 Jag tycker om demokrati tills fel åtvinner.

1629 01:03:22,800 --> 01:03:27,040 Nu ska vi ha.

1630 01:03:27,040 --> 01:03:29,040 Vi ska ha en liberal diktatur.

1631 01:03:29,040 --> 01:03:31,040 Vi har en upplyst människa.

1632 01:03:31,040 --> 01:03:33,040 Som bestämmer åt folk.

1633 01:03:33,040 --> 01:03:35,040 Som inte kan välja själva.

1634 01:03:35,040 --> 01:03:37,040 Alltså det här är inte människor.

1635 01:03:37,040 --> 01:03:39,040 Som har några moraliska kvalmer där.

1636 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 Det är den dåliga nyheten.

1637 01:03:41,040 --> 01:03:43,040 Den goda nyheten som är mycket mer god.

1638 01:03:43,040 --> 01:03:45,040 Än den dåliga nyheten är dålig.

1639 01:03:45,040 --> 01:03:47,040 Det här är människor som inte läser böcker.

1640 01:03:47,040 --> 01:03:49,040 Och som tänker att.

1641 01:03:49,040 --> 01:03:51,040 Allting innan.

1642 01:03:51,040 --> 01:03:53,040 68.

1643 01:03:53,040 --> 01:03:55,040 Det är typ vita döda sismen.

1644 01:03:55,040 --> 01:03:57,040 Som man inte behöver bry sig om.

1645 01:03:57,040 --> 01:03:59,040 Vad vet de om någonting.

1646 01:03:59,040 --> 01:04:01,040 Och jag var på.

1647 01:04:01,040 --> 01:04:03,040 En sån här.

1648 01:04:03,040 --> 01:04:05,040 Tankesmedia.

1649 01:04:05,040 --> 01:04:07,040 Slash.

1650 01:04:07,040 --> 01:04:09,040 Konsultbolag.

1651 01:04:09,040 --> 01:04:11,040 Och diskuterade lite de här sakerna.

1652 01:04:11,040 --> 01:04:13,040 Och så poängterade jag.

1653 01:04:13,040 --> 01:04:15,040 Som den autist som gillar historia som jag är.

1654 01:04:15,040 --> 01:04:17,040 Att så här.

1655 01:04:17,040 --> 01:04:19,040 En av de sakerna som är tydligt med.

1656 01:04:19,040 --> 01:04:21,040 Hela det här europeiska projektet.

1657 01:04:21,040 --> 01:04:23,040 Men också de här liberalerna som sitter på toppen.

1658 01:04:23,040 --> 01:04:25,040 Och tycker att felåt ska inte vinna.

1659 01:04:25,040 --> 01:04:27,040 Det är att de inte har gjort de här förberedelserna.

1660 01:04:27,040 --> 01:04:29,040 Som alltså du skulle ha fått stryk.

1661 01:04:29,040 --> 01:04:31,040 Om du inte gjorde av liksom Metternich.

1662 01:04:31,040 --> 01:04:33,040 Han skulle.

1663 01:04:33,040 --> 01:04:35,040 Clemens von Metternich.

1664 01:04:35,040 --> 01:04:37,040 Kolla på Wikipedia.

1665 01:04:37,040 --> 01:04:39,040 En viktig och.

1666 01:04:39,040 --> 01:04:41,040 Hatad snubbe.

1667 01:04:41,040 --> 01:04:43,040 På 1800-talet.

1668 01:04:43,040 --> 01:04:45,040 Den ultimata borgaren.

1669 01:04:45,040 --> 01:04:47,040 Det ska inte vara frihet.

1670 01:04:47,040 --> 01:04:49,040 Det ska inte vara demokrati.

1671 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 Det ska vara ordning och reda.

1672 01:04:51,040 --> 01:04:53,040 Men i hans system.

1673 01:04:53,040 --> 01:04:55,040 Då var det så här.

1674 01:04:55,040 --> 01:04:57,040 Österrikerna de styrde över.

1675 01:04:57,040 --> 01:04:59,040 Kroatien och Italien och så vidare.

1676 01:04:59,040 --> 01:05:01,040 En av de grejerna som de alltid var.

1677 01:05:01,040 --> 01:05:03,040 Extremt noga med att göra.

1678 01:05:03,040 --> 01:05:05,040 Det ska inte finnas några jävla italienska soldater i Italien.

1679 01:05:05,040 --> 01:05:07,040 Därför om italienarna.

1680 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 Blir sura på alla de här österrikerna.

1681 01:05:09,040 --> 01:05:11,040 Som bestämmer över dem från Wien.

1682 01:05:13,040 --> 01:05:15,040 Och så börjar de göra uppror.

1683 01:05:15,040 --> 01:05:17,040 Och så är det en massa italienska soldater.

1684 01:05:17,040 --> 01:05:19,040 En massa med vapen och kanoner.

1685 01:05:19,040 --> 01:05:21,040 Vad händer om de bara tänker att.

1686 01:05:21,040 --> 01:05:23,040 Men vi är ju också italienare.

1687 01:05:23,040 --> 01:05:25,040 Så därför så flyttar man italienarna till Kroatien.

1688 01:05:25,040 --> 01:05:27,040 Till Italien.

1689 01:05:27,040 --> 01:05:29,040 Det är ett av de här grundläggande sätten.

1690 01:05:29,040 --> 01:05:31,040 Som gör att när man har människor med vapen.

1691 01:05:31,040 --> 01:05:33,040 Då säger de inte typ.

1692 01:05:33,040 --> 01:05:35,040 Jag skjuter dig istället.

1693 01:05:35,040 --> 01:05:37,040 Och det är så här.

1694 01:05:37,040 --> 01:05:39,040 När jag sa den poängen.

1695 01:05:39,040 --> 01:05:41,040 Då började folk skratta.

1696 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 Och jag bara tänkte.

1697 01:05:43,040 --> 01:05:45,040 Det här är vad vi är.

1698 01:05:45,040 --> 01:05:47,040 Liksom för att.

1699 01:05:47,040 --> 01:05:49,040 Ska man göra en sån här grej.

1700 01:05:49,040 --> 01:05:51,040 Som typ döda män gjorde på 1800-talet.

1701 01:05:51,040 --> 01:05:53,040 Varför inte då.

1702 01:05:53,040 --> 01:05:55,040 För om de människorna du är rädda för.

1703 01:05:55,040 --> 01:05:57,040 Ja men nu ska vi låta polisen typ.

1704 01:05:57,040 --> 01:05:59,040 Skjuta folk med gummikulor i ögat.

1705 01:05:59,040 --> 01:06:01,040 Ända tills de fattar att.

1706 01:06:01,040 --> 01:06:03,040 Det är.

1707 01:06:03,040 --> 01:06:05,040 Kamrat Wolodarski som faktiskt.

1708 01:06:05,040 --> 01:06:07,040 Bestämmer.

1709 01:06:07,040 --> 01:06:09,040 Då måste man se till så att polisen är välbetald.

1710 01:06:09,040 --> 01:06:11,040 Och inte och dels.

1711 01:06:11,040 --> 01:06:13,040 Inte typ röstar 50%

1712 01:06:13,040 --> 01:06:15,040 På SD till exempel.

1713 01:06:15,040 --> 01:06:17,040 När man ska förbjuda SD för att de är hemska.

1714 01:06:17,040 --> 01:06:19,040 Sen måste man se till också.

1715 01:06:19,040 --> 01:06:21,040 Att de här människorna.

1716 01:06:21,040 --> 01:06:23,040 Inte skickas ut.

1717 01:06:23,040 --> 01:06:25,040 Och skicka liksom skjuta gummikulor.

1718 01:06:25,040 --> 01:06:27,040 I ögat på mormor.

1719 01:06:27,040 --> 01:06:29,040 Som säger vad fan.

1720 01:06:29,040 --> 01:06:31,040 Men det tiltar ju lite ditåt eller hur.

1721 01:06:31,040 --> 01:06:33,040 Det tiltar ju lite grann åt förbud.

1722 01:06:33,040 --> 01:06:35,040 För att nu börjar folk tycka så himla fel.

1723 01:06:35,040 --> 01:06:37,040 Ja men exakt.

1724 01:06:37,040 --> 01:06:39,040 Vi kan tydligen inte fostra dem rätt.

1725 01:06:39,040 --> 01:06:41,040 Utan nu måste ju för deras eget bästa.

1726 01:06:41,040 --> 01:06:43,040 Faktiskt tvinga dem rätt.

1727 01:06:43,040 --> 01:06:45,040 Risken är så här.

1728 01:06:45,040 --> 01:06:47,040 Eller risken slash chansen.

1729 01:06:47,040 --> 01:06:49,040 Är att de här människorna.

1730 01:06:49,040 --> 01:06:51,040 Som vi talar om kommer att säga.

1731 01:06:51,040 --> 01:06:53,040 Nej men nu måste vi ha förbud.

1732 01:06:53,040 --> 01:06:55,040 Jag genomdriver det här förbudet.

1733 01:06:55,040 --> 01:06:57,040 Ja men det är den svenska polisen.

1734 01:06:57,040 --> 01:06:59,040 Så kommer man skicka den här orden typ.

1735 01:06:59,040 --> 01:07:01,040 Gå ut och skjuta gummikulor i ögat på folk.

1736 01:07:01,040 --> 01:07:03,040 Tills de fattar att.

1737 01:07:03,040 --> 01:07:05,040 Du har hela tiden den här superotrevliga bilden.

1738 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Att man ska just gå på ögat.

1739 01:07:07,040 --> 01:07:09,040 Ja men precis.

1740 01:07:09,040 --> 01:07:11,040 Det finns en del bilder från kravaller.

1741 01:07:11,040 --> 01:07:13,040 Som jag inte rekommenderar folk att googla på.

1742 01:07:13,040 --> 01:07:15,040 Det kommer jag absolut inte ha med i beskrivningen.

1743 01:07:15,040 --> 01:07:17,040 Nej precis bra.

1744 01:07:17,040 --> 01:07:19,040 Men vet du vad.

1745 01:07:19,040 --> 01:07:21,040 Vi börjar närma oss så att vi måste börja avrunda.

1746 01:07:21,040 --> 01:07:23,040 Ja.

1747 01:07:23,040 --> 01:07:25,040 Så mycket det smärtar mig.

1748 01:07:25,040 --> 01:07:27,040 Vi kommer fortsätta det här samtalet.

1749 01:07:27,040 --> 01:07:29,040 För jag tänker ta ut dig på middag.

1750 01:07:29,040 --> 01:07:31,040 Efter det här programmet.

1751 01:07:31,040 --> 01:07:33,040 Men innan vi rundar av.

1752 01:07:33,040 --> 01:07:35,040 Så tänker jag. Har vi en avslutande fråga.

1753 01:07:35,040 --> 01:07:37,040 Som vi ska ta och spela in.

1754 01:07:37,040 --> 01:07:40,320 Till Malcom.

1755 01:07:40,320 --> 01:07:42,320 Ja då kan vi väl fråga hur Malcom resonerar.

1756 01:07:42,320 --> 01:07:44,320 Kring nationalstatens framtid.

1757 01:07:46,320 --> 01:07:48,320 Jag tror att rykten om att den är på väg ut.

1758 01:07:48,320 --> 01:07:50,320 Är extremt överdrivna.

1759 01:07:50,320 --> 01:07:52,320 Flera skäl.

1760 01:07:52,320 --> 01:07:54,320 Alltså det är ju en sanning i Europa.

1761 01:07:54,320 --> 01:07:56,320 Du vet att den är på väg ut.

1762 01:07:56,320 --> 01:07:58,320 Bla bla bla.

1763 01:07:58,320 --> 01:08:00,320 Det är historien.

1764 01:08:00,320 --> 01:08:02,320 Och intressant nog så är det vänstern.

1765 01:08:02,320 --> 01:08:04,320 Som mer eller mindre säger.

1766 01:08:04,320 --> 01:08:06,320 Det går inte att göra någonting.

1767 01:08:06,320 --> 01:08:08,320 EU har bestämt.

1768 01:08:08,320 --> 01:08:10,320 Men vad man måste ha i åtanke.

1769 01:08:10,320 --> 01:08:12,320 Är att världen.

1770 01:08:12,320 --> 01:08:14,320 Ekonomin.

1771 01:08:14,320 --> 01:08:16,319 Var på många sätt mer globaliserad.

1772 01:08:16,319 --> 01:08:18,319 1890.

1773 01:08:18,319 --> 01:08:20,319 Än vad den var 1990.

1774 01:08:20,319 --> 01:08:22,319 1890 satt människor.

1775 01:08:22,319 --> 01:08:24,319 Nu har vi en ny ekonomi.

1776 01:08:24,319 --> 01:08:26,319 Det går inte att ha krig längre.

1777 01:08:26,319 --> 01:08:28,319 Ekonomin är global.

1778 01:08:28,319 --> 01:08:30,319 Hur skulle ens krig fungera.

1779 01:08:30,319 --> 01:08:32,319 Det går inte.

1780 01:08:32,319 --> 01:08:34,319 Sen så sker.

1781 01:08:34,319 --> 01:08:36,319 Alla de här ekonomiska kriserna.

1782 01:08:36,319 --> 01:08:38,319 I början på 1900-talet.

1783 01:08:38,319 --> 01:08:40,319 Och du går.

1784 01:08:40,319 --> 01:08:42,319 Av massor med olika skäl.

1785 01:08:42,319 --> 01:08:44,319 Mot nationella ekonomier igen.

1786 01:08:46,319 --> 01:08:48,319 Och sen så har du.

1787 01:08:48,319 --> 01:08:50,319 Första världskriget.

1788 01:08:50,319 --> 01:08:52,319 När man ska plocka upp.

1789 01:08:52,319 --> 01:08:54,319 Alla de här bitarna.

1790 01:08:54,319 --> 01:08:56,319 För hela världen.

1791 01:08:56,319 --> 01:08:58,319 Är sönderbombad.

1792 01:08:58,319 --> 01:09:00,319 Förutom Sverige och USA i princip.

1793 01:09:00,319 --> 01:09:02,319 Då säger man.

1794 01:09:02,319 --> 01:09:04,319 Okej men nu ska vi ha nationella ekonomier.

1795 01:09:04,319 --> 01:09:06,319 USA som sitter där i toppen och styr.

1796 01:09:06,319 --> 01:09:08,319 Och de säger.

1797 01:09:08,319 --> 01:09:10,319 Vi har en modell olika nationella ekonomier.

1798 01:09:10,319 --> 01:09:12,319 Vi har inte tyskarna ska producera öl.

1799 01:09:12,319 --> 01:09:14,319 Svenskarna ska producera virke.

1800 01:09:14,319 --> 01:09:16,319 Utan typ.

1801 01:09:16,319 --> 01:09:18,319 Alla får bygga sina egna symaskiner och bilar.

1802 01:09:18,319 --> 01:09:20,319 Så att det går att styra över.

1803 01:09:20,319 --> 01:09:22,319 Sådana här saker med politiska val.

1804 01:09:22,319 --> 01:09:24,319 Och det är den nära historien.

1805 01:09:24,319 --> 01:09:26,319 Ett exempel på.

1806 01:09:26,319 --> 01:09:28,319 Men sen om du ser till.

1807 01:09:28,319 --> 01:09:30,319 Om vi inte bara är nördar som gräver ner oss i historien.

1808 01:09:30,319 --> 01:09:32,319 Utan bara tittar runt omkring oss idag.

1809 01:09:32,319 --> 01:09:34,319 Så här.

1810 01:09:34,319 --> 01:09:36,319 I Europa.

1811 01:09:36,319 --> 01:09:38,319 Har du en rejäl konflikt.

1812 01:09:38,319 --> 01:09:40,319 Mellan två olika sätt att se på det här.

1813 01:09:40,319 --> 01:09:42,319 Alltså du ska ha.

1814 01:09:42,319 --> 01:09:44,319 Tänk dig de här länderna.

1815 01:09:44,319 --> 01:09:46,319 Som håller på att triskas hela tiden i EU.

1816 01:09:46,319 --> 01:09:48,319 Och som inte följer order.

1817 01:09:48,319 --> 01:09:50,319 Och som inte beter sig som man ska bete sig.

1818 01:09:50,319 --> 01:09:52,319 Så här. Polen. Ungern.

1819 01:09:52,319 --> 01:09:54,320 Liknande.

1820 01:09:54,320 --> 01:09:56,320 Deras politiker.

1821 01:09:56,320 --> 01:09:58,320 De som vinner typ alla val.

1822 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 Trots att de inte borde kunna göra det.

1823 01:10:00,320 --> 01:10:02,320 Enligt DN.

1824 01:10:02,320 --> 01:10:04,320 De säger sådana här saker som.

1825 01:10:04,320 --> 01:10:06,320 Vi tänker aldrig göra grejer.

1826 01:10:06,320 --> 01:10:08,320 Bara för att man måste.

1827 01:10:08,320 --> 01:10:10,320 Utan vi kommer att ha våran invandringspolitik.

1828 01:10:10,320 --> 01:10:12,320 Eller våran ekonomiska politik.

1829 01:10:12,320 --> 01:10:14,320 Eller om man flyttar fabriker.

1830 01:10:14,320 --> 01:10:16,320 Eller vad som är bäst för människor i det här landet.

1831 01:10:16,320 --> 01:10:18,320 Och så här.

1832 01:10:18,320 --> 01:10:20,320 Om det var omöjligt för den här humlan att flyga.

1833 01:10:20,320 --> 01:10:22,320 Då skulle man inte behöva ta fram.

1834 01:10:22,320 --> 01:10:24,320 Flugsmällan för att försöka få ner den.

1835 01:10:24,320 --> 01:10:26,320 När den håller på att surra runt.

1836 01:10:26,320 --> 01:10:28,320 Vilket man gör idag.

1837 01:10:28,320 --> 01:10:30,320 Och sen Kina och Ryssland.

1838 01:10:30,320 --> 01:10:32,320 Kör inte på det här.

1839 01:10:32,320 --> 01:10:34,320 Utan de har valt en annan väg.

1840 01:10:34,320 --> 01:10:36,320 Så att det finns ingen naturlag.

1841 01:10:36,320 --> 01:10:38,320 Att nationalstaten kommer att dö.

1842 01:10:38,320 --> 01:10:40,320 Man skulle kunna sammanfatta det så.

1843 01:10:40,320 --> 01:10:42,320 Från mitt perspektiv i att driva bolag.

1844 01:10:42,320 --> 01:10:44,320 Så är det så att.

1845 01:10:44,320 --> 01:10:46,320 Det är någonting som är hårt att mäta sig mot.

1846 01:10:46,320 --> 01:10:48,320 Och det är.

1847 01:10:48,320 --> 01:10:50,320 The bottom line is a very hard mistress.

1848 01:10:50,320 --> 01:10:52,320 För att siffrorna är antingen svarta eller röda.

1849 01:10:52,320 --> 01:10:54,320 Och är de röda så har du ett stort problem.

1850 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 Och att hänge sig.

1851 01:10:56,320 --> 01:10:58,320 Åt övertygelser.

1852 01:10:58,320 --> 01:11:00,320 I det ögonblicket.

1853 01:11:00,320 --> 01:11:02,320 Det dödar din business.

1854 01:11:02,320 --> 01:11:04,320 Utan du måste faktiskt mäta.

1855 01:11:04,320 --> 01:11:06,320 Och se hur verkligheten beter sig.

1856 01:11:06,320 --> 01:11:08,320 Och jag menar.

1857 01:11:08,320 --> 01:11:10,320 Där har vi en slags.

1858 01:11:10,320 --> 01:11:12,320 En inflammerad pudelns kärna.

1859 01:11:12,320 --> 01:11:14,320 I hur det sena.

1860 01:11:14,320 --> 01:11:16,320 1900-talets europeer.

1861 01:11:16,320 --> 01:11:18,320 Befolket.

1862 01:11:18,320 --> 01:11:20,320 Av oduglingar.

1863 01:11:20,320 --> 01:11:22,320 Som förväntar sig rosévin.

1864 01:11:22,320 --> 01:11:24,320 Och solstolar vid 63 års ålder.

1865 01:11:24,320 --> 01:11:26,320 Tänk om de bara.

1866 01:11:26,320 --> 01:11:28,320 Hade kunnat.

1867 01:11:28,320 --> 01:11:30,320 Dricka gulare enkan istället.

1868 01:11:30,320 --> 01:11:32,320 Istället för allt detta rosévin.

1869 01:11:32,320 --> 01:11:34,320 Vilken annan värld vi skulle ha.

1870 01:11:34,320 --> 01:11:36,320 Markom på den noten.

1871 01:11:36,320 --> 01:11:38,320 Så avslutar vi den här showen.

1872 01:11:38,320 --> 01:11:40,320 Det har varit supertrevligt.

1873 01:11:40,320 --> 01:11:42,320 Och det har varit jättekul.

1874 01:11:42,320 --> 01:11:44,320 Att få höra era frågor.

1875 01:11:44,320 --> 01:11:46,320 Och ni som har tittat.

1876 01:11:46,320 --> 01:11:48,320 Som sagt.

1877 01:11:48,320 --> 01:11:50,320 Ni kan uppdatera den här.

1878 01:11:50,320 --> 01:11:52,320 Feeden imorgon.

1879 01:11:52,320 --> 01:11:54,320 Då kommer den vara kompletterad med lite fler länkar.

1880 01:11:54,320 --> 01:11:56,320 Tack så mycket.

1881 01:11:56,320 --> 01:11:58,320 För att ni har tittat.

1882 01:11:58,320 --> 01:12:00,320 På Champagne med Henrik.

1883 01:12:00,320 --> 01:12:02,320 Och Malcolm Cheyenne.

1884 01:12:02,320 --> 01:12:04,320 Tack så mycket.

1885 01:12:04,320 --> 01:12:06,320 Det här blev väl ganska bra.

1886 01:12:06,320 --> 01:12:08,320 Jätteskönt.

Källinformation

Utgivare:
YouTube

Skapad: 16 maj 2026