Per Brinkemo är journalist och författar och beskriver sig själv som "handelsresande i Klan". Han har skrivit två böcker om klankulturen i Sverige. Per sabrerar champagne med Henrik, vars främsta klan erfarenhet är Wu-Tang.
1 00:01:06,580 --> 00:01:11,860 Hej allihop och välkomna till Champagne med Henrik.
2 00:01:12,400 --> 00:01:16,940 I kväll så har vi ett speciellt intressant program framför oss.
3 00:01:17,480 --> 00:01:21,040 Vi kommer att tala om klan.
4 00:01:22,060 --> 00:01:30,060 Och klan är någonting som för mig i huvudsakligen antagligen har prefixet ku-klux eller wu-tang.
5 00:01:30,520 --> 00:01:34,780 Men nu ska vi gå in på djupet. Välkomna till Champagne med Henrik.
6 00:01:34,780 --> 00:02:12,640 I kväll så sitter jag här tillsammans med en nyfunnen vän ska jag säga.
7 00:02:12,760 --> 00:02:14,900 Vi har haft ett samtal som har pågått i ett par timmars tid nu.
8 00:02:16,080 --> 00:02:18,960 Per Brinkemo. Tjena Per och välkommen hit.
9 00:02:18,980 --> 00:02:19,520 Tjena Henrik.
10 00:02:20,260 --> 00:02:21,560 Jättekul att ha dig här.
11 00:02:21,660 --> 00:02:22,160 Kul att vara här.
12 00:02:23,220 --> 00:02:27,440 Vi har ju suttit och pratat tillsammans du och jag ett bra tag nu.
13 00:02:27,520 --> 00:02:29,280 Vi försöker ha lite framförhållning.
14 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 Det här är ju som ni vet live.
15 00:02:32,200 --> 00:02:33,960 Och därför ber jag om ursäkt redan nu.
16 00:02:33,960 --> 00:02:37,760 Nu Murphy slår. Allting som kan gå fel kommer att gå fel.
17 00:02:37,760 --> 00:02:38,600 Vi gör vårt bästa.
18 00:02:39,060 --> 00:02:40,800 Så att om det är någonting som inte funkar.
19 00:02:41,480 --> 00:02:47,160 Skriv i kommentarerna så försöker vi göra vårt bästa för att åtgärda om det är ljudbild och bildproblem eller andra saker.
20 00:02:47,680 --> 00:02:53,600 Ni har också tillfälle till att ställa frågor till Per och mig under samtalets gång.
21 00:02:53,740 --> 00:02:58,840 Och vi kommer att spela in det i ett par tillfällen så att de frågorna kommer in i samtalet.
22 00:03:00,840 --> 00:03:05,620 Du och jag var ju nere i parken för ett par timmar sedan.
23 00:03:06,220 --> 00:03:07,720 Och vad gjorde vi där?
24 00:03:07,760 --> 00:03:09,760 Får jag inte säga fel?
25 00:03:09,760 --> 00:03:11,760 Är det sabrera eller sobrera?
26 00:03:11,760 --> 00:03:13,760 Sabrera är det vi gjorde.
27 00:03:13,760 --> 00:03:17,760 Då har jag avslöjat mig genast att det var första gången jag gjorde det.
28 00:03:17,760 --> 00:03:19,760 Jag visste knappt vad det var.
29 00:03:19,760 --> 00:03:23,760 Men jag slog av en kork till slut.
30 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 Från en champagneflaska.
31 00:03:25,760 --> 00:03:27,760 Ja det var jättehärligt.
32 00:03:27,760 --> 00:03:29,760 Vi har den här så jag tänkte.
33 00:03:29,760 --> 00:03:34,760 Kan vi ta och titta på och se hur det gick till när Per sabrerade champanjen.
34 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 Hej allihop.
35 00:03:36,760 --> 00:03:42,760 Nu står vi i Slottsparken och jag är här tillsammans med ingen mindre än Per Brinkemo.
36 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 Tjena Per.
37 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Tjena.
38 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Jättekul att ha dig här.
39 00:03:45,760 --> 00:03:53,760 Tror du att det möjligen är så att det här är första gången någon sabrerar champagne utomhus i december i Malmö?
40 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 Sannolikt, i alla fall för min del.
41 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 Har du sabrerat tidigare?
42 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Nej, aldrig.
43 00:03:57,760 --> 00:04:01,760 I så fall ska jag ge dig en liten mikrointroduktion.
44 00:04:01,760 --> 00:04:05,760 Här har vi en flaska Paul Roger.
45 00:04:05,760 --> 00:04:08,760 Och här får du nog ta av dig vantarna.
46 00:04:08,760 --> 00:04:13,760 För att vi ska ha av hela foliehatten på den där.
47 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 Är det dyrt?
48 00:04:14,760 --> 00:04:17,760 Det ligger som vanlig champagne.
49 00:04:17,760 --> 00:04:21,579 Snyggt.
50 00:04:21,579 --> 00:04:23,580 Du fick hela på ett bräde.
51 00:04:23,580 --> 00:04:24,580 Försiktigt.
52 00:04:24,580 --> 00:04:28,580 Precis, och nu tar vi det försiktigt med själva den här grimman.
53 00:04:28,580 --> 00:04:33,580 Förflugna champagnekakor är alltså den vanligaste orsaken till ögonskador i Frankrike.
54 00:04:33,580 --> 00:04:35,580 Jag riktade den inte dit.
55 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 Nej, gör inte det.
56 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 Förlåt, förlåt, förlåt.
57 00:04:38,580 --> 00:04:41,580 Så tänker jag, här har vi kniven.
58 00:04:41,580 --> 00:04:44,580 Och alla tycker att den är så liten.
59 00:04:44,580 --> 00:04:47,580 Men som sagt, det är inte storleken utan det är vad du gör med den.
60 00:04:47,580 --> 00:04:48,580 Greppet först och främst.
61 00:04:48,580 --> 00:04:50,580 Tummen i flaskans botten.
62 00:04:50,580 --> 00:04:54,580 Och sen så riktar du den liksom lite uppåt så den vilar på tummen.
63 00:04:54,580 --> 00:04:59,580 Och sedan så är det så här, om du kikar på mig ett ögonblick, så är det liksom, det är inte så här.
64 00:04:59,580 --> 00:05:01,580 Du vet, det här är fransmän som har hittat på det här.
65 00:05:01,580 --> 00:05:03,580 Så det är liksom bara köpp.
66 00:05:03,580 --> 00:05:06,580 Och då ska kniven löpa längs den här.
67 00:05:06,580 --> 00:05:08,580 Slå i läppen där.
68 00:05:08,580 --> 00:05:09,580 Och då köpp.
69 00:05:09,580 --> 00:05:10,580 Och det kommer inte glas i?
70 00:05:10,580 --> 00:05:13,580 Nej, trycket som är i bubblorna.
71 00:05:13,580 --> 00:05:15,580 Den skjuter iväg allting.
72 00:05:15,580 --> 00:05:17,580 Så jag gör så här.
73 00:05:17,580 --> 00:05:19,580 Jag önskar god speed till dig nu.
74 00:05:19,580 --> 00:05:22,580 Och så kliver jag ur så att du får take it away.
75 00:05:24,580 --> 00:05:27,580 En annan grej är att vi kan också ta och titta.
76 00:05:27,580 --> 00:05:29,580 Det finns en söm.
77 00:05:29,580 --> 00:05:30,580 Där har du den.
78 00:05:30,580 --> 00:05:32,580 Så du kan löpa längs där.
79 00:05:32,580 --> 00:05:33,580 Och så så här.
80 00:05:33,580 --> 00:05:35,580 För stor och fullföljd.
81 00:05:35,580 --> 00:05:36,580 Svungen.
82 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 Shit.
83 00:05:43,520 --> 00:05:45,520 Nej, det är ditt!
84 00:05:45,520 --> 00:05:47,520 Per, det där var ju lysande.
85 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 Men nog var det när du fick svungen i den sista.
86 00:05:50,520 --> 00:05:52,520 Snarare än våldet.
87 00:05:52,520 --> 00:05:55,520 En metaforik så god som någon i dessa tider skulle jag säga.
88 00:05:55,520 --> 00:06:01,520 Nu föreslår jag att vi tar den där tillbaks till studion och dricker den.
89 00:06:01,520 --> 00:06:02,520 Trevligt.
90 00:06:02,520 --> 00:06:03,520 Jättetrevligt.
91 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 Så ses vi där.
92 00:06:04,520 --> 00:06:07,990 Så gick det till.
93 00:06:07,990 --> 00:06:09,990 Det var ju superlyckat, Per.
94 00:06:09,990 --> 00:06:11,990 Snällt sagt.
95 00:06:11,990 --> 00:06:14,990 Är ni ens uppe i en snygg sabrering?
96 00:06:14,990 --> 00:06:24,990 Det var jättekul att vara först ut antagligen i Malmö med att sabrera champagne i utomhuset i vinterkylan.
97 00:06:24,990 --> 00:06:31,990 Vi har suttit här och pratat om japanska haikus.
98 00:06:31,990 --> 00:06:33,990 Vi har satt ribban väldigt högt.
99 00:06:33,990 --> 00:06:37,990 Så jag tänker att vi ska spela ner det nu till en lite mer human nivå.
100 00:06:37,990 --> 00:06:43,990 Då ska vi börja med att servera dig lite av champagnen som du så chantilt sabrerade, Per.
101 00:06:43,990 --> 00:06:48,000 Tackar.
102 00:06:48,000 --> 00:06:58,260 Varsågod.
103 00:07:00,260 --> 00:07:02,260 Fick inte du mer nu?
104 00:07:04,260 --> 00:07:08,260 Jo, jag fick lite mer. Vi tar igen det på nästa skål.
105 00:07:08,260 --> 00:07:11,260 Då ska vi börja med att utbringa en skål.
106 00:07:11,260 --> 00:07:13,260 Så trevligt att ha dig här.
107 00:07:13,260 --> 00:07:21,080 Jättekul att vara här.
108 00:07:21,080 --> 00:07:23,080 Runt 400 kronor, va?
109 00:07:25,080 --> 00:07:29,080 Vilken näsa för champagneprislappar.
110 00:07:29,080 --> 00:07:39,490 Per, du är, om man ska etiketera dig, journalist utbildad i botten.
111 00:07:39,490 --> 00:07:41,490 Även författare.
112 00:07:41,490 --> 00:07:44,490 Som har skrivit en bok som vi ska prata om idag.
113 00:07:44,490 --> 00:07:47,490 Detta är en antologi, en samling.
114 00:07:47,490 --> 00:07:51,490 Du har skrivit flera böcker men du är aktuell med den här som heter Klanen.
115 00:07:51,490 --> 00:07:55,490 Och du har beskrivit dig själv för mig tidigare.
116 00:07:55,490 --> 00:07:59,490 Som handelsresande i Klan.
117 00:08:01,490 --> 00:08:06,490 Det var en god vän till mig, Bengt G. Nilsson, som är journalist.
118 00:08:06,490 --> 00:08:08,490 Fantastiskt bra journalist.
119 00:08:08,490 --> 00:08:16,490 Han är helt fascinerad över att jag lyckades på något sätt lyfta det här med klanfrågan.
120 00:08:16,490 --> 00:08:22,490 Och att jag åker runt till i princip varje myndighet i landet och pratar klan.
121 00:08:22,490 --> 00:08:24,490 Klan, stat.
122 00:08:24,490 --> 00:08:26,490 Det är ett par begrepp.
123 00:08:26,490 --> 00:08:32,490 Vi måste börja introducera tittarna lite grann för det är en del som antagligen inte är så bekanta med just det här.
124 00:08:32,490 --> 00:08:40,490 Jag skojade ju i inledningen lite lättsamt om att de klaner jag själv känner till är Wu-Tang och Ku Klux.
125 00:08:40,490 --> 00:08:51,490 Och klanbegreppet som rent etymologiskt som ord, det betyder ju egentligen bara någon form av sammanslutning av människor.
126 00:08:51,490 --> 00:08:54,490 Men hur använder du ordet klan?
127 00:08:54,490 --> 00:08:58,490 Och på vilket sätt är det ditt specialistområde?
128 00:09:02,490 --> 00:09:13,490 Klan är en organisationsform som egentligen är prototypen för samhällsorganisationen, alltså för staten.
129 00:09:13,490 --> 00:09:15,490 Föregångaren till staten.
130 00:09:15,490 --> 00:09:23,490 Ur klansamhällen har stater på vissa ställen och en ganska stor del av världen uppstått.
131 00:09:24,490 --> 00:09:29,490 Den bygger primärt men inte alltid på blodspand.
132 00:09:29,490 --> 00:09:39,490 Det engelska ordet, eller galliska ordet för klan, klan, betyder om jag minns rätt nu ettling.
133 00:09:39,490 --> 00:09:47,490 Jag själv var väldigt frågande ganska länge till vad det här var för ett ord.
134 00:09:47,490 --> 00:09:52,490 För jag kom ju att jobba med just den somaliska gruppen när jag hörde det här ordet.
135 00:09:52,490 --> 00:09:58,490 Det är ju mest till grottbjörnens folk, eller filmen Avatar, eller spelet Clash of Clans.
136 00:09:58,490 --> 00:10:00,490 Lite romancerat.
137 00:10:00,490 --> 00:10:04,490 Och ska vi prata grottbjörnens folk då, så är det alltså för er yngre tittare.
138 00:10:04,490 --> 00:10:10,490 Det är en stenåldersbok av en författarinna som heter Jean M. Aurel.
139 00:10:10,490 --> 00:10:17,490 Som kombinerar en ganska levande äventyrsberättelse om ett urtidsfolk.
140 00:10:17,490 --> 00:10:20,490 Där kromanjong-människan möter homo sapiens på något sätt.
141 00:10:20,490 --> 00:10:23,490 Med lite tantsnusk i en slag.
142 00:10:23,490 --> 00:10:27,490 Det var så länge sedan jag läste den nu, så jag kommer knappt ihåg den.
143 00:10:27,490 --> 00:10:30,490 Men det är ju en del bestialisk sex.
144 00:10:30,490 --> 00:10:33,490 Du kanske ska återvända till den.
145 00:10:33,490 --> 00:10:35,490 Men just det, det är ju ett klanssamhälle.
146 00:10:35,490 --> 00:10:41,490 Det är ju ett urssamhälles struktur.
147 00:10:41,490 --> 00:10:44,490 Väldigt enkelt kan man ju säga så här.
148 00:10:44,490 --> 00:10:48,490 För att människor i ett samhälle ska klara sig.
149 00:10:48,490 --> 00:10:51,490 Utan skyddande myndigheter.
150 00:10:51,490 --> 00:10:55,490 Jag brukar ofta säga att vi svenskar är fullkomligt marinerade i stat.
151 00:10:55,490 --> 00:10:59,490 Så vi har svårt att föreställa oss en annan samhällsorganisationsordning.
152 00:10:59,490 --> 00:11:02,490 Men hur klarar man sig när man inte kan ringa polisen?
153 00:11:02,490 --> 00:11:04,490 När det inte finns domstolar.
154 00:11:04,490 --> 00:11:09,490 Än mindre trygghetsförsäkringssystem eller socialförsäkringssystem.
155 00:11:09,490 --> 00:11:12,490 Som vi har vant oss vid här under ganska lång tid.
156 00:11:12,490 --> 00:11:15,490 Man måste fortfarande lösa konflikter.
157 00:11:15,490 --> 00:11:17,490 Man måste fortfarande skydda sig.
158 00:11:18,490 --> 00:11:23,490 Och då tenderar människan att organisera sig kring en utvidgad släkt.
159 00:11:23,490 --> 00:11:28,490 Som är långt mycket större än det du och jag tänker på när vi tänker släkt.
160 00:11:28,490 --> 00:11:33,490 Och den har i princip samma funktion som en stat.
161 00:11:33,490 --> 00:11:37,490 Men den gäller då dom som delar blodspand.
162 00:11:37,490 --> 00:11:44,490 Och där det är både en social och en ekonomisk, en politisk och en juridisk enhet.
163 00:11:44,490 --> 00:11:47,490 Ibland också en militär i dom länderna.
164 00:11:48,490 --> 00:11:53,490 Nu tänker jag på, när jag lyssnar på dig Per, så tänker jag på omerta.
165 00:11:53,490 --> 00:11:57,490 Omertakulturen. Tystnadskulturen.
166 00:11:57,490 --> 00:12:05,490 Ja och för att sätta det här i en mer kontemporär kontext, en grått björn hos folk.
167 00:12:05,490 --> 00:12:13,490 Mafiakulturen som har präglats av blodsband, tjänster, gentjänster.
168 00:12:13,490 --> 00:12:16,490 Det kanske är en nivå av abstraktion uppe på vad du pratar om.
169 00:12:16,490 --> 00:12:18,490 Det kanske är en nivå av abstraktion uppe på vad du pratar om.
170 00:12:18,490 --> 00:12:24,490 Man kan säga såhär att klan är ju inte något kriminellt i sig.
171 00:12:24,490 --> 00:12:26,490 Därför att det är ett sätt att överleva.
172 00:12:26,490 --> 00:12:33,490 Men om det under en stat kommer in klaner som muteras in i kriminalitet.
173 00:12:33,490 --> 00:12:40,490 Då får man det som en dragitan i Italien, i Calabrien eller i den sicilianska maffian.
174 00:12:40,490 --> 00:12:43,490 Som bygger på klanstrukturer så att säga.
175 00:12:43,490 --> 00:12:47,490 Och där råder just tystnadskultur gentemot rättsstaten.
176 00:12:47,490 --> 00:12:51,490 Där brukar man säga, det bästa ord är det som aldrig blir sagt.
177 00:12:51,490 --> 00:12:54,490 Och det gäller i förordnande till rättsstaten.
178 00:12:54,490 --> 00:12:57,490 Sådana system är jättesvåråtkomliga för rättsstaten.
179 00:12:57,490 --> 00:13:02,490 Därför att de är slutna, för man är så lojal inom de här stora familjerna.
180 00:13:02,490 --> 00:13:05,490 Och där finns massa individer som inte alls själva är kriminella.
181 00:13:05,490 --> 00:13:09,490 Men som aldrig skulle förorda en släkting.
182 00:13:09,490 --> 00:13:15,490 Om jag tolkar dig rätt, det är ju det begreppet som vi brukar kalla för nepotistisk korruption.
183 00:13:15,490 --> 00:13:18,490 Nepotistisk korruption i västerländska rättssamhällen.
184 00:13:18,490 --> 00:13:26,490 Och nepotistisk korruption blir mer begripligt vad det är när man förstår klanstaterbegreppen.
185 00:13:26,490 --> 00:13:28,490 Berätta.
186 00:13:28,490 --> 00:13:33,490 Många av de stater som, ta Irak till exempel.
187 00:13:33,490 --> 00:13:40,490 Där Libyen blev klanstater.
188 00:13:40,490 --> 00:13:43,490 Alltså en klan tar makten över staten.
189 00:13:45,490 --> 00:13:48,490 Och bygger på klanprinciper.
190 00:13:48,490 --> 00:13:51,490 Och man köper lojalitet av andra klaner så att säga.
191 00:13:51,490 --> 00:13:56,490 Saddam Hussein flyttade ju sin släkt från Tikrit, där han kommer ifrån.
192 00:13:56,490 --> 00:13:59,490 Till alla nyckelpositioner i Bagdad.
193 00:13:59,490 --> 00:14:01,490 Och till provinshuvudstäder.
194 00:14:01,490 --> 00:14:05,490 Och sen köpte man då lojalitet.
195 00:14:05,490 --> 00:14:09,490 Genom att erbjuda social service till de som var lojala med klanen.
196 00:14:09,490 --> 00:14:12,490 Och då bygger ett sådant samhälle inte på lag.
197 00:14:12,490 --> 00:14:14,490 Utan det är på om man är lojal eller inte.
198 00:14:14,490 --> 00:14:19,490 Eller mot den här staten.
199 00:14:19,490 --> 00:14:23,490 Men som inte är en stat i den meningen som vi är vana vid att tänka på en stat.
200 00:14:23,490 --> 00:14:26,490 En liberal, sekulär, rättsstat.
201 00:14:26,490 --> 00:14:28,490 Demokratiskt.
202 00:14:28,490 --> 00:14:33,490 Det här är ju rätt stora begrepp som vi börjar brottas med.
203 00:14:33,490 --> 00:14:35,490 Det här är ju ett intressant samtal alltså.
204 00:14:35,490 --> 00:14:41,830 Men skulle vi kunna börja i armränden med det vi tar begivet.
205 00:14:41,830 --> 00:14:43,830 Som vi är så bekanta med.
206 00:14:43,830 --> 00:14:44,830 För att.
207 00:14:44,830 --> 00:14:46,830 Vi då som svenskar.
208 00:14:46,830 --> 00:14:53,830 Vi är uppvuxna i ett ganska byråkratiskt välreglerat rättssamhälle.
209 00:14:53,830 --> 00:14:58,830 Och är man socialiserad in i ett sådant samhälle.
210 00:14:58,830 --> 00:15:02,830 Så uppfattar man det som det naturliga tillståndet.
211 00:15:02,830 --> 00:15:06,830 Med att det finns en blankett för de flesta problem du har.
212 00:15:06,830 --> 00:15:08,830 Som kan fyllas i.
213 00:15:08,830 --> 00:15:12,830 Och sen finns det en process eller samhällsmekanism som tar hand om det där.
214 00:15:12,830 --> 00:15:21,830 Men Sverige hamnar ju också längst upp i hörnet på den här world value study.
215 00:15:21,830 --> 00:15:25,830 Vi är inte ett typiskt samhälle.
216 00:15:25,830 --> 00:15:27,830 Fast vi tror det själva.
217 00:15:27,830 --> 00:15:32,830 Vi tror att vi är mellanmjölkens land i alla avseenden bland ett lagom.
218 00:15:32,830 --> 00:15:36,830 Medan vi i själva verket är en anomali i världen.
219 00:15:36,830 --> 00:15:40,830 Och anomali jämfört med då.
220 00:15:40,830 --> 00:15:42,830 De flesta länder i världen.
221 00:15:42,830 --> 00:15:44,830 Just genom den här värderingskartan.
222 00:15:44,830 --> 00:15:46,830 Som jag vet inte om tittarna har sett.
223 00:15:46,830 --> 00:15:49,830 Men man gör ju undersökningar kring värderingar.
224 00:15:49,830 --> 00:15:53,830 Vi lägger in den efter i beskrivningen till den här videon.
225 00:15:53,830 --> 00:15:55,830 Så att ni kan hitta den.
226 00:15:55,830 --> 00:15:58,830 Det är undersökningar kring hur man ser kring tillit.
227 00:15:58,830 --> 00:16:00,830 Sin religionens roll.
228 00:16:00,830 --> 00:16:02,830 Till möjligheten att kunna köra solo i livet.
229 00:16:02,830 --> 00:16:04,830 Och vara sin egen så att säga.
230 00:16:04,830 --> 00:16:06,830 Eller om man lever en del i ett kollektiv.
231 00:16:06,830 --> 00:16:09,830 Och vi har stretchat det här ganska långt.
232 00:16:09,830 --> 00:16:11,830 Det svenska samhället.
233 00:16:11,830 --> 00:16:14,830 Men vi har ändå haft bilden att vi är så väldigt normala.
234 00:16:14,830 --> 00:16:18,830 Medan vi sticker ut i ett internationellt perspektiv.
235 00:16:18,830 --> 00:16:20,830 Så är det ju de facto.
236 00:16:20,830 --> 00:16:26,830 Men skulle man kunna säga att vår svenska kultur karaktäriseras av en hög abstraktionsgrad?
237 00:16:26,830 --> 00:16:29,830 Ja det tror jag man kan säga.
238 00:16:29,830 --> 00:16:31,830 För att våra institutioner är ju så att säga.
239 00:16:31,830 --> 00:16:33,830 Man får sätta tillit till ett ämbete egentligen.
240 00:16:33,830 --> 00:16:38,830 Att den här funktionen är neutral mot medborgarna.
241 00:16:38,830 --> 00:16:40,830 Kommer att vara objektiv.
242 00:16:40,830 --> 00:16:44,830 Och då måste man omfamna den abstraktionen.
243 00:16:44,830 --> 00:16:46,830 Och inte ha en approach som är att.
244 00:16:46,830 --> 00:16:50,830 Jag kanske måste klä mig extra snyggt.
245 00:16:50,830 --> 00:16:52,830 När jag ska träffa min ämbetsperson.
246 00:16:52,830 --> 00:16:54,830 För att påverka dem i en positiv riktning.
247 00:16:54,830 --> 00:16:56,830 Och det är ju fördelen med sådant här land.
248 00:16:56,830 --> 00:17:00,830 Att lagen är på något sätt blind.
249 00:17:00,830 --> 00:17:03,830 Eller en tjänsteman som möter.
250 00:17:03,830 --> 00:17:05,829 En tjänsteman på Försäkringskassan.
251 00:17:05,829 --> 00:17:07,829 Som får en medborgare in på kontoret.
252 00:17:07,829 --> 00:17:10,829 Ska bemöta den utifrån lagen.
253 00:17:10,829 --> 00:17:14,829 Och inte utifrån vad den personen har för religionstillhörighet.
254 00:17:14,829 --> 00:17:17,829 Eller om han är släkt eller inte.
255 00:17:17,829 --> 00:17:19,829 Inget system är helt perfekt.
256 00:17:19,829 --> 00:17:21,829 Och inte heller det svenska.
257 00:17:21,829 --> 00:17:23,829 Men jämfört med många andra länder.
258 00:17:23,829 --> 00:17:26,829 Så är det otroligt opersonligt systemet.
259 00:17:26,829 --> 00:17:29,830 Alltså det är lagen, förordningarna som gäller.
260 00:17:29,830 --> 00:17:32,830 Och det finns massor med fördelar där.
261 00:17:32,830 --> 00:17:35,830 Och då blir korruptionen mycket lägre.
262 00:17:35,830 --> 00:17:40,830 Den blir i samhällen som inte är lika lagbundna.
263 00:17:40,830 --> 00:17:43,830 Utan bygger mycket mer på relationer.
264 00:17:43,830 --> 00:17:47,830 Och utgörs av en form av förhandlingskultur.
265 00:17:47,830 --> 00:17:49,830 Allting är förhandlingsbart.
266 00:17:49,830 --> 00:17:53,820 Men det är det ju inte i Sverige.
267 00:17:53,820 --> 00:17:55,820 Så skulle man kunna karaktärisera.
268 00:17:55,820 --> 00:17:58,820 Bara för att nu i samtalet börja etablera.
269 00:17:58,820 --> 00:18:00,820 De här två begäppen.
270 00:18:00,820 --> 00:18:02,820 Skulle man kunna karaktärisera klan.
271 00:18:02,820 --> 00:18:05,820 Som ett slags ursamhälle som uppstår.
272 00:18:05,820 --> 00:18:08,820 Om det finns en grupp individer.
273 00:18:08,820 --> 00:18:11,820 Som ska samexistera i egenskap av flockdjur.
274 00:18:11,820 --> 00:18:13,820 Då är det tillstånd.
275 00:18:13,820 --> 00:18:15,820 Den hierarki som uppstår.
276 00:18:15,820 --> 00:18:18,820 Det är en klanstruktur helt enkelt.
277 00:18:18,820 --> 00:18:20,820 Det verkar nästan vara något arkaiskt.
278 00:18:20,820 --> 00:18:22,820 När jag är ute och föreläser.
279 00:18:22,820 --> 00:18:24,820 Jag brukar ta den bilden.
280 00:18:24,820 --> 00:18:27,820 Vad skulle hända om Sverige drabbades av krig.
281 00:18:27,820 --> 00:18:29,820 Alltså riktigt ordentligt.
282 00:18:29,820 --> 00:18:30,820 Av något skäl.
283 00:18:30,820 --> 00:18:32,820 Det spelar ingen roll av vilket skäl.
284 00:18:32,820 --> 00:18:34,820 De som överlever där och sitter i röken och askan.
285 00:18:34,820 --> 00:18:36,820 Av det gamla Sverige.
286 00:18:36,820 --> 00:18:39,820 De kommer uppleva vad det var att ha en stat.
287 00:18:39,820 --> 00:18:41,820 Sedan är människan sådan.
288 00:18:41,820 --> 00:18:43,820 Att man lägger sig inte ner och ger upp.
289 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 Det sker inte.
290 00:18:44,820 --> 00:18:46,820 Utan man kommer försöka överleva.
291 00:18:46,820 --> 00:18:48,820 Trots att det inte kommer några lönebesked.
292 00:18:48,820 --> 00:18:50,820 I slutet på månaden.
293 00:18:50,820 --> 00:18:52,820 Än mindre pengar.
294 00:18:52,820 --> 00:18:53,820 Ingen lön.
295 00:18:53,820 --> 00:18:54,820 Inga pensioner.
296 00:18:54,820 --> 00:18:55,820 Inga studiebidrag.
297 00:18:55,820 --> 00:18:56,820 Försörjningsstöd.
298 00:18:56,820 --> 00:18:57,820 Ingenting finns kvar.
299 00:18:57,820 --> 00:18:59,820 Människan kommer försöka överleva.
300 00:18:59,820 --> 00:19:01,820 För sådant är människans natur.
301 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Då är frågan.
302 00:19:02,820 --> 00:19:04,820 Eftersom vi har lärt oss.
303 00:19:04,820 --> 00:19:06,820 Att ensam är inte stark.
304 00:19:06,820 --> 00:19:08,820 Utan man måste samarbeta.
305 00:19:08,820 --> 00:19:10,820 Vilka kommer vi samarbeta med?
306 00:19:10,820 --> 00:19:12,820 Sannolikt tror jag.
307 00:19:12,820 --> 00:19:14,820 Eftersom det finns historiska exempel på det här.
308 00:19:14,820 --> 00:19:16,820 Kommer det där uttrycket.
309 00:19:16,820 --> 00:19:18,820 Som idag inte känns relevant alls.
310 00:19:18,820 --> 00:19:20,820 Få en renaissance.
311 00:19:20,820 --> 00:19:22,820 Blod är tjockare än vatten.
312 00:19:22,820 --> 00:19:24,820 Familjen är viktigare än vänner.
313 00:19:24,820 --> 00:19:26,820 Vi har ju idag lyxen.
314 00:19:26,820 --> 00:19:28,820 Att umgås med släktingar.
315 00:19:28,820 --> 00:19:30,820 På rent känslomässiga grunder.
316 00:19:30,820 --> 00:19:32,820 Vi är ju inte juridiskt knutna till dem.
317 00:19:32,820 --> 00:19:34,820 Inte heller ekonomiskt.
318 00:19:34,820 --> 00:19:36,820 Vi är fria entiteter.
319 00:19:36,820 --> 00:19:38,820 Vi umgås med dem.
320 00:19:38,820 --> 00:19:40,820 Vi är släktingar vi känner för.
321 00:19:40,820 --> 00:19:42,820 Lyxen att inte umgås med sin släkt.
322 00:19:42,820 --> 00:19:44,820 Lyxen att inte umgås.
323 00:19:44,820 --> 00:19:46,820 Just därför.
324 00:19:46,820 --> 00:19:48,820 Vi har vant oss vid det.
325 00:19:48,820 --> 00:19:50,820 Men det är inte natur.
326 00:19:50,820 --> 00:19:52,820 Detta är kultur.
327 00:19:52,820 --> 00:19:54,820 Därför har vi svårt att föreställa oss.
328 00:19:54,820 --> 00:19:56,820 Att man faktiskt är juridiskt bunden.
329 00:19:56,820 --> 00:20:00,820 Till en grupp människor.
330 00:20:00,820 --> 00:20:02,820 Så att om någon begår ett brott.
331 00:20:02,820 --> 00:20:04,820 I min grupp.
332 00:20:04,820 --> 00:20:06,820 Ställs till svars för det.
333 00:20:06,820 --> 00:20:08,820 Men hela vårt rättssystem.
334 00:20:08,820 --> 00:20:10,820 Bygger på att det är individen.
335 00:20:10,820 --> 00:20:12,820 Som ställs till svars.
336 00:20:12,820 --> 00:20:14,820 Vi är heller inte ekonomiskt beroende.
337 00:20:14,820 --> 00:20:16,820 Av släkten.
338 00:20:16,820 --> 00:20:18,820 Har man en vattenskada hemma.
339 00:20:18,820 --> 00:20:20,820 Så har man oftast en försäkring.
340 00:20:20,820 --> 00:20:22,820 Som täcker upp.
341 00:20:22,820 --> 00:20:24,820 Och man betalar en självrisk.
342 00:20:24,820 --> 00:20:26,820 Vi är fria på ett sätt.
343 00:20:26,820 --> 00:20:28,820 Som i ett historiskt perspektiv.
344 00:20:28,820 --> 00:20:30,820 Är helt unikt.
345 00:20:30,820 --> 00:20:32,820 De västliga länderna.
346 00:20:32,820 --> 00:20:34,820 Framförallt Oskarien och Navien.
347 00:20:34,820 --> 00:20:36,820 När du beskrev det här.
348 00:20:36,820 --> 00:20:38,820 Jag tycker det är intressant med Armageddon bilden.
349 00:20:38,820 --> 00:20:40,820 Om man föreställer sig att.
350 00:20:40,820 --> 00:20:42,820 Associationen jag fick.
351 00:20:42,820 --> 00:20:44,820 I flugornas herre.
352 00:20:44,820 --> 00:20:46,820 Som är.
353 00:20:46,820 --> 00:20:48,820 Det är en bok.
354 00:20:48,820 --> 00:20:50,820 Som handlar om.
355 00:20:50,820 --> 00:20:52,820 Enhop strand satta.
356 00:20:52,820 --> 00:20:54,820 Barn.
357 00:20:54,820 --> 00:20:56,820 På en öd ö.
358 00:20:56,820 --> 00:20:58,820 Den är från 40 talet.
359 00:20:58,820 --> 00:21:00,820 Som bildar ett primitivistiskt samhälle.
360 00:21:00,820 --> 00:21:02,820 I en gemensam vision.
361 00:21:02,820 --> 00:21:04,820 Av överlevnad.
362 00:21:04,820 --> 00:21:06,820 Och när.
363 00:21:06,820 --> 00:21:08,820 Miljön ställer sina stenhårda.
364 00:21:08,820 --> 00:21:10,820 Obevekliga krav.
365 00:21:10,820 --> 00:21:12,820 Är ni en grupp.
366 00:21:12,820 --> 00:21:14,820 Organismer som önskar överleva.
367 00:21:14,820 --> 00:21:16,820 Då måste ni organisera er.
368 00:21:16,820 --> 00:21:18,820 De blir någon form av stammkultur.
369 00:21:18,820 --> 00:21:20,820 Där helt enkelt.
370 00:21:20,820 --> 00:21:22,820 De slår ihjäl någon.
371 00:21:22,820 --> 00:21:24,820 Person som är vek.
372 00:21:24,820 --> 00:21:26,820 Det blir väldigt brutalt.
373 00:21:26,820 --> 00:21:28,820 Jag tänker på.
374 00:21:28,820 --> 00:21:30,820 Har du sett.
375 00:21:30,820 --> 00:21:32,820 Den här filmen.
376 00:21:32,820 --> 00:21:34,820 Mad Max Fury Road.
377 00:21:34,820 --> 00:21:36,820 Har jag någon gång tror jag.
378 00:21:36,820 --> 00:21:38,820 Den beskriver ju ett post apokalyptiskt.
379 00:21:38,820 --> 00:21:40,820 Samhälle då.
380 00:21:40,820 --> 00:21:42,820 Som har hänfallit just att institutioner.
381 00:21:42,820 --> 00:21:44,820 Inte längre existerar.
382 00:21:44,820 --> 00:21:46,820 Utan det är just.
383 00:21:46,820 --> 00:21:48,820 En mer direkt och blodsligen.
384 00:21:48,820 --> 00:21:50,820 Organiserad.
385 00:21:50,820 --> 00:21:52,820 Vertikal makt.
386 00:21:52,820 --> 00:21:54,820 Och.
387 00:21:54,820 --> 00:21:56,820 Utan att lägga någon värdering i det.
388 00:21:56,820 --> 00:21:58,820 Så föreställer jag mig att.
389 00:21:58,820 --> 00:22:00,820 Det är en struktur.
390 00:22:00,820 --> 00:22:02,820 Som uppstår som ett steg.
391 00:22:02,820 --> 00:22:04,820 På vägen till att bygga.
392 00:22:04,820 --> 00:22:06,820 Större ekonomier som möjliggör.
393 00:22:06,820 --> 00:22:08,820 Att ha andra ämbeten.
394 00:22:08,820 --> 00:22:10,820 Det är inte egentligen.
395 00:22:10,820 --> 00:22:12,820 Bättre eller sämre ur något moraliskt perspektiv.
396 00:22:12,820 --> 00:22:14,820 Utan det är bara en mer.
397 00:22:14,820 --> 00:22:16,820 Rudimentär konstruktion.
398 00:22:16,820 --> 00:22:18,820 Förstår du.
399 00:22:18,820 --> 00:22:20,820 Jag fattar vad du menar.
400 00:22:20,820 --> 00:22:22,820 Att bygga större gemenskaper.
401 00:22:22,820 --> 00:22:24,820 Som också möjliggör.
402 00:22:24,820 --> 00:22:26,820 En större ekonomisk kraft.
403 00:22:26,820 --> 00:22:28,820 Är ju.
404 00:22:28,820 --> 00:22:30,820 Ett historiskt perspektiv.
405 00:22:30,820 --> 00:22:32,820 Ut.
406 00:22:32,820 --> 00:22:34,820 Och jag tror att vi.
407 00:22:34,820 --> 00:22:36,820 Det återigen är att vi har så svårt.
408 00:22:36,820 --> 00:22:38,820 Att förstå.
409 00:22:38,820 --> 00:22:40,820 Vad det innebär att agera.
410 00:22:40,820 --> 00:22:42,820 För gruppens bästa.
411 00:22:42,820 --> 00:22:44,820 En väldigt definierad grupp då.
412 00:22:44,820 --> 00:22:46,820 Som då kanske bygger på blodspand.
413 00:22:46,820 --> 00:22:48,820 Medan vi kan ju agera som vi vill.
414 00:22:48,820 --> 00:22:50,820 I livsval.
415 00:22:50,820 --> 00:22:52,820 Kring var vi bor.
416 00:22:52,820 --> 00:22:54,820 Vilken utbildning vi har.
417 00:22:54,820 --> 00:22:56,820 Men lever man utan det här statliga skyddet.
418 00:22:56,820 --> 00:22:58,820 Då.
419 00:22:58,820 --> 00:23:00,820 Gruppens bästa hela tiden.
420 00:23:00,820 --> 00:23:02,820 Och en svag individ.
421 00:23:02,820 --> 00:23:04,820 Håller man ju undan då.
422 00:23:04,820 --> 00:23:06,820 För det sänker ju gruppen.
423 00:23:06,820 --> 00:23:08,820 Och äktenskap.
424 00:23:08,820 --> 00:23:10,820 Kan inte ingås på så lösa grunder.
425 00:23:10,820 --> 00:23:12,820 Som känslor.
426 00:23:12,820 --> 00:23:14,820 Utan man gifter sig av strategiska skäl.
427 00:23:14,820 --> 00:23:16,820 För att stärka gruppen.
428 00:23:16,820 --> 00:23:18,820 Hålla ihop landegendom.
429 00:23:18,820 --> 00:23:20,820 Eller kanske för att sluta fred.
430 00:23:20,820 --> 00:23:22,820 Med en konflikt.
431 00:23:22,820 --> 00:23:24,820 Och man gifter bort ett barn.
432 00:23:24,820 --> 00:23:26,820 Och det där är ju en norm som har existerat.
433 00:23:26,820 --> 00:23:28,820 I europeiska kungabos och liknande.
434 00:23:28,820 --> 00:23:30,820 Så äktenskap är politiskt motiverade.
435 00:23:30,820 --> 00:23:32,820 Konstruktioner huvudsakligen.
436 00:23:34,820 --> 00:23:36,820 Innan vi går vidare.
437 00:23:36,820 --> 00:23:38,820 Helt kort.
438 00:23:38,820 --> 00:23:40,820 Bara fråga Jana.
439 00:23:40,820 --> 00:23:42,820 Har vi fått in några frågor?
440 00:23:42,820 --> 00:23:44,820 Okej du håller på att samla på dig.
441 00:23:44,820 --> 00:23:46,820 Så jag fortsätter.
442 00:23:46,820 --> 00:23:48,820 Med den linjen.
443 00:23:48,820 --> 00:23:50,820 Som jag var inne på.
444 00:23:52,820 --> 00:23:54,820 Då tänker jag så här.
445 00:23:54,820 --> 00:23:56,820 Om vi har etablerat lite grann.
446 00:23:56,820 --> 00:23:58,820 Begreppen.
447 00:23:58,820 --> 00:24:00,820 Runt vad en klan och vad ett rättssamhälle.
448 00:24:00,820 --> 00:24:02,820 Av svensk typ är.
449 00:24:02,820 --> 00:24:07,150 Vad skulle du säga.
450 00:24:07,150 --> 00:24:09,150 Apropå dem då.
451 00:24:09,150 --> 00:24:11,150 Som vill mena att vi inte har någon kultur.
452 00:24:11,150 --> 00:24:13,150 I Sverige.
453 00:24:13,150 --> 00:24:15,150 Vi touchade ju på det här.
454 00:24:15,150 --> 00:24:17,150 Ett antal tidigare.
455 00:24:17,150 --> 00:24:19,150 Men jag skulle gärna höra dig utveckla det.
456 00:24:19,150 --> 00:24:22,720 Det är ju egentligen.
457 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 En fullkomligt ofattbar tanke.
458 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 Att det har kunnat uppstå.
459 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 En sådan tanke.
460 00:24:28,720 --> 00:24:30,720 Det finns ingen kultur.
461 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 Vi skulle alltså vara det enda folk på jorden.
462 00:24:32,720 --> 00:24:34,720 Som inte har någon kultur.
463 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 Det vittnar om en begreppsförvirring också.
464 00:24:36,720 --> 00:24:38,720 Jo kanske.
465 00:24:38,720 --> 00:24:40,720 Men jag berättade ju för dig förut.
466 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 Att jag brukar säga på föreläsningar.
467 00:24:42,720 --> 00:24:44,720 Att jag ställer frågan.
468 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 Vad är kultur?
469 00:24:46,720 --> 00:24:48,720 Och ni får inte nämna maträtter och dans och sång och musik.
470 00:24:48,720 --> 00:24:50,720 Och sånt där.
471 00:24:50,720 --> 00:24:52,720 Och då blir folk oftast ganska ställda.
472 00:24:52,720 --> 00:24:54,720 Men kultur är ju så oerhört mycket.
473 00:24:54,720 --> 00:24:56,720 Själva grunden för en kultur.
474 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 Det är ju språket inte minst.
475 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 Att man tar ett gemensamt språk.
476 00:25:00,720 --> 00:25:02,720 Och vi vet på ett ungefär vad vi menar.
477 00:25:02,720 --> 00:25:04,720 När vi säger.
478 00:25:04,720 --> 00:25:06,720 Ett begrepp.
479 00:25:06,720 --> 00:25:08,720 Eller ett talesätt så att säga.
480 00:25:08,720 --> 00:25:10,720 Det handlar ju om alltifrån vilken roll.
481 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 Man har som individ i en grupp.
482 00:25:12,720 --> 00:25:14,720 Och det handlar om familjebildningar.
483 00:25:14,720 --> 00:25:16,720 Hur de ser ut.
484 00:25:16,720 --> 00:25:18,720 Det handlar ju om synen på rättvisa.
485 00:25:18,720 --> 00:25:20,720 Hur man löser konflikter.
486 00:25:20,720 --> 00:25:22,720 Tilltron.
487 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 Om den är låg eller hög.
488 00:25:24,720 --> 00:25:26,720 Till myndigheter.
489 00:25:26,720 --> 00:25:28,720 Det betyder olika saker.
490 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 I olika kulturer.
491 00:25:30,720 --> 00:25:32,720 Könsroller.
492 00:25:32,720 --> 00:25:34,720 Hur vi organiserar samhället.
493 00:25:34,720 --> 00:25:36,720 Ett väldigt trivialt exempel.
494 00:25:36,720 --> 00:25:38,720 Som en väldigt otydlig sak.
495 00:25:38,720 --> 00:25:40,720 Som inte är lagstiftad.
496 00:25:40,720 --> 00:25:42,720 Men du vet.
497 00:25:42,720 --> 00:25:44,720 När två filer på en motorväg blir en.
498 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 Vad gäller då?
499 00:25:46,720 --> 00:25:48,720 Hur ska bilarna köra då?
500 00:25:48,720 --> 00:25:50,720 Vi använder ju blixtlåsprincipen.
501 00:25:50,720 --> 00:25:52,720 Ja, blixtlåsprincipen.
502 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 Och jäklar den som tränger sig.
503 00:25:54,720 --> 00:25:56,720 Man blir ju galen.
504 00:25:56,720 --> 00:25:58,720 Men det är en sån här outtalad lag.
505 00:25:58,720 --> 00:26:00,720 Och det finns så mycket sånt.
506 00:26:02,720 --> 00:26:06,720 I det stora hela är det en ganska trivial sak.
507 00:26:06,720 --> 00:26:08,720 Men det är bara som ett exempel.
508 00:26:08,720 --> 00:26:10,720 På en kulturell yttring.
509 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 Som inte alls är självklar.
510 00:26:12,720 --> 00:26:14,720 I en stor del av världen.
511 00:26:16,720 --> 00:26:18,720 Vi skrattar åt olika saker.
512 00:26:18,720 --> 00:26:20,720 Vi associerar.
513 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 När vi säger att vi står till olika saker.
514 00:26:22,720 --> 00:26:24,720 Beroende på om vi har växt upp i en någorlunda gemensam kontext.
515 00:26:24,720 --> 00:26:26,720 Sen kan det finnas kulturella skillnader.
516 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 Inom ett land.
517 00:26:28,720 --> 00:26:30,720 Såklart.
518 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 Det gör det ju.
519 00:26:32,720 --> 00:26:34,720 Vi är ju skåningar.
520 00:26:34,720 --> 00:26:36,720 Och du Jan.
521 00:26:36,720 --> 00:26:38,720 Jag är göteborgare.
522 00:26:38,720 --> 00:26:40,720 I skånsk exil.
523 00:26:40,720 --> 00:26:42,720 Men du har bott här ett tag.
524 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 30 år.
525 00:26:44,720 --> 00:26:46,720 Det är nästan så att vi kvalificeras som skåningar.
526 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 Bara på en temporal kvalifikation.
527 00:26:48,720 --> 00:26:50,720 Men jag menar.
528 00:26:50,720 --> 00:26:52,720 Vi skojar ju om.
529 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 08 och sådär.
530 00:26:54,720 --> 00:26:56,720 Antipati.
531 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 Som lever kvar.
532 00:26:58,720 --> 00:27:00,720 Från det gamla sockenväsendet.
533 00:27:02,720 --> 00:27:04,720 I min släkt.
534 00:27:04,720 --> 00:27:06,720 Så har jag en linje.
535 00:27:06,720 --> 00:27:08,720 Som kommer utifrån.
536 00:27:08,720 --> 00:27:10,720 Bohuskusten.
537 00:27:10,720 --> 00:27:12,720 Övärlden där ute.
538 00:27:12,720 --> 00:27:14,720 Åt det hållet.
539 00:27:14,720 --> 00:27:16,720 Precis.
540 00:27:18,720 --> 00:27:20,720 Där förekommer fortfarande.
541 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 När jag var liten.
542 00:27:22,720 --> 00:27:24,720 Skepsis mot människorna som bor där.
543 00:27:24,720 --> 00:27:26,720 På andra sidan öret.
544 00:27:26,720 --> 00:27:28,720 De är lite märkliga de som bor där.
545 00:27:28,720 --> 00:27:30,720 Så att.
546 00:27:30,720 --> 00:27:32,720 Det finns ju de här.
547 00:27:32,720 --> 00:27:34,720 Vad ska man säga.
548 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 Skepsis inför.
549 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 Kanske väldigt nära liggande.
550 00:27:38,720 --> 00:27:40,720 Grupper.
551 00:27:40,720 --> 00:27:42,720 Som framstår idag.
552 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 I internet då.
553 00:27:44,720 --> 00:27:46,720 Där vi kopplar ihop oss hur som helst.
554 00:27:46,720 --> 00:27:48,720 Oerhört fossilerat.
555 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 Att misstänkliggöra folk på det sättet.
556 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 Men vår kultur då.
557 00:27:52,720 --> 00:27:54,720 Som vi har i Sverige.
558 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 Är de glasögonen.
559 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Som gör att vi har det synsättet.
560 00:27:58,720 --> 00:28:00,720 För att utanför Sverige.
561 00:28:00,720 --> 00:28:02,720 Så är ju.
562 00:28:02,720 --> 00:28:04,720 Om jag förstår dig rätt.
563 00:28:04,720 --> 00:28:06,720 Om jag förstår ditt material rätt.
564 00:28:06,720 --> 00:28:08,720 Så är ju normen helt enkelt.
565 00:28:08,720 --> 00:28:10,720 Inte starka institutioner.
566 00:28:10,720 --> 00:28:12,720 Och byråkrati.
567 00:28:12,720 --> 00:28:14,720 Utan ett samhälle som är organiserat just runt.
568 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 Individers familjeband.
569 00:28:16,720 --> 00:28:18,720 Till varandra.
570 00:28:18,720 --> 00:28:20,720 Så.
571 00:28:20,720 --> 00:28:22,720 Väldigt stor del av världen.
572 00:28:22,720 --> 00:28:24,720 Mellan Östen, Afrika.
573 00:28:24,720 --> 00:28:26,720 Kaukasus, Centralasien.
574 00:28:26,720 --> 00:28:28,720 Sydostasien.
575 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 Även ett land som Kina.
576 00:28:30,720 --> 00:28:32,720 Starkt präglat av planstruktur.
577 00:28:32,720 --> 00:28:34,720 Men vi har en tendens att inte se det.
578 00:28:34,720 --> 00:28:36,720 Därför att vi läser in vårt egna.
579 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 I det andra så att säga.
580 00:28:38,720 --> 00:28:40,720 Hur gör vi det?
581 00:28:40,720 --> 00:28:42,720 Jag har ofta tänkt på.
582 00:28:42,720 --> 00:28:44,720 Till exempel så här.
583 00:28:44,720 --> 00:28:46,720 Centrum för mellan östens studier.
584 00:28:46,720 --> 00:28:48,720 I Lund.
585 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 Ja.
586 00:28:50,720 --> 00:28:52,720 De politiskt intresserade.
587 00:28:52,720 --> 00:28:54,720 Studerar Ba'at-partiet.
588 00:28:54,720 --> 00:28:56,720 I Syrien och Irak.
589 00:28:56,720 --> 00:28:58,720 Eller då.
590 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 När det fanns på riktigt.
591 00:29:00,720 --> 00:29:02,720 Och religionsvetarna tittar på Shia.
592 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 Respektive Sunni eller andra.
593 00:29:04,720 --> 00:29:06,720 Teologiska frågor och så.
594 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 Men rekryteringen till de här grupperna.
595 00:29:08,720 --> 00:29:10,720 Alltså den socio juridisk ekonomiska.
596 00:29:10,720 --> 00:29:12,720 Basen där.
597 00:29:12,720 --> 00:29:14,720 Är det väldigt få som tittar på på riktigt.
598 00:29:14,720 --> 00:29:16,720 Utan vi är ju vana.
599 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Forskare i Sverige.
600 00:29:18,720 --> 00:29:20,720 Tittar just på olika religiösa grupper.
601 00:29:20,720 --> 00:29:22,720 Och olika partipolitik.
602 00:29:22,720 --> 00:29:24,720 Kulturer och så där.
603 00:29:24,720 --> 00:29:26,720 Och så gör vi likadant.
604 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 I andra delar av världen.
605 00:29:28,720 --> 00:29:30,720 Och missar massa aspekter.
606 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 Därför att vi rör oss med andra kategorier här i Sverige.
607 00:29:32,720 --> 00:29:34,720 Alltså fria individer.
608 00:29:34,720 --> 00:29:36,720 Som väljer ett parti av ideologiska skäl.
609 00:29:36,720 --> 00:29:38,720 Och inte för att man är släkt.
610 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 Det här låter lite grann.
611 00:29:40,720 --> 00:29:42,720 När du beskriver det.
612 00:29:42,720 --> 00:29:44,720 Som jag minns att.
613 00:29:44,720 --> 00:29:46,720 Folk gjorde lite grann narr av amerikanerna.
614 00:29:46,720 --> 00:29:48,720 När de skulle gå in och.
615 00:29:48,720 --> 00:29:50,720 Skapa demokratier i Mellanöstern.
616 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 Och det finns någon meme som är så där.
617 00:29:54,720 --> 00:29:56,720 Där det står så här.
618 00:29:56,720 --> 00:29:58,720 George W Bush är på ett foto.
619 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 Och det skrattar vi ju gärna åt.
620 00:30:04,720 --> 00:30:06,720 Men.
621 00:30:06,720 --> 00:30:08,720 Det du beskriver.
622 00:30:08,720 --> 00:30:10,720 Är ju lite grann samma typ av hemmablindhet.
623 00:30:10,720 --> 00:30:12,720 Egentligen.
624 00:30:12,720 --> 00:30:14,720 Man projicerar sin egen bild av tillvaron.
625 00:30:14,720 --> 00:30:16,720 På någonting som är mer främmande.
626 00:30:16,720 --> 00:30:18,720 Om man tar in.
627 00:30:18,720 --> 00:30:20,720 Vilket gör att det uppstår.
628 00:30:20,720 --> 00:30:22,720 Olika typer av oväntade.
629 00:30:22,720 --> 00:30:24,720 Friktionsytor.
630 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 Hur landade du.
631 00:30:26,720 --> 00:30:28,720 I att arbeta med de här frågorna?
632 00:30:30,720 --> 00:30:32,720 Jag kom att jobba i Rosengård.
633 00:30:32,720 --> 00:30:34,720 Och slutade som journalist.
634 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 Och jobbade i en somalisk förening.
635 00:30:36,720 --> 00:30:38,720 Och mötte fantastiska människor där.
636 00:30:38,720 --> 00:30:40,720 Som helt enkelt.
637 00:30:40,720 --> 00:30:42,720 Lärde mig om att.
638 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 Och sa att vi kommer från ett samhälle.
639 00:30:44,720 --> 00:30:46,720 Som knappt haft en stat.
640 00:30:46,720 --> 00:30:48,720 Här var människor som knappt hade en dags.
641 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 Erfarenhet av myndighetsutövning.
642 00:30:50,720 --> 00:30:52,720 Och så kommer de till Sverige.
643 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 Vad är vi kända för?
644 00:30:54,720 --> 00:30:56,720 Och jag.
645 00:30:56,720 --> 00:30:58,720 Hade svårt att förstå vad det var.
646 00:30:58,720 --> 00:31:00,720 Men till slut förstod jag vad det innebar.
647 00:31:00,720 --> 00:31:02,720 Att det inte bara handlar om Somalia.
648 00:31:02,720 --> 00:31:04,720 Men den stora upptäckten.
649 00:31:04,720 --> 00:31:06,720 För mig där då.
650 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 Var att jag började titta på Sverige.
651 00:31:08,720 --> 00:31:10,720 Med nya ögon.
652 00:31:10,720 --> 00:31:12,720 Nästan med migrantens ögon.
653 00:31:12,720 --> 00:31:14,720 Så klart som det fungerar.
654 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Det är ju inte naturligt.
655 00:31:16,720 --> 00:31:18,720 Eller av gud givet.
656 00:31:18,720 --> 00:31:20,720 Det här är kultur.
657 00:31:20,720 --> 00:31:22,720 Det här är format i en speciell kontext.
658 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 Och en överenskommelse.
659 00:31:24,720 --> 00:31:26,720 Som i grunden bygger på tillit.
660 00:31:26,720 --> 00:31:28,720 Till att vi ska ha de här systemen.
661 00:31:28,720 --> 00:31:30,720 Och ja.
662 00:31:30,720 --> 00:31:32,720 Därifrån någonstans.
663 00:31:32,720 --> 00:31:34,720 Så började jag förstå.
664 00:31:34,720 --> 00:31:36,720 Att det är skillnad på samhällen.
665 00:31:36,720 --> 00:31:38,720 Så tillvida att.
666 00:31:38,720 --> 00:31:40,720 Det är skillnad.
667 00:31:40,720 --> 00:31:42,720 Om man är uppväxt.
668 00:31:42,720 --> 00:31:44,720 I Sverige.
669 00:31:44,720 --> 00:31:46,720 Med en så stark stat.
670 00:31:46,720 --> 00:31:48,720 Med så långa och obrutna linjer.
671 00:31:48,720 --> 00:31:50,720 Sedan 1600-talet.
672 00:31:50,720 --> 00:31:52,720 Av myndigheter.
673 00:31:52,720 --> 00:31:54,720 I stort.
674 00:31:54,720 --> 00:31:56,720 De här familjebanden.
675 00:31:56,720 --> 00:31:58,720 Är upplösta på ett sätt.
676 00:31:58,720 --> 00:32:00,720 Som är väldigt unikt.
677 00:32:00,720 --> 00:32:02,720 I Sverige så har vi ju.
678 00:32:02,720 --> 00:32:04,720 En välordnad byråkrati.
679 00:32:04,720 --> 00:32:06,720 Som löper ända ner från.
680 00:32:06,720 --> 00:32:08,720 Västgötarlagens tid.
681 00:32:08,720 --> 00:32:10,720 Med någon form av myndighetsutövning.
682 00:32:10,720 --> 00:32:12,720 Axel Oxenström.
683 00:32:12,720 --> 00:32:14,720 Etcetera.
684 00:32:14,720 --> 00:32:16,720 Och vi har också levt i fred.
685 00:32:16,720 --> 00:32:18,720 Extremt länge.
686 00:32:18,720 --> 00:32:20,720 Vilket är ovanligt.
687 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 Så det är väl begripligt.
688 00:32:24,720 --> 00:32:26,720 Att vi hamnar där uppe.
689 00:32:26,720 --> 00:32:28,720 I det här diagrammet.
690 00:32:28,720 --> 00:32:30,720 Men jag är mer lite.
691 00:32:30,720 --> 00:32:32,720 Nyfiken på.
692 00:32:32,720 --> 00:32:34,720 När du träffade de här.
693 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Somaliska.
694 00:32:36,720 --> 00:32:38,720 Vännerna då.
695 00:32:38,720 --> 00:32:40,720 Hur såg det utbytet ut?
696 00:32:40,720 --> 00:32:42,720 Hur började de lära dig.
697 00:32:42,720 --> 00:32:44,720 Alltså.
698 00:32:44,720 --> 00:32:46,720 De här grejerna.
699 00:32:46,720 --> 00:32:48,720 Hade de.
700 00:32:48,720 --> 00:32:50,720 Redan börjat fatta det svenska samhället.
701 00:32:50,720 --> 00:32:52,720 Så de kunde kommunicera med dig då.
702 00:32:52,720 --> 00:32:54,720 Att det här är konstigt för oss.
703 00:32:54,720 --> 00:32:56,720 Ni fattar inte att vi inte fattar det här.
704 00:32:56,720 --> 00:32:58,720 Hur såg det ut?
705 00:32:58,720 --> 00:33:00,720 De jag jobbade med hade kommit.
706 00:33:00,720 --> 00:33:02,720 10-15 år tidigare.
707 00:33:02,720 --> 00:33:04,720 På 90-talet.
708 00:33:04,720 --> 00:33:06,720 Och de sa att då fanns det ingen samhällsinformation.
709 00:33:06,720 --> 00:33:08,720 I Sverige.
710 00:33:08,720 --> 00:33:10,720 Utan de fick liksom.
711 00:33:10,720 --> 00:33:12,720 På egen hand knäcka koden.
712 00:33:12,720 --> 00:33:14,720 Och sakta men säkert hade de gjort det.
713 00:33:14,720 --> 00:33:16,720 Och hade förstått det svenska.
714 00:33:16,720 --> 00:33:18,720 Och nu ville de hjälpa i sin tur då.
715 00:33:18,720 --> 00:33:20,720 Landsmän att på något sätt snabba på processen.
716 00:33:20,720 --> 00:33:22,720 För att förklara kring att vi.
717 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 Här i Sverige.
718 00:33:24,720 --> 00:33:26,720 Ser familjen annorlunda ut.
719 00:33:26,720 --> 00:33:28,720 Vi bor i lägenheter.
720 00:33:28,720 --> 00:33:30,720 Mannen och kvinnan förväntas hjälpa till med barnuppfostran.
721 00:33:30,720 --> 00:33:32,720 Man får inte aga sina barn.
722 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 Det finns en myndighet.
723 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 Eller det finns en lag.
724 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 Som säger att man inte får slå sina barn.
725 00:33:38,720 --> 00:33:40,720 Kan vi göra en liten avsticka på det.
726 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 För det är intressant.
727 00:33:42,720 --> 00:33:44,720 Just det där med barnaga.
728 00:33:44,720 --> 00:33:46,720 Aldous Huxley skriver om det där i en bok.
729 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 Som heter Ens och minns.
730 00:33:48,720 --> 00:33:50,720 Mål och medel.
731 00:33:50,720 --> 00:33:52,720 Och den första lagstiftningen.
732 00:33:52,720 --> 00:33:54,720 Mot barnaga.
733 00:33:54,720 --> 00:33:56,720 Det var någon gång i slutet av 1700-talet i England.
734 00:33:56,720 --> 00:33:58,720 Som det där etablerades.
735 00:33:58,720 --> 00:34:00,720 Och de hade då som exempel.
736 00:34:00,720 --> 00:34:02,720 På att det tog ganska lång tid.
737 00:34:02,720 --> 00:34:04,720 Alltså någonstans.
738 00:34:04,720 --> 00:34:06,720 100-150 år.
739 00:34:06,720 --> 00:34:08,719 Ett par generationer.
740 00:34:08,719 --> 00:34:10,719 Hade blivit socialt moraliskt internaliserade.
741 00:34:10,719 --> 00:34:12,719 Av befolkningen.
742 00:34:12,719 --> 00:34:14,719 För att de flesta av oss.
743 00:34:14,719 --> 00:34:16,719 Nordeuropéer idag.
744 00:34:16,719 --> 00:34:18,719 Tycker att det är moraliskt fel.
745 00:34:18,719 --> 00:34:20,719 Att slå barn.
746 00:34:20,719 --> 00:34:22,719 Och känner en genuin emotionell vänjelse.
747 00:34:22,719 --> 00:34:24,719 Inför tanken att pryla barn.
748 00:34:24,719 --> 00:34:26,719 Men så var det inte.
749 00:34:26,719 --> 00:34:28,719 Det där är någonting som konstrueras.
750 00:34:28,719 --> 00:34:30,719 Det är inlärt.
751 00:34:30,719 --> 00:34:32,719 Det är ett inlärt beteende.
752 00:34:32,719 --> 00:34:34,719 Och det var ju också så att.
753 00:34:34,719 --> 00:34:36,719 När den dagen kom 1979 i Sverige.
754 00:34:36,719 --> 00:34:38,719 Så var det ju inte en riksdagsmotion.
755 00:34:38,719 --> 00:34:40,719 Ett halvår innan.
756 00:34:40,719 --> 00:34:42,719 Utan det var redan socialt.
757 00:34:42,719 --> 00:34:44,719 Accepterat.
758 00:34:44,719 --> 00:34:46,719 Att man inte ska slå sina barn.
759 00:34:46,719 --> 00:34:48,719 Genom en lång uppfostringskampanj.
760 00:34:48,719 --> 00:34:50,719 Från Alva Myrdal och framåt.
761 00:34:50,719 --> 00:34:52,719 Och forskningsresultat.
762 00:34:52,719 --> 00:34:54,719 Så marken var förberedd.
763 00:34:54,719 --> 00:34:56,719 Hade den inte varit det.
764 00:34:56,719 --> 00:34:58,720 Så hade man ju fått sätta en stor del av befolkningen i fängelse.
765 00:34:58,720 --> 00:35:00,720 Om inte det redan fanns.
766 00:35:00,720 --> 00:35:02,720 En social acceptans.
767 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Men när vi möter nyanlända.
768 00:35:04,720 --> 00:35:06,720 Som mina somaliska kollegor sa.
769 00:35:06,720 --> 00:35:08,720 Vi kan ju inte bara säga till dem.
770 00:35:08,720 --> 00:35:10,720 Slå inte våra barn.
771 00:35:10,720 --> 00:35:12,720 Men hur gör man istället.
772 00:35:12,720 --> 00:35:14,720 Där hade ju den svenska staten en fördel.
773 00:35:14,720 --> 00:35:16,720 Att de kunde uppfostra svenskarna.
774 00:35:16,720 --> 00:35:18,720 Genom att det fanns en tv-kanal.
775 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 Och sen två.
776 00:35:20,720 --> 00:35:22,720 Men det fanns ett tv-program som var fem minuter långt.
777 00:35:22,720 --> 00:35:24,720 Som hette anslagstavlan.
778 00:35:24,720 --> 00:35:26,720 Som alla kollade på.
779 00:35:26,720 --> 00:35:28,720 För det var tecknat.
780 00:35:28,720 --> 00:35:30,720 Till våra yngre tittare.
781 00:35:30,720 --> 00:35:32,720 Ni har aldrig sett på anslagstavlan.
782 00:35:32,720 --> 00:35:34,720 Där var alltså samhällsinformation.
783 00:35:34,720 --> 00:35:36,720 Till svenskarna.
784 00:35:36,720 --> 00:35:38,720 Från statsmonopolets media.
785 00:35:38,720 --> 00:35:40,720 Som till exempel undervisade.
786 00:35:40,720 --> 00:35:42,720 Att man ska gå ner på golvet.
787 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 Om det brinner hemma.
788 00:35:44,720 --> 00:35:46,720 För att där är sikten fri.
789 00:35:46,720 --> 00:35:48,720 Kring allt.
790 00:35:48,720 --> 00:35:50,720 Helt hjärtansvärt.
791 00:35:50,720 --> 00:35:52,720 Men oerhört arkaiskt.
792 00:35:52,720 --> 00:35:54,720 När man tänker på det idag.
793 00:35:54,720 --> 00:35:56,720 Men alla kollade ju på det.
794 00:35:56,720 --> 00:35:58,720 För att det var tecknat.
795 00:35:58,720 --> 00:36:00,720 Och då sa man ju inte bara.
796 00:36:00,720 --> 00:36:02,720 Slå ditt barn.
797 00:36:02,720 --> 00:36:04,720 Utan man fortsatte ju där.
798 00:36:04,720 --> 00:36:06,720 Vill du lära dig alternativa uppfostringsmetoder.
799 00:36:06,720 --> 00:36:08,720 Kontakta din hem och skola förening.
800 00:36:08,720 --> 00:36:10,720 Hette det då.
801 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 Eller olika ställen där man kunde få information.
802 00:36:12,720 --> 00:36:14,720 Och man använde till och med mjölkpaketen.
803 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Som för samhällsinformation.
804 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 Till svenskarna.
805 00:36:18,720 --> 00:36:20,720 Det stod alternativ till smisk och dask.
806 00:36:20,720 --> 00:36:22,720 Alltså vi fostrades in.
807 00:36:22,720 --> 00:36:24,720 I den synen.
808 00:36:24,720 --> 00:36:26,720 Och nu tycker alla att det är jättefel.
809 00:36:26,720 --> 00:36:28,720 Men när en nyanlända kommer.
810 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 Så säger vi bara.
811 00:36:30,720 --> 00:36:32,720 Och det hade mina somaliska kollegor förstått.
812 00:36:32,720 --> 00:36:34,720 Så de började med.
813 00:36:34,720 --> 00:36:36,720 Föräldrautbildning.
814 00:36:36,720 --> 00:36:38,720 Att här är ett annat sätt.
815 00:36:38,720 --> 00:36:40,720 I hemlandet är det ju en jättesläkt.
816 00:36:40,720 --> 00:36:42,720 Som hjälps åt.
817 00:36:42,720 --> 00:36:44,720 Det behöver inte vara mamman och pappan.
818 00:36:44,720 --> 00:36:46,720 Men här är man ju.
819 00:36:46,720 --> 00:36:48,720 Fysiskt bundna.
820 00:36:48,720 --> 00:36:50,720 Alltså kärnfamiljen blir bunden.
821 00:36:50,720 --> 00:36:52,720 Genom att man bor i en lägenhet.
822 00:36:52,720 --> 00:36:54,720 Och där ska man hjälpas åt.
823 00:36:54,720 --> 00:36:56,720 Det finns en rad områden.
824 00:36:56,720 --> 00:36:58,720 Som man måste lära sig förstå.
825 00:36:58,720 --> 00:37:00,720 Och därför var det så fantastiskt.
826 00:37:00,720 --> 00:37:02,720 Att jobba just med somalier.
827 00:37:02,720 --> 00:37:04,720 Men där fick jag syn på både det somaliska.
828 00:37:04,720 --> 00:37:06,720 Eller klan och stat.
829 00:37:06,720 --> 00:37:08,720 Men då uppfattar jag att din rosettsten.
830 00:37:08,720 --> 00:37:10,720 I det här fallet.
831 00:37:10,720 --> 00:37:12,720 Var att du snubblade över.
832 00:37:12,720 --> 00:37:14,720 Ett gäng.
833 00:37:14,720 --> 00:37:16,720 Relativt integrerade människor.
834 00:37:16,720 --> 00:37:18,720 Som hade avkodat den här grejen.
835 00:37:18,720 --> 00:37:20,720 Och kommunicerade det till dig.
836 00:37:20,720 --> 00:37:22,720 Vilket öppnade upp ett nytt perspektiv.
837 00:37:22,720 --> 00:37:24,720 För dig.
838 00:37:24,720 --> 00:37:26,720 Jag hade ju levt som de flesta.
839 00:37:26,720 --> 00:37:28,720 Som en hög munnens bekännelse.
840 00:37:28,720 --> 00:37:30,720 Om invandring och allt sådär.
841 00:37:30,720 --> 00:37:32,720 Men i själva verket.
842 00:37:32,720 --> 00:37:34,720 Jag visste ju ingenting om någonting.
843 00:37:34,720 --> 00:37:36,720 Vare sig migrationsfrågor eller integrationsfrågor.
844 00:37:36,720 --> 00:37:38,720 Eller de länder, de strukturer.
845 00:37:38,720 --> 00:37:40,720 Varifrån människor kom.
846 00:37:40,720 --> 00:37:42,720 Och det blev en sån enorm ögonöppnare.
847 00:37:42,720 --> 00:37:44,720 Att jobba så tätt.
848 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 Tillsammans med människor som var fostrade i en annan kultur.
849 00:37:46,720 --> 00:37:48,720 Men som hade lärt sig våran.
850 00:37:48,720 --> 00:37:50,720 Och som nu då ville guida sina landsmän.
851 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 Sen upptäckte jag ju också då.
852 00:37:52,720 --> 00:37:54,720 Att när myndigheter.
853 00:37:54,720 --> 00:37:56,720 Stod och informerade om Sverige.
854 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 Informerade man bara.
855 00:37:58,720 --> 00:38:00,720 Men kommunicerade inte.
856 00:38:00,720 --> 00:38:02,720 Man pratade ju förbi varandra.
857 00:38:02,720 --> 00:38:04,720 Ingen av parterna förstod den andra.
858 00:38:04,720 --> 00:38:06,720 Därför att svenskarna fattade inte.
859 00:38:06,720 --> 00:38:08,720 Vad det är att aldrig ha levt under en myndighet.
860 00:38:08,720 --> 00:38:10,720 Och när det fanns det.
861 00:38:10,720 --> 00:38:12,720 I Somalia var det en diktatur.
862 00:38:12,720 --> 00:38:14,720 Och Somalien hade aldrig levt under en.
863 00:38:14,720 --> 00:38:16,720 En sån omfattande stat.
864 00:38:16,720 --> 00:38:18,720 Där allting regleras av myndigheter.
865 00:38:18,720 --> 00:38:20,720 Det är klart att det blir krockar då.
866 00:38:20,720 --> 00:38:22,720 Och vi försöker ju jobba.
867 00:38:22,720 --> 00:38:24,720 För att överbrygga de krockarna.
868 00:38:24,720 --> 00:38:26,720 Ja.
869 00:38:26,720 --> 00:38:28,720 Vad hände i den här föreningen då?
870 00:38:28,720 --> 00:38:30,720 Jobbade ni med.
871 00:38:30,720 --> 00:38:32,720 Mer nyligen anlända människor.
872 00:38:32,720 --> 00:38:34,720 Och coachade upp dem.
873 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 På hur de skulle kunna.
874 00:38:36,720 --> 00:38:38,720 Navigera.
875 00:38:38,720 --> 00:38:40,720 Ja vi utbildades.
876 00:38:40,720 --> 00:38:42,720 Via länsstyrelsen.
877 00:38:42,720 --> 00:38:44,720 Och Malmö stad.
878 00:38:44,720 --> 00:38:46,720 12-13.
879 00:38:46,720 --> 00:38:48,720 Personer som fick snabbutbildning.
880 00:38:48,720 --> 00:38:50,720 I hälso och samhällsinformationsfrågor.
881 00:38:50,720 --> 00:38:52,720 Som då tog hand om.
882 00:38:52,720 --> 00:38:54,720 Nyanlända.
883 00:38:54,720 --> 00:38:56,720 Riktiga också till dem.
884 00:38:56,720 --> 00:38:58,720 Som hade bott länge i Sverige.
885 00:38:58,720 --> 00:39:00,720 Och som fortfarande inte var en del av Sverige.
886 00:39:00,720 --> 00:39:02,720 Men också till ungdomar.
887 00:39:02,720 --> 00:39:04,720 Som många av dem var födda här.
888 00:39:04,720 --> 00:39:06,720 Vi hade olika projekt.
889 00:39:06,720 --> 00:39:08,720 För att visa på hur Sverige funkar.
890 00:39:08,720 --> 00:39:10,720 Ett projekt som hette.
891 00:39:10,720 --> 00:39:12,720 Från Rosengård till Rosenbad.
892 00:39:12,720 --> 00:39:14,720 För att visa att Sverige är.
893 00:39:14,720 --> 00:39:16,720 The land of opportunity.
894 00:39:16,720 --> 00:39:18,720 Men du måste förstå koderna.
895 00:39:18,720 --> 00:39:20,720 Du måste förstå hur det fungerar.
896 00:39:20,720 --> 00:39:22,720 Som till exempel.
897 00:39:22,720 --> 00:39:24,720 Jobben förmedlas inte.
898 00:39:24,720 --> 00:39:26,720 Via Arbetsförmedlingen.
899 00:39:26,720 --> 00:39:28,720 Vilket man lätt kan tro.
900 00:39:28,720 --> 00:39:30,720 Är det verkligen en välförbörjad hemlighet.
901 00:39:30,720 --> 00:39:32,720 Att det enda som är jämlikt med Arbetsförmedlingen.
902 00:39:32,720 --> 00:39:34,720 Är att ingen får jobb där.
903 00:39:34,720 --> 00:39:36,720 Nej men det är ju det du hör.
904 00:39:36,720 --> 00:39:38,720 När du kommer som ny.
905 00:39:38,720 --> 00:39:40,720 Att du går till Arbetsförmedlingen.
906 00:39:40,720 --> 00:39:42,720 Så får du ett jobb.
907 00:39:42,720 --> 00:39:44,720 Men det bygger ju på nätverk.
908 00:39:44,720 --> 00:39:46,720 Jag brukar ta som ett paradexempel.
909 00:39:46,720 --> 00:39:48,720 Jag har ju en somalisk son.
910 00:39:48,720 --> 00:39:50,720 Kan vi kalla honom.
911 00:39:50,720 --> 00:39:52,720 Han har bott hos oss sedan han var 15.
912 00:39:52,720 --> 00:39:54,720 Under perioder.
913 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 När han skulle ha sitt första sommarjobb.
914 00:39:56,720 --> 00:39:58,720 Vad gjorde jag då?
915 00:39:58,720 --> 00:40:00,720 Jag ringde varenda människa jag kände.
916 00:40:00,720 --> 00:40:02,720 20-30 samtal.
917 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 Och så bad jag dem.
918 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 Kan ni ringa era vänner och kolla.
919 00:40:06,720 --> 00:40:08,720 Om de känner till något jobb.
920 00:40:08,720 --> 00:40:10,720 Och till slut var det en kompis brors kompis.
921 00:40:10,720 --> 00:40:12,720 Som ringde till mig.
922 00:40:12,720 --> 00:40:14,720 Det finns en firma i Malmö.
923 00:40:14,720 --> 00:40:16,720 Det låter som att du litar till ett klansamhälle här.
924 00:40:16,720 --> 00:40:18,720 Ja fast det bygger inte på blodspand.
925 00:40:18,720 --> 00:40:20,720 Nej.
926 00:40:20,720 --> 00:40:22,720 Det är ett nätverk.
927 00:40:22,720 --> 00:40:24,720 Men är inte nätverk en moderniserad form?
928 00:40:24,720 --> 00:40:26,720 Nej.
929 00:40:26,720 --> 00:40:28,720 Alla gemenskaper eller nätverk är inte klan.
930 00:40:28,720 --> 00:40:30,720 Klan är när man är juridiskt och ekonomiskt.
931 00:40:30,720 --> 00:40:32,720 Beroende.
932 00:40:32,720 --> 00:40:34,720 Beroende av andra.
933 00:40:34,720 --> 00:40:36,720 Det här är frivilliga kontakter.
934 00:40:36,720 --> 00:40:38,720 Jaja okej.
935 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 Det är den särskiljande delen.
936 00:40:40,720 --> 00:40:44,100 Precis.
937 00:40:44,100 --> 00:40:46,100 Det börjar bli varmt här.
938 00:40:46,100 --> 00:40:48,100 Ja men det är trevligt.
939 00:40:48,100 --> 00:40:50,100 Det är härligt.
940 00:40:50,100 --> 00:40:52,100 Jag har en fråga jag vill gå vidare här.
941 00:40:52,100 --> 00:40:54,100 Men nu tänkte jag flagga och spela in Jana här igen.
942 00:40:54,100 --> 00:40:56,100 För jag hör att du sitter och knappar där borta.
943 00:40:56,100 --> 00:40:58,100 Har vi några tittarfrågor?
944 00:40:58,100 --> 00:41:00,100 Ja vi har en fråga här till Per.
945 00:41:00,100 --> 00:41:02,100 Vad anser du är det bästa och sämsta med den svenska kulturen?
946 00:41:02,100 --> 00:41:04,100 Om man ska jämföra med andra kulturer?
947 00:41:04,100 --> 00:41:06,100 Vilken bra fråga.
948 00:41:06,100 --> 00:41:08,100 Åh jättesvår.
949 00:41:08,100 --> 00:41:11,600 Alltså så här.
950 00:41:11,600 --> 00:41:13,600 Jag kan ju säga att jag är ju jätteglad.
951 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 Att jag hade nådden att födas i Sverige.
952 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 Att jag hade nådden att födas i Sverige.
953 00:41:17,600 --> 00:41:19,600 Att jag hade nådden att födas i Sverige.
954 00:41:19,600 --> 00:41:21,600 Hade nådden att födas i Sverige.
955 00:41:21,600 --> 00:41:23,600 Med den trygghet
956 00:41:23,600 --> 00:41:25,600 Med den trygghet
957 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 man upplever,
958 00:41:27,600 --> 00:41:29,600 de möjligheter man kan få oavsett bakgrund.
959 00:41:29,600 --> 00:41:31,600 Kring utbildning och
960 00:41:31,600 --> 00:41:33,600 Och ekonomisk standard.
961 00:41:33,600 --> 00:41:35,600 Och ekonomisk standard.
962 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 Jag är väldigt glad för den
963 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 åtminst med hittills
964 00:41:41,600 --> 00:41:43,440 har det varit
965 00:41:43,440 --> 00:41:43,480 den generella
966 00:41:43,480 --> 00:41:45,480 tilliten som vi har till varandra.
967 00:41:45,480 --> 00:41:47,480 också att vi har
968 00:41:47,480 --> 00:41:49,480 Ochkl business kultur.
969 00:41:49,480 --> 00:41:54,080 Och det börjar ju förändras lite grann här nu, men det är också en höga tillägg till myndigheter.
970 00:41:54,600 --> 00:41:58,180 Sen är vi väl inte världens roligaste folk, om man säger så.
971 00:42:03,300 --> 00:42:05,100 Nu får du hela komiker-Sverige på dig.
972 00:42:05,600 --> 00:42:08,680 Ja just det, det var en känga till komiker.
973 00:42:10,980 --> 00:42:17,120 Men även om jag tycker att jag har fått syn på det svenska så är man ju fortfarande, eller jag är ju fortfarande ganska blind.
974 00:42:17,120 --> 00:42:21,480 Det är väldigt svårt att på många sätt sätta finger på det.
975 00:42:21,980 --> 00:42:24,040 Och vad var nästa fråga?
976 00:42:25,560 --> 00:42:28,120 Det bästa och det sämsta med Sverige.
977 00:42:28,380 --> 00:42:31,720 Det sämsta är ju vår konflikträdsla.
978 00:42:32,740 --> 00:42:37,340 Och vår konformitet i vad gäller åsikter, att vi går i flock.
979 00:42:38,360 --> 00:42:40,420 Ena dagen tycker man en sak och sen
980 00:42:40,680 --> 00:42:46,300 når man en kritisk massa som har börjat röra sig och då plötsligt takar alla på utan att förklara vad som har hänt.
981 00:42:46,560 --> 00:42:47,080 Ja det är det.
982 00:42:47,380 --> 00:42:53,260 Det är intressant hur du beskriver det där. Den brittiske Guardian-journalisten Andrew Brown skrev en bok 2005 som heter
983 00:42:53,520 --> 00:42:54,800 Fishing in Utopia.
984 00:42:55,060 --> 00:42:59,400 Han gifte sig med en svensk tjej på 70-talet och skrev böcker om Sverige för engelsmän.
985 00:42:59,660 --> 00:43:01,200 Så han beskrev en
986 00:43:01,720 --> 00:43:06,060 betydligt mindre främmande kultur men ändå en främmande kultur för sina landsmän.
987 00:43:06,320 --> 00:43:08,360 Och han uttryckte då vid ett tillfälle så här,
988 00:43:08,620 --> 00:43:11,180 It's not that Swedes don't change their minds,
989 00:43:11,960 --> 00:43:12,980 but when they do,
990 00:43:13,240 --> 00:43:14,000 they do it all
991 00:43:14,520 --> 00:43:15,020 at once,
992 00:43:15,280 --> 00:43:16,560 like a school of fish.
993 00:43:17,380 --> 00:43:18,400 And silent.
994 00:43:18,920 --> 00:43:20,960 Vi gör ju det utan att vi
995 00:43:21,480 --> 00:43:23,000 låtsas om det.
996 00:43:26,080 --> 00:43:29,400 Filmen Tvärvändningen i Migrationsfrågan är typisk.
997 00:43:29,660 --> 00:43:30,180 Plötsligt
998 00:43:31,200 --> 00:43:32,220 var det okej
999 00:43:32,480 --> 00:43:33,000 att
1000 00:43:33,240 --> 00:43:34,520 ha en mycket mer stram
1001 00:43:35,040 --> 00:43:37,340 flyktingpolitik men det var ingen som förklarade varför.
1002 00:43:38,360 --> 00:43:40,420 Apropå just det där,
1003 00:43:43,610 --> 00:43:47,710 observationerna och upplevelserna som du har haft, har du upplevt
1004 00:43:47,970 --> 00:43:48,230 att
1005 00:43:48,230 --> 00:43:52,590 det har varit kontroversiellt material att kommunicera till svenska?
1006 00:43:53,090 --> 00:43:54,110 Vilket att
1007 00:43:54,890 --> 00:44:01,790 dina erfarenheter om skillnaderna mellan till exempel då nyanlända personer från Somalia?
1008 00:44:02,050 --> 00:44:06,670 Ja herregud, det var ju i början när min första bok Mellan klan och stat kom så
1009 00:44:07,170 --> 00:44:09,230 på vissa sidor stod det ju, jag såg ju
1010 00:44:09,470 --> 00:44:13,070 Expressen, Aftonbladet, så jag hade en kolonial blick.
1011 00:44:13,570 --> 00:44:18,190 Och att jag värderar, det var ju också en recension i Aftonbladet nu vad gäller den här nya boken, Klanen.
1012 00:44:18,490 --> 00:44:19,510 Där det står
1013 00:44:21,050 --> 00:44:22,330 det hävdar det står att
1014 00:44:22,830 --> 00:44:24,370 vi skribenter i antologin
1015 00:44:24,630 --> 00:44:26,430 att vi fixerar folk fast
1016 00:44:26,930 --> 00:44:28,470 för evigt i en kultur.
1017 00:44:28,990 --> 00:44:32,310 Liksom att vi värderar olika kulturer.
1018 00:44:32,570 --> 00:44:34,110 Man får väl konstatera så här i
1019 00:44:34,350 --> 00:44:35,630 retrospektet, Aftonbladet
1020 00:44:35,890 --> 00:44:37,430 gjorde lite grann bort sig just
1021 00:44:38,450 --> 00:44:39,470 hanteringen av...
1022 00:44:39,730 --> 00:44:41,010 Det blev ganska kul till slut.
1023 00:44:41,270 --> 00:44:43,070 Det kom tre recensioner i samma,
1024 00:44:43,570 --> 00:44:44,850 på samma kultursida.
1025 00:44:45,110 --> 00:44:47,150 Ja, det blev en liten hicka där helt enkelt.
1026 00:44:48,230 --> 00:44:55,390 Men det var jättekänsligt att prata om kulturella skillnader, men jag bar med mig från
1027 00:44:55,650 --> 00:44:57,950 den här källarlokalen Rosengård
1028 00:44:58,210 --> 00:45:01,030 erfarenheten av vikten
1029 00:45:01,290 --> 00:45:06,910 av att identifiera kulturskillnader. Det var precis vad vi gjorde, jag och mina somaliska kollegor.
1030 00:45:07,170 --> 00:45:12,030 Var krockar det? Var är det besvärligt? Och varför är det besvärligt? Varför
1031 00:45:12,550 --> 00:45:13,830 funkar det inte liksom?
1032 00:45:14,090 --> 00:45:16,910 Och när man börjar bena upp det så har man en jättenytta
1033 00:45:17,150 --> 00:45:17,670 av det.
1034 00:45:17,670 --> 00:45:20,230 Det är inte för att säga att ni är sådana och vi är sådana,
1035 00:45:20,490 --> 00:45:26,630 utan för att hur hittar vi varandra? Hur löser vi där de problem som uppstår i mötet
1036 00:45:26,890 --> 00:45:28,170 som det alltid gör?
1037 00:45:28,670 --> 00:45:30,470 Jag pratade ju med
1038 00:45:30,730 --> 00:45:34,830 en gemensam bekant till oss, Mustafa Panjshiri, som har skrivit en
1039 00:45:35,070 --> 00:45:36,110 bok ihop med
1040 00:45:36,610 --> 00:45:40,450 en kille som heter Jens Galman, som heter Det lilla landet som kunde. Jag pratade med honom
1041 00:45:40,710 --> 00:45:43,270 om hans erfarenheter av
1042 00:45:44,030 --> 00:45:45,570 unga personer
1043 00:45:45,830 --> 00:45:46,850 från Afghanistan.
1044 00:45:47,670 --> 00:45:49,970 Som har svårt att få svenska kompisar.
1045 00:45:51,770 --> 00:45:56,370 Och han berättade för mig, literally, det rörde mig till tårar.
1046 00:45:56,890 --> 00:46:01,750 Hur ska vi göra för att få svenska kompisar? Alltså berätta för oss, vad är de sociala koderna?
1047 00:46:02,010 --> 00:46:04,310 Och svaret då som de upplever att de får,
1048 00:46:04,570 --> 00:46:08,410 nej det finns inga koder, det finns ingenting. Var er själva så blir det bra.
1049 00:46:09,950 --> 00:46:16,090 Jag gjorde en uppdatering som jag tycker, den är egentligen så självklar men som är så, jag tycker själv att den är ganska talande.
1050 00:46:16,350 --> 00:46:17,370 Apropå det
1051 00:46:17,670 --> 00:46:21,770 den typen av människor som säger att det inte finns några kulturella skillnader. Man ser inte själv
1052 00:46:22,030 --> 00:46:23,550 vilket vatten man simmar i.
1053 00:46:23,810 --> 00:46:25,350 Och vill heller inte
1054 00:46:26,110 --> 00:46:28,430 prata om att det finns något annorlunda i världen.
1055 00:46:28,670 --> 00:46:36,350 Jag skrev på Facebook så här, att ponerat Erik och Anna åker ner fem år till Yemen, det var då ännu inte krig i Yemen.
1056 00:46:36,610 --> 00:46:38,410 Men man åker ner dit och jobbar.
1057 00:46:38,910 --> 00:46:45,830 Hur stor är sannolikheten för att de skulle komma hem fem år senare och säga, det är exakt likadant i Yemen som i Sverige.
1058 00:46:46,590 --> 00:46:47,630 De hade fått förhålla sig till
1059 00:46:47,930 --> 00:46:49,210 väderleken.
1060 00:46:49,470 --> 00:46:50,750 Hur man klär sig där.
1061 00:46:51,250 --> 00:46:52,790 Vem som löser konflikten.
1062 00:46:53,050 --> 00:46:58,430 Formella, informella relationer till religionen, till när man äter
1063 00:46:58,930 --> 00:46:59,950 och till språket.
1064 00:47:00,730 --> 00:47:02,770 Vad som är tabu och inte.
1065 00:47:03,030 --> 00:47:03,550 Alltså det finns
1066 00:47:03,790 --> 00:47:04,830 hur mycket som helst
1067 00:47:05,070 --> 00:47:06,350 som skiljer åt. Det innebär
1068 00:47:06,610 --> 00:47:10,970 inte att människor i Yemen är mindre värda eller att vi är mindre värda.
1069 00:47:11,230 --> 00:47:12,510 Vi är alla människor
1070 00:47:12,750 --> 00:47:15,570 men vi är präglade av olika samhällsstrukturer.
1071 00:47:16,090 --> 00:47:17,630 Och vi måste lära oss
1072 00:47:17,930 --> 00:47:18,950 att förstå vad andra gör.
1073 00:47:19,210 --> 00:47:21,770 Jag märker att folk blir så jäkla glada
1074 00:47:22,030 --> 00:47:23,550 när de hör, alltså från andra länder,
1075 00:47:23,810 --> 00:47:26,370 när de hör att jag kan en del om deras land.
1076 00:47:26,630 --> 00:47:29,450 De blir sedda. Det är ungefär som när jag var i USA när jag var 20 år.
1077 00:47:29,950 --> 00:47:35,590 Jag blir överrycklig när jag träffar en amerikan som åtminstone känner till Olof Palme eller Björn Borg och Abba.
1078 00:47:35,850 --> 00:47:39,170 Då börjar man snacka, för de trodde att jag var från Schweiz.
1079 00:47:39,430 --> 00:47:43,010 Sweden, Switzerland, ja du vet.
1080 00:47:43,530 --> 00:47:46,350 Men att bli sedd och intresserad.
1081 00:47:46,590 --> 00:47:47,370 Och
1082 00:47:47,930 --> 00:47:54,070 hur kan den fixa idén uppstå i att detta är sagt för att särskilja människor eller för att
1083 00:47:54,830 --> 00:47:58,930 skapa ett vi och ett dem?
1084 00:48:00,210 --> 00:48:01,750 Men det är väl någonting nästan med att
1085 00:48:03,550 --> 00:48:06,110 det svenska samhället är så extremt bra.
1086 00:48:06,610 --> 00:48:10,710 Alltså vi är på en så himla hög nivå av hur vi fungerar.
1087 00:48:10,970 --> 00:48:11,470 Så vi skäms?
1088 00:48:11,730 --> 00:48:14,030 Ja men alltså det är nästan ofint
1089 00:48:14,290 --> 00:48:15,570 att nämna att
1090 00:48:15,830 --> 00:48:17,370 ja alltså det är bättre
1091 00:48:17,670 --> 00:48:18,190 det här
1092 00:48:18,430 --> 00:48:19,710 än ert land.
1093 00:48:19,970 --> 00:48:23,310 Så att det blir för fult att nämna det så att nej nej nej.
1094 00:48:23,810 --> 00:48:25,350 Det finns ingenting.
1095 00:48:25,610 --> 00:48:27,650 Jag kanske förhäver mig nu men alltså
1096 00:48:28,670 --> 00:48:30,210 ytterst sett så är det ju så att
1097 00:48:32,110 --> 00:48:34,410 att inte behöva hävda sig.
1098 00:48:34,670 --> 00:48:38,510 Jag menar om du kommer från en position av underläge
1099 00:48:38,770 --> 00:48:42,090 så har du ett behov av att hävda dig.
1100 00:48:43,110 --> 00:48:47,210 Men om du kommer från Sverige så är det så att det är som att
1101 00:48:47,470 --> 00:48:48,750 du är tredje generationens
1102 00:48:49,050 --> 00:48:52,370 stenrik. Det är inte som att du behöver stila med att du har råd med att
1103 00:48:52,630 --> 00:48:55,710 ta in den finaste flaskan champagne på krogen.
1104 00:48:55,970 --> 00:48:58,530 Det är det man gör om man kommer underdog.
1105 00:49:02,040 --> 00:49:07,680 Nu har vi etablerat skillnader och ställt upp spelpjäserna på något sätt här.
1106 00:49:07,940 --> 00:49:09,720 Att här finns en friktionsyta.
1107 00:49:11,000 --> 00:49:11,780 Hur löser vi det?
1108 00:49:14,870 --> 00:49:16,150 Ja dels
1109 00:49:17,950 --> 00:49:22,030 att förstå oss själva. Allting börjar med kunskap, förståelse.
1110 00:49:23,110 --> 00:49:24,130 Bland annat kring
1111 00:49:24,390 --> 00:49:27,710 vad är grunderna för ett fritt samhälle som det svenska?
1112 00:49:27,970 --> 00:49:29,770 Det är ju det som är skälet till att folk kommer hit.
1113 00:49:30,030 --> 00:49:31,810 Vad är det som utgör själva grundfundamentet?
1114 00:49:32,070 --> 00:49:34,110 Det är inte att vi är rika primärt.
1115 00:49:34,370 --> 00:49:38,210 Utan det finns fungerande institutioner som är lagbundna
1116 00:49:38,730 --> 00:49:40,770 och det ska vi vara förbannat rädda om.
1117 00:49:41,290 --> 00:49:47,430 När vi har förstått det så behöver vi också förstå att många kommer inte från lagbundna samhällen utan från förhandlingskulturer
1118 00:49:47,690 --> 00:49:50,250 och där blodspann spelar jättestor roll.
1119 00:49:51,270 --> 00:49:53,070 Tydlig information till alla de som kommer.
1120 00:49:53,370 --> 00:49:59,510 Väldigt väldigt tydlig och där vi säger att det här går inte att kompromissa med. Du kan behålla massor
1121 00:49:59,770 --> 00:50:01,310 av din
1122 00:50:01,810 --> 00:50:04,110 tradition, din kultur.
1123 00:50:04,370 --> 00:50:07,710 Men det finns vissa saker som inte är kompromissbara.
1124 00:50:08,210 --> 00:50:10,770 Oerhört mycket mer tydlig information
1125 00:50:11,030 --> 00:50:12,830 sagt på ett schysst sätt såklart
1126 00:50:13,070 --> 00:50:14,610 men utan
1127 00:50:14,870 --> 00:50:16,670 att relativisera eller att
1128 00:50:16,910 --> 00:50:18,190 låtsas som om
1129 00:50:18,450 --> 00:50:18,970 ingenting
1130 00:50:19,470 --> 00:50:21,530 att det inte finns några skillnader överhuvudtaget.
1131 00:50:21,790 --> 00:50:22,290 Ja.
1132 00:50:23,110 --> 00:50:27,970 Hur uppfattar du att det går med den processen, har det blivit bättre?
1133 00:50:28,230 --> 00:50:30,030 Man kan ju inte säga att det går jättebra.
1134 00:50:30,530 --> 00:50:34,110 Men däremot så märker jag eftersom jag har rest nu i flera år
1135 00:50:34,370 --> 00:50:36,930 runt landet så jag märker en ökad medvetenhet hos
1136 00:50:37,190 --> 00:50:39,490 myndigheter på många sätt, inte minst hos
1137 00:50:39,750 --> 00:50:44,870 rättsväsendet. Du föreläser om det här hela tiden uppfattar jag.
1138 00:50:45,630 --> 00:50:47,690 För kommuner, länsstyrelser, landsting,
1139 00:50:47,950 --> 00:50:49,470 rättsstaten.
1140 00:50:50,250 --> 00:50:52,290 Och vad säger de då när du berättar det här?
1141 00:50:53,110 --> 00:50:54,650 Är det folk provocerade eller?
1142 00:50:54,910 --> 00:50:55,670 Det är nästan
1143 00:50:55,930 --> 00:51:02,070 alltid så att det är de utlandsfödda som bara sitter och nickar och ler och som kommer och nästan kramar om mig.
1144 00:51:02,590 --> 00:51:04,370 Medan svenskarna förut såg
1145 00:51:04,630 --> 00:51:05,650 helt frågande ut.
1146 00:51:06,170 --> 00:51:11,290 Men idag är även svenskarna med på båten för det har skett en medvetande höjning och man har förstått
1147 00:51:12,050 --> 00:51:12,570 att
1148 00:51:13,070 --> 00:51:16,910 det funkar inte på det gamla sättet och att man förstår mera nu.
1149 00:51:17,170 --> 00:51:22,810 Ett exempel, jag tycker det är så underbart därför att jag och just Mustafa Panjshire var i Borås för några veckor sedan.
1150 00:51:23,110 --> 00:51:25,930 Det var en massa romer där.
1151 00:51:26,690 --> 00:51:32,830 Och så pratade jag om klansamhället och så var det paus och de är ju oftast, i alla fall de här romerna, väldigt uppklädda.
1152 00:51:33,090 --> 00:51:35,390 Det kom en man i sidokostym och sa
1153 00:51:36,170 --> 00:51:37,950 Vad du kan mycket om.
1154 00:51:38,210 --> 00:51:39,750 Det här gäller ju våran kultur.
1155 00:51:40,010 --> 00:51:41,030 Du kan ju så mycket.
1156 00:51:41,790 --> 00:51:43,330 Och då sa jag att
1157 00:51:44,610 --> 00:51:46,410 Tycker du att det är bra att jag pratar? Jättebra.
1158 00:51:46,670 --> 00:51:49,230 Men du, varför gör inte ni det själva?
1159 00:51:49,470 --> 00:51:50,750 Nej, vi får inte.
1160 00:51:50,750 --> 00:51:55,350 Är det inte det som är problemet att ni inte har berättat?
1161 00:51:55,870 --> 00:51:56,390 Jo, jag vet.
1162 00:51:57,410 --> 00:51:58,950 Men det är bra att du berättar istället.
1163 00:51:59,710 --> 00:52:07,130 Och det är oftast responsen från Iraker, kristna syrier, afghaner, eritreaner, somalier
1164 00:52:07,650 --> 00:52:13,790 och så vidare. Man känner att man blir sedd och att någon sätter ord på deras kultur och vad som händer
1165 00:52:14,050 --> 00:52:16,350 i friktioner mellan klan och stat så att säga.
1166 00:52:16,870 --> 00:52:19,930 Och svenskarna har blivit alltmer öppna för att förstå det här och
1167 00:52:19,930 --> 00:52:22,490 inte minst, jag var på riksenheten
1168 00:52:22,750 --> 00:52:24,530 mot internationell och
1169 00:52:24,790 --> 00:52:27,870 organiserad brottslighet igår och pratade med en massa åklagare och polis och
1170 00:52:28,130 --> 00:52:29,910 de har ju kommit jättemycket längre.
1171 00:52:30,430 --> 00:52:31,450 Börjat förstå.
1172 00:52:31,710 --> 00:52:34,270 Så att det är polismyndigheten?
1173 00:52:34,770 --> 00:52:40,150 Ja, i stort. Sen har man ju andra problem med resurser och så, men det finns ju
1174 00:52:40,410 --> 00:52:42,450 otroligt kunniga personer där
1175 00:52:42,970 --> 00:52:44,770 som ser de här strukturerna
1176 00:52:46,050 --> 00:52:48,350 och som jobbar mot dem, men det behövs
1177 00:52:48,850 --> 00:52:49,890 ändå fattas det med
1178 00:52:50,190 --> 00:52:52,750 mycket ändå. Men alltså det är en process åt det hållet
1179 00:52:53,250 --> 00:52:54,290 tycker jag att jag upplever.
1180 00:52:54,530 --> 00:52:57,350 Finns det någonting som du tycker vi kan lära oss
1181 00:52:57,610 --> 00:53:01,970 av de här klanstrukturerna? För att det kan ju låta lite grann, man lyssnar bara som att
1182 00:53:02,210 --> 00:53:02,730 det är bara ett
1183 00:53:03,490 --> 00:53:05,550 besvär som egentligen behöver styras upp.
1184 00:53:05,810 --> 00:53:10,670 Ja, men varför det framstår som ett besvär är för att om du ska bli funktionell i Sverige
1185 00:53:10,930 --> 00:53:16,810 så måste man greppa vad det innebär att leva i Sverige. Det handlar om att bli funktionell, punkt slut liksom.
1186 00:53:17,330 --> 00:53:19,890 Sen finns det, man kan verkligen diskutera
1187 00:53:20,190 --> 00:53:23,010 om vi i alla avseenden har skapat det bästa
1188 00:53:24,290 --> 00:53:26,590 som mänskligheten har frambingat.
1189 00:53:26,850 --> 00:53:32,990 Ta en sån sak som också upplevs som otroligt provocerande av
1190 00:53:33,250 --> 00:53:34,010 människor från
1191 00:53:34,770 --> 00:53:38,110 klonk-kulturen, att vi sätter våra äldre på hem.
1192 00:53:39,130 --> 00:53:41,170 Och många som inte ens får besök.
1193 00:53:41,430 --> 00:53:44,510 Det finns en gästfrihet och en omtanke
1194 00:53:44,770 --> 00:53:49,370 på många sätt i de här strukturerna som är fantastiska och kanske skulle vi dra oss lite mer i
1195 00:53:50,190 --> 00:53:50,690 inåt.
1196 00:53:50,950 --> 00:53:53,770 Det är ju ett jätteintressant exempel.
1197 00:53:54,030 --> 00:53:54,790 Här tänker jag att
1198 00:53:55,570 --> 00:53:58,370 detta är ett exempel på kultur.
1199 00:53:58,630 --> 00:54:00,430 Därför att när du säger det
1200 00:54:00,930 --> 00:54:01,970 så tänker jag själv
1201 00:54:02,470 --> 00:54:04,270 jag hade aldrig i livet velat
1202 00:54:04,530 --> 00:54:06,830 bli omhändertagen och vara en belastning
1203 00:54:07,090 --> 00:54:08,110 för mina
1204 00:54:08,370 --> 00:54:10,150 barn eller familj.
1205 00:54:10,410 --> 00:54:15,010 Jag hade nog själv helst velat bli placerad på ett hem.
1206 00:54:15,270 --> 00:54:18,850 Och sen säga att det är trevligt om vi kan ses. Sen så drar jag mig tillbaka så att jag kan
1207 00:54:19,110 --> 00:54:19,890 vara i fred.
1208 00:54:20,190 --> 00:54:23,510 Men det är ju en attityd som är, jag förstår
1209 00:54:23,770 --> 00:54:26,590 att det här är en attityd som är ganska omänsklig och kapart.
1210 00:54:26,850 --> 00:54:28,130 Det är inte historiskt
1211 00:54:28,890 --> 00:54:29,410 normalt
1212 00:54:29,910 --> 00:54:32,470 att gamla människor sparkas ut och placeras
1213 00:54:32,730 --> 00:54:35,030 under någon slags robotförvaltning.
1214 00:54:35,810 --> 00:54:42,450 Nej, men du har ju också socialiserats in i att du ska vara ända in i döden självständig och autonom
1215 00:54:42,710 --> 00:54:43,990 och inte ligga andra till last.
1216 00:54:44,250 --> 00:54:49,110 Ja, alltså jag har ett helt abnormt auktoritetsproblem just som individ.
1217 00:54:49,370 --> 00:54:51,670 Men jag tror ändå att det också är en spaning litegrann.
1218 00:54:51,930 --> 00:54:53,710 Jag tror det är nog ganska många som
1219 00:54:54,230 --> 00:54:55,250 som tycker, som inte
1220 00:54:55,510 --> 00:54:58,330 skulle gilla läget på att bo i storfamilj i
1221 00:54:58,590 --> 00:55:00,110 storfarfar.
1222 00:55:01,150 --> 00:55:04,210 Jag vet inte själv hur man ska lösa det. Jag har ju själv
1223 00:55:04,730 --> 00:55:05,230 gamla
1224 00:55:05,490 --> 00:55:08,050 föräldrar nu. Pappa är jättedålig.
1225 00:55:10,110 --> 00:55:11,390 Mamma är jätteintakt,
1226 00:55:11,630 --> 00:55:14,190 fast hon är 93. Men vi
1227 00:55:14,450 --> 00:55:17,530 aktiveras ju väldigt mycket vid barn och nu
1228 00:55:17,790 --> 00:55:19,070 kan inte jag ta åt mig lika mycket.
1229 00:55:19,310 --> 00:55:20,650 Jag har ju så mycket äran som mina syskon kan,
1230 00:55:20,910 --> 00:55:24,230 som ställer upp, som det heter.
1231 00:55:24,490 --> 00:55:28,070 Men vi vill ju inte att pappa ska hamna på hem
1232 00:55:28,330 --> 00:55:31,910 och inte mamma heller, utan vi gör vad vi kan för att
1233 00:55:32,430 --> 00:55:37,290 pappa ska få vara hemma hos mamma och att vi kan understödja.
1234 00:55:37,550 --> 00:55:41,130 Alla barn bor i andra städer långt ifrån, men vi
1235 00:55:41,630 --> 00:55:42,910 försöker ändå rodda.
1236 00:55:43,170 --> 00:55:47,270 Men det får mig att tänka på det här när jag själv är där en gång i tiden.
1237 00:55:47,270 --> 00:55:49,310 Vad vill jag då?
1238 00:55:51,790 --> 00:55:52,550 Jag vet inte.
1239 00:55:53,330 --> 00:55:58,690 Vi får återkomma i den frågan. Vi har ett gäng spänstiga år till framför oss.
1240 00:55:59,210 --> 00:56:04,330 Jag vill spela in Jana här igen, för jag har hört att du sitter och knappar där borta. Har du några fler
1241 00:56:04,590 --> 00:56:05,870 frågor till Per?
1242 00:56:07,410 --> 00:56:13,550 Vi har en fråga här till Per. Vad är din inställning till den svenska sekulariteten? Finns det anledning att försöka rädda
1243 00:56:13,810 --> 00:56:15,850 en institution som Svenska kyrkan, då den
1244 00:56:16,370 --> 00:56:17,650 besitter eller har besuttit
1245 00:56:17,890 --> 00:56:18,930 en viktig humanitär
1246 00:56:19,230 --> 00:56:19,730 funktion?
1247 00:56:22,010 --> 00:56:24,050 Jag är sprungen ur kyrkan,
1248 00:56:24,310 --> 00:56:26,870 fast ur frikyrkan,
1249 00:56:27,390 --> 00:56:29,430 och var många år väldigt
1250 00:56:30,450 --> 00:56:35,070 avståndstagande. Men ju mer jag har studerat kring de här frågorna vi pratar om,
1251 00:56:35,570 --> 00:56:39,150 ju mer har jag insett kyrkans enorma roll
1252 00:56:39,410 --> 00:56:40,950 i formandet av de
1253 00:56:42,990 --> 00:56:44,270 västländerna, så att säga.
1254 00:56:44,530 --> 00:56:48,890 Kring byråkratin, kring lag och ordning,
1255 00:56:48,890 --> 00:56:54,270 upplösandet av klansamhället som kyrkan bidrog till enormt mycket.
1256 00:56:56,050 --> 00:56:58,610 Jag tror inte längre på sekularism.
1257 00:57:00,150 --> 00:57:01,430 Med det menar jag att
1258 00:57:02,210 --> 00:57:05,530 jag har vänner som säger att jag är ateist.
1259 00:57:07,070 --> 00:57:09,630 Men jag tror att människan är obenhörligt religiös,
1260 00:57:10,130 --> 00:57:11,930 även utan Gud.
1261 00:57:12,690 --> 00:57:18,330 Vi rör oss hela tiden med de kategorierna, ond, god. I Sverige har det varit nästan det värsta man kan vara.
1262 00:57:18,890 --> 00:57:21,190 Inte att vara en avfälling,
1263 00:57:21,450 --> 00:57:23,250 alltså en som lämnar kyrkan,
1264 00:57:23,490 --> 00:57:25,290 utan det är att inte bekänna
1265 00:57:25,550 --> 00:57:27,090 sig till värdegrunden,
1266 00:57:27,330 --> 00:57:29,390 eller vissa kodord.
1267 00:57:29,650 --> 00:57:32,710 För då riskerar man att spela de onda krafterna igen.
1268 00:57:32,970 --> 00:57:38,350 Galtan axeln är ju god och ond axel egentligen, eller hur?
1269 00:57:41,930 --> 00:57:48,850 Jag går ju inte själv i kyrkan, men jag tror ändå att kyrkan har en viktig roll att spela.
1270 00:57:49,410 --> 00:57:50,690 På många sätt.
1271 00:57:50,930 --> 00:57:54,270 Såvida den inte blir för politiserad, vilket jag kan tycka att den har blivit.
1272 00:57:54,770 --> 00:57:58,370 Men du har en kyrklig eller frikyrklig bakgrund.
1273 00:57:58,610 --> 00:58:03,230 Upplever du, har det hjälpt dig i att kunna förstå andra kulturer som
1274 00:58:03,490 --> 00:58:08,090 ofta antagligen präglas i högre grad av
1275 00:58:08,350 --> 00:58:09,890 att ha en levande religiös,
1276 00:58:10,130 --> 00:58:11,170 religiöst inslag?
1277 00:58:11,410 --> 00:58:18,850 Jag trodde inte att detta skulle komma att tjäna mig den erfarenheten, men jag blev med tiden ganska medveten om att
1278 00:58:19,150 --> 00:58:25,290 jag hade en fördel där, därför att jag växte upp med en utanförskapsblick.
1279 00:58:26,050 --> 00:58:29,390 För vi tillhörde en grupp som inte var så välsedda.
1280 00:58:29,650 --> 00:58:37,830 Pingströrelsen, som på den tiden var ganska extrema kring massa frågor.
1281 00:58:38,090 --> 00:58:43,470 Jag fick inte spela fotboll på sundagar och jag var ganska duktig i fotboll. Bi var synd,
1282 00:58:43,730 --> 00:58:45,010 kultur var synd,
1283 00:58:45,510 --> 00:58:47,810 sex för äktenskapet var synd och
1284 00:58:48,070 --> 00:58:48,590 skilsmässa.
1285 00:58:49,150 --> 00:58:51,190 Alltså det var massa sådana moralfrågor som var
1286 00:58:51,450 --> 00:58:52,210 jättestrikt.
1287 00:58:52,470 --> 00:58:53,750 Det ser inte alls ut så idag.
1288 00:58:54,010 --> 00:58:55,550 Så Pingströrelsen har ändrats?
1289 00:58:55,810 --> 00:58:59,130 Ja, vilket visade just att kulturer är fränderliga.
1290 00:58:59,390 --> 00:59:01,950 Men du växte upp där när du var liten?
1291 00:59:02,210 --> 00:59:04,510 Ja, jag är född upp.
1292 00:59:04,770 --> 00:59:06,050 Jag är uppväxt i en sådan miljö.
1293 00:59:06,290 --> 00:59:12,450 Men idag ser jag ju vilka fantastiska fördelar. Jag lärde mig att stå på scen, jag lärde mig att tala, musiken
1294 00:59:12,690 --> 00:59:13,210 fanns med.
1295 00:59:13,470 --> 00:59:15,510 Men jag, inte minst det där ögat av att
1296 00:59:15,770 --> 00:59:17,570 stå vid sidan om och titta på
1297 00:59:17,570 --> 00:59:21,150 och att kunna hur religion fungerar.
1298 00:59:21,410 --> 00:59:24,230 För vid drygt 40 års ålder så trädde jag ju in i en
1299 00:59:24,730 --> 00:59:26,530 ännu mer religiös värld
1300 00:59:26,790 --> 00:59:29,850 än den jag var uppväxt i när jag jobbade just med
1301 00:59:30,110 --> 00:59:34,210 den somaliska gruppen. Jag blev inte rädd för det, jag vet hur det fungerar.
1302 00:59:34,730 --> 00:59:37,290 Det här är intressant, jag är ju själv prästson.
1303 00:59:37,530 --> 00:59:42,410 Och jag har läst teologi etc. men konstaterar väl att
1304 00:59:43,170 --> 00:59:47,010 jag är kontemporär liberal svensk såtillvida att jag
1305 00:59:47,570 --> 00:59:52,170 jag erkänner inte institutionaliserade religiösa former.
1306 00:59:52,430 --> 00:59:57,810 Men jag har ett pågående existentiellt arbete och jag sätter väldigt högt värde
1307 00:59:58,830 --> 00:59:59,350 på
1308 01:00:00,890 --> 01:00:03,190 den bibelkunskap som jag har fått.
1309 01:00:03,450 --> 01:00:09,590 Det är ett stort redskap för mig, att uttalka och förstå om inte annat vår egen kultur
1310 01:00:09,850 --> 01:00:11,370 som ständigt refererar tillbaks.
1311 01:00:11,890 --> 01:00:17,530 Vårt språk, det förstår inte den sekulariserade, det är ju uppbyggt kring de andra.
1312 01:00:17,830 --> 01:00:18,850 Kategorierna om
1313 01:00:19,110 --> 01:00:25,250 ondska och godhet och vad som är rätt och fel och tidsgodsbud
1314 01:00:25,510 --> 01:00:31,130 och talesätten som vi har med oss, det är inkorporerat i vår kultur.
1315 01:00:31,650 --> 01:00:34,730 Och jag tror att det är farligt att bara kasta det på skräp i ögat.
1316 01:00:34,970 --> 01:00:38,050 Ja, jag kan ju emellanåt
1317 01:00:38,310 --> 01:00:39,850 känna mig lite beklämd
1318 01:00:40,090 --> 01:00:40,870 över
1319 01:00:43,930 --> 01:00:46,490 arrogant sekularism, där du har
1320 01:00:46,750 --> 01:00:47,530 existentiellt
1321 01:00:47,830 --> 01:00:48,850 ganska
1322 01:00:49,110 --> 01:00:50,390 vad ska man säga
1323 01:00:50,650 --> 01:00:52,430 opålästa människor som bara
1324 01:00:52,690 --> 01:00:53,450 hö hö hö
1325 01:00:54,490 --> 01:01:00,630 vi har min själ kommit längre och så, vem kan tro på en gubbe som sitter på ett moln och dinglar med ben?
1326 01:01:00,890 --> 01:01:02,410 Det är lite grann såhär, men alright
1327 01:01:02,670 --> 01:01:08,810 det finns faktiskt inget annat område där du skulle uttala dig på det här sättet, om du inte har läst ekonomi skulle du inte göra narr av det på det här sättet.
1328 01:01:09,330 --> 01:01:11,130 Vi kan väl tro på pengar, det finns ju inte.
1329 01:01:11,370 --> 01:01:16,490 Men exakt liksom, där har jag approprierat en argumentation från vänster.
1330 01:01:16,750 --> 01:01:18,030 Skaffa dig en gudsbild.
1331 01:01:20,850 --> 01:01:22,630 Och jag tror att
1332 01:01:24,170 --> 01:01:25,190 att förstå
1333 01:01:25,450 --> 01:01:28,010 spirituella existentiella perspektiv
1334 01:01:28,770 --> 01:01:29,810 är lite grann
1335 01:01:30,050 --> 01:01:32,610 som att lära sig skriva skrivstil.
1336 01:01:32,870 --> 01:01:34,670 De avskaffade det
1337 01:01:34,930 --> 01:01:37,490 precis innan jag gick i skolan.
1338 01:01:37,730 --> 01:01:40,050 Så jag lärde mig aldrig skriva skrivstil.
1339 01:01:41,330 --> 01:01:41,830 Men
1340 01:01:42,350 --> 01:01:45,410 om du inte lär dig skriva skrivstil
1341 01:01:45,410 --> 01:01:48,730 så lär du dig heller inte läsa skrivstil.
1342 01:01:48,990 --> 01:01:50,530 Jag kan inte läsa
1343 01:01:51,050 --> 01:01:53,090 min mormors handskrivna dokument.
1344 01:01:53,350 --> 01:01:54,630 Jag kan inte läsa det.
1345 01:01:55,130 --> 01:01:56,410 Ett och annat ord.
1346 01:01:57,450 --> 01:01:59,490 Och jag tror att det finns en parallell där.
1347 01:01:59,750 --> 01:02:00,510 Jättebra bild.
1348 01:02:03,620 --> 01:02:04,140 Ja.
1349 01:02:04,640 --> 01:02:05,920 Nej,
1350 01:02:06,440 --> 01:02:11,820 alltså det är ju vårt kulturarv. Vi kan inte bo i ett laboratoriet som avskalat från allt
1351 01:02:12,580 --> 01:02:16,940 de här avlagringarna, men det är ju hur man förhåller sig till vår
1352 01:02:17,200 --> 01:02:17,960 historia och sådär.
1353 01:02:18,220 --> 01:02:18,980 Man får ta det
1354 01:02:19,760 --> 01:02:21,040 bästa av det och ändå
1355 01:02:21,300 --> 01:02:24,100 veta om att det är ur detta vi sprungna.
1356 01:02:26,160 --> 01:02:27,940 Det tänker jag allt.
1357 01:02:28,720 --> 01:02:34,860 Ibland tänker jag att jag håller bara på att bli en sur gammal gubbe som går och gnäller mycket även kring arkitektur till exempel.
1358 01:02:35,380 --> 01:02:37,160 Med funktionalism och
1359 01:02:37,420 --> 01:02:43,560 allting ska vara så fruktansvärt modernt och vi ska bygga lådor istället för vackra hus och så vidare.
1360 01:02:43,820 --> 01:02:44,840 Som om att vi
1361 01:02:44,840 --> 01:02:50,980 Allting ska bara vara funktionellt men att det finns andra värden av estetik
1362 01:02:51,240 --> 01:02:53,040 och någonting som visar på var vi
1363 01:02:53,280 --> 01:02:54,320 kommer ifrån.
1364 01:02:55,600 --> 01:02:59,940 Någonting som präglas av mer särart och uttryck.
1365 01:03:00,460 --> 01:03:06,600 Det kan vi prata länge om, diskutera modernism och hur vår
1366 01:03:06,860 --> 01:03:13,000 kultur inreder sina hem med superellipsbord och Barcelona-stolar så fort de får en projektledningstjänst på fucking Ikea.
1367 01:03:13,260 --> 01:03:14,540 Det är extremt skäligt.
1368 01:03:14,840 --> 01:03:17,400 Intressant men det är lite av ett stickspår.
1369 01:03:17,920 --> 01:03:22,260 På grund av att jag värdesätter vår tid här så mycket så vill jag försöka föra
1370 01:03:22,520 --> 01:03:25,600 vår frågeställning ett steg framåt.
1371 01:03:27,900 --> 01:03:29,440 Jag skulle vilja
1372 01:03:29,680 --> 01:03:30,460 fråga dig
1373 01:03:31,740 --> 01:03:35,060 Vad tror du händer med Sverige nu?
1374 01:03:36,080 --> 01:03:38,400 Hur är vi rustade för att bli bättre?
1375 01:03:38,640 --> 01:03:43,520 Det du beskriver är egentligen att kommunikation är det som behövs för att försöka överbrygga
1376 01:03:43,760 --> 01:03:44,800 och skapa någon syntes.
1377 01:03:45,100 --> 01:03:47,920 Runt de här mötandeperspektiven.
1378 01:03:49,960 --> 01:03:57,120 Hur väl rustade är vi för att göra det och vilka är farorna och utmaningarna?
1379 01:04:00,460 --> 01:04:06,600 Tyvärr är vi ganska dåligt rustade. Många människor har en hög munnens bekännelse
1380 01:04:06,860 --> 01:04:09,160 när det kommer till migration.
1381 01:04:09,420 --> 01:04:17,360 Jag lovar att 99 procent av de människor som är födda i andra länder har aldrig varit hemma i ett svenskt hem.
1382 01:04:17,660 --> 01:04:19,440 Det är lätt att ha
1383 01:04:19,700 --> 01:04:24,320 den här höga bekännelsen. Man kan säga att jag känner att han är pizzeriabagaren, han är turk.
1384 01:04:24,820 --> 01:04:29,940 Men det här där vi möts på riktigt.
1385 01:04:32,000 --> 01:04:37,360 När man inte möts på riktigt så ser man heller inte de problem och det utanförskap som faktiskt finns som inte
1386 01:04:37,620 --> 01:04:39,920 bara handlar om att inte ha ett jobb.
1387 01:04:40,700 --> 01:04:46,840 Men som också handlar om ett mentalt utanförskap av att vi inte förstår varandra och att vi löser till exempel konflikten.
1388 01:04:47,660 --> 01:04:48,420 På olika sätt.
1389 01:04:49,200 --> 01:04:54,320 Vilket då till exempel chefsåklagare i Malmö och många andra åklagare också slagit larm om
1390 01:04:55,600 --> 01:04:59,440 som då är sprunget ur ukransamhällets rättsskipningssystem.
1391 01:04:59,940 --> 01:05:05,320 Sånt är ju jättefarligt eftersom rättsstaten är ju det som utgör grunden för ett samhälle.
1392 01:05:05,580 --> 01:05:09,920 Och när det börjar på vissa håll då krakulera så är det jätte jättefarligt.
1393 01:05:10,440 --> 01:05:13,260 Men det är klart att också utanförskapet i form av
1394 01:05:14,020 --> 01:05:15,040 avsaknad av jobb,
1395 01:05:15,300 --> 01:05:17,100 fruktansvärt trångboddhet,
1396 01:05:17,400 --> 01:05:19,440 det är till stora delar av Sverige,
1397 01:05:20,220 --> 01:05:21,240 framförallt i utanförskaps...
1398 01:05:22,000 --> 01:05:23,540 Bostadsfrågan.
1399 01:05:24,060 --> 01:05:30,960 Och att vi saknar infrastruktur för att herbergera människor på en rimlig nivå
1400 01:05:31,480 --> 01:05:32,760 kring
1401 01:05:33,520 --> 01:05:37,620 alltså lärare, vad är det? 78 000 lärare som saknas inom
1402 01:05:37,880 --> 01:05:38,640 låpet här nivån.
1403 01:05:38,900 --> 01:05:41,980 Fem år.
1404 01:05:42,240 --> 01:05:46,320 Socialtjänstarbetare, polis saknas och det är klart att
1405 01:05:47,920 --> 01:05:54,060 hade man kommunicerat det från politiskt håll att det är värt det för att vi hjälper människor så är det ju en sak om vi är överens om
1406 01:05:54,320 --> 01:05:55,340 att vi gör det här.
1407 01:05:55,840 --> 01:06:00,960 Men när man inte kommunicerar vad det faktiskt innebär i tryck mot systemet.
1408 01:06:01,740 --> 01:06:05,320 Jag menar inte att det är kollaps, för kollapser händer aldrig liksom.
1409 01:06:05,580 --> 01:06:07,620 Utan det är pressat, pressat, pressat
1410 01:06:08,140 --> 01:06:13,520 på så många håll och det vet jag för att jag reser runt så mycket och jag är visserligen inget SIFO-institut men jag
1411 01:06:13,760 --> 01:06:16,320 får reda på mycket och ser mycket.
1412 01:06:17,400 --> 01:06:19,960 Det bekymrar mig och där är vi inte rustade.
1413 01:06:20,220 --> 01:06:22,520 När vi inte får till bostadsmarknad till exempel.
1414 01:06:22,780 --> 01:06:26,100 Gigantiskt problem när folk bor så vansinnigt
1415 01:06:26,360 --> 01:06:26,880 trångbot.
1416 01:06:27,120 --> 01:06:29,680 Och när skolan inte fungerar som den
1417 01:06:30,460 --> 01:06:31,740 ska och bör göra.
1418 01:06:32,500 --> 01:06:35,320 Många, många fler områden.
1419 01:06:35,840 --> 01:06:37,880 Det är många frågor här men
1420 01:06:38,140 --> 01:06:40,440 någonting som resonerade med mig som kanske är
1421 01:06:42,240 --> 01:06:46,580 det mest banala av alltihop men jag fyrar av den ändå.
1422 01:06:47,400 --> 01:06:49,440 En vän till mig
1423 01:06:51,240 --> 01:06:53,800 som kommer utanför i Europa
1424 01:06:54,060 --> 01:06:55,840 han uttryckte ju vid ett tillfälle så här
1425 01:06:56,360 --> 01:07:02,240 Ett av de största problemen för många som kommer från kultur i Nordafrika och Mellanöstern
1426 01:07:02,760 --> 01:07:06,080 det är ju att de inte heller dricker alkohol.
1427 01:07:06,340 --> 01:07:10,180 För att ni blir ju inte ens kompisar med varandra för att ni är fulla ihop.
1428 01:07:10,960 --> 01:07:12,740 Jag har tänkt på den saken också att
1429 01:07:13,000 --> 01:07:13,520 det
1430 01:07:13,760 --> 01:07:16,580 kan vara en anledning att det krockar
1431 01:07:16,580 --> 01:07:18,380 rent kulturellt vad gäller mat
1432 01:07:18,620 --> 01:07:21,180 men också rusdrycker.
1433 01:07:22,980 --> 01:07:25,020 Vi sitter här och dricker champagne.
1434 01:07:25,280 --> 01:07:26,820 Ja det är ju ditt fel.
1435 01:07:27,080 --> 01:07:29,900 Men det är ju en integral
1436 01:07:30,140 --> 01:07:32,200 isbrytare i synnerhet i
1437 01:07:32,460 --> 01:07:37,820 ett samhälle med så hög reservationsgrad som vi nordeuropeer kanske mest särpräglat har.
1438 01:07:41,420 --> 01:07:45,760 Jag säger inte att det är enda vägen men det gör ju inte saker lättare.
1439 01:07:45,760 --> 01:07:47,300 Att man inte kan säga till
1440 01:07:47,560 --> 01:07:53,440 den turkiske killen på pizzerian, du vi några stycken som ska ta en öl, ska du hänga med och ta en öl?
1441 01:07:54,980 --> 01:08:00,860 Att inte kunna ha den neutrala isbrytaren heller. Det är ju också någonting som är
1442 01:08:02,660 --> 01:08:04,440 en komplicerande omständighet i alla fall.
1443 01:08:04,960 --> 01:08:05,480 Absolut.
1444 01:08:05,980 --> 01:08:07,000 Sen så är det väl inte idealiskt.
1445 01:08:07,520 --> 01:08:08,280 Jana
1446 01:08:10,470 --> 01:08:14,050 har du någon mer fråga utifrån som vi vill spela in?
1447 01:08:16,120 --> 01:08:18,439 Någonting helt orelaterat med
1448 01:08:18,740 --> 01:08:22,580 kanske relaterat till att vi håller på att dra över tiden här litegrann.
1449 01:08:22,840 --> 01:08:24,880 Hur hinner du Henrik Jönsson med allt?
1450 01:08:27,729 --> 01:08:29,529 Det var ju en helt annan fråga.
1451 01:08:30,290 --> 01:08:30,810 Ja
1452 01:08:31,050 --> 01:08:32,330 det är
1453 01:08:32,850 --> 01:08:36,950 en bra fråga. Jag hinner inte med allt.
1454 01:08:37,450 --> 01:08:38,990 Det är en stor ansträngning.
1455 01:08:39,250 --> 01:08:40,790 Du hinner inte ens med frågan nu.
1456 01:08:41,050 --> 01:08:45,390 Nej precis och som sagt som Jana redan signalerat så är det så att vi drar redan över tiden.
1457 01:08:45,910 --> 01:08:50,010 Det är tufft men det här är ju en hobby som jag gör med
1458 01:08:50,310 --> 01:08:51,330 stor passion.
1459 01:08:51,590 --> 01:08:55,689 Att få tillfälle att sitta tillsammans med dig Per ikväll till exempel.
1460 01:08:55,930 --> 01:08:57,470 Det gör det worthwhile.
1461 01:08:57,990 --> 01:09:00,290 Och det blir många sena nätter för mig helt enkelt.
1462 01:09:00,550 --> 01:09:01,310 Det är så jag gör då.
1463 01:09:01,569 --> 01:09:02,850 Jag driver ju mina företag
1464 01:09:03,370 --> 01:09:03,870 dagtid.
1465 01:09:04,649 --> 01:09:07,710 Men vi kan ju toucha på det. Du och jag pratade ju
1466 01:09:08,490 --> 01:09:10,790 innan vi satt oss i sändningen också om
1467 01:09:12,069 --> 01:09:17,950 hur både du och jag genom det arbete som vi har gjort med att kommunicera runt frågor som engagerar oss
1468 01:09:18,729 --> 01:09:19,229 har
1469 01:09:20,569 --> 01:09:22,090 stött på människor
1470 01:09:23,630 --> 01:09:27,210 som har berört oss på djupet på riktigt.
1471 01:09:28,490 --> 01:09:30,550 Vilket jag ska säga
1472 01:09:31,050 --> 01:09:34,130 jag hade inte förväntat mig överhuvudtaget när jag
1473 01:09:34,649 --> 01:09:38,990 av ren ilska gjorde mina första Youtube-filmer för jag tyckte att det var för dålig
1474 01:09:39,250 --> 01:09:43,350 rapportering från journalistiskt håll om skillnaden på vinst och utdelning
1475 01:09:43,850 --> 01:09:44,370 från
1476 01:09:44,890 --> 01:09:45,910 mitt företaget perspektiv.
1477 01:09:49,330 --> 01:09:50,609 Och att plötsligt få
1478 01:09:51,370 --> 01:09:52,149 meddelanden
1479 01:09:52,450 --> 01:09:54,750 från genuint intresserade människor
1480 01:09:55,010 --> 01:09:55,510 som
1481 01:09:56,290 --> 01:09:58,070 uttrycker en uppskattning för
1482 01:09:58,590 --> 01:09:59,610 man tar sig
1483 01:10:00,390 --> 01:10:01,670 helt ödmjuk tid
1484 01:10:02,170 --> 01:10:05,250 att avsätta att säga ett par enkla saker
1485 01:10:05,510 --> 01:10:07,030 om hur man uppfattar tillvaron.
1486 01:10:08,570 --> 01:10:12,150 Det är helt speciellt och har skänkt mig motivation till att
1487 01:10:12,670 --> 01:10:13,430 hålla på med det här.
1488 01:10:13,690 --> 01:10:15,230 Det är ju det som gör
1489 01:10:16,250 --> 01:10:19,330 jag tror jag berättade också innan då sändningen. Jag får bara igår ett
1490 01:10:19,590 --> 01:10:22,150 långt sms från en pensionerad kvinna som jobbar med
1491 01:10:22,450 --> 01:10:22,950 nyanlända
1492 01:10:23,730 --> 01:10:28,070 som skriver att mellan klan och stat har betytt att de har läst det flera gånger. De har en sån studiebok
1493 01:10:29,350 --> 01:10:33,970 studiecirkelbok och massor med sådana här brev och så.
1494 01:10:36,530 --> 01:10:37,810 Det är ju det man behöver
1495 01:10:38,070 --> 01:10:39,350 inte bara
1496 01:10:39,850 --> 01:10:42,410 skriver i om att man är rasist eller någonting
1497 01:10:42,670 --> 01:10:43,190 sånt där
1498 01:10:43,430 --> 01:10:46,770 utan alltså den enorma responsen
1499 01:10:47,030 --> 01:10:50,090 där man då får för sig att man ändå kan bidra med någonting.
1500 01:10:50,350 --> 01:10:53,400 Ja, jag förstår det.
1501 01:10:53,700 --> 01:10:56,000 Och jag
1502 01:10:57,800 --> 01:10:59,840 önskar att det här samtalet hade varit
1503 01:11:00,100 --> 01:11:01,880 betydligt längre men
1504 01:11:03,940 --> 01:11:07,000 du är ju en speciell person. Jag måste säga att jag
1505 01:11:08,040 --> 01:11:11,360 uppskattar det här samtalet jättemycket men jag förstår mig knappt
1506 01:11:11,620 --> 01:11:14,940 på dig vilket jag gillar jättemycket eftersom
1507 01:11:15,200 --> 01:11:16,220 jag
1508 01:11:16,480 --> 01:11:18,020 är lika mycket kuf
1509 01:11:18,520 --> 01:11:19,040 själv.
1510 01:11:19,800 --> 01:11:21,080 Men du har byggt
1511 01:11:21,860 --> 01:11:23,400 på ett ödmjukt sätt en kunskap
1512 01:11:23,700 --> 01:11:26,520 som du förvaltar i egen
1513 01:11:27,020 --> 01:11:30,100 regi eftersom du har internaliserat den helt självständigt.
1514 01:11:30,860 --> 01:11:32,140 Du har skapat de här böckerna.
1515 01:11:32,400 --> 01:11:33,160 Det här är
1516 01:11:33,940 --> 01:11:38,280 kan vi få upp den här i min kamera, Jana?
1517 01:11:39,060 --> 01:11:41,620 Så tycker jag att det här är en jättejättebra bok
1518 01:11:42,380 --> 01:11:44,940 som tar upp en massa intressanta frågeställningar
1519 01:11:45,200 --> 01:11:47,000 som jag verkligen tycker att ni kan ta och
1520 01:11:47,500 --> 01:11:51,340 titta på. Jag lägger en länk till, den finns på Bokus eller hur?
1521 01:11:51,600 --> 01:11:52,880 Bokus Ad Libris.
1522 01:11:53,140 --> 01:11:55,180 Jag lägger upp en länk i videons beskrivning
1523 01:11:55,440 --> 01:11:56,980 efter att det här är publicerat.
1524 01:11:57,240 --> 01:12:01,580 Och det är ju en antologi då som jag och Johan Lundberg är redaktörer för med
1525 01:12:01,840 --> 01:12:03,640 författare som Lars Stregud, Richard Schwarz,
1526 01:12:03,880 --> 01:12:08,500 Nathan Sachar, Marcus Weiner, det är två amerikaner, det är en från resande folket,
1527 01:12:08,760 --> 01:12:09,780 också en somalier
1528 01:12:10,040 --> 01:12:16,180 och Anders Gassringen, Stilof Sörensen, statsvetare, forskare, författare, journalister och det är en väldigt bred
1529 01:12:16,440 --> 01:12:18,740 bok som visar på klan i världen, både historiskt
1530 01:12:19,000 --> 01:12:20,780 Thomas Lappalainen, inte för glömma,
1531 01:12:21,040 --> 01:12:22,580 som visar klan i världen.
1532 01:12:22,880 --> 01:12:24,420 Både historiskt och globalt.
1533 01:12:24,680 --> 01:12:29,800 Och jag tycker du gör ju faktiskt vad amerikanerna uttrycker på sedvanligt klatchigt vis.
1534 01:12:30,040 --> 01:12:31,580 You put your money where your mouth is.
1535 01:12:32,860 --> 01:12:35,680 Vi talar gärna om liksom utmaningar etc.
1536 01:12:35,940 --> 01:12:37,220 Om det är så att
1537 01:12:37,720 --> 01:12:41,820 föreligger det ett avstånd människor emellan som skapar en friktionsyta
1538 01:12:42,080 --> 01:12:45,920 så tenderar lösningen som vi har problematiserat här ikväll att vara mer kommunikation.
1539 01:12:48,540 --> 01:12:50,080 Och där har du publicerat någonting
1540 01:12:50,840 --> 01:12:51,360 som är
1541 01:12:52,120 --> 01:12:53,140 vad jag själv tror
1542 01:12:53,140 --> 01:12:56,460 relevant information för många människor att ta till sig.
1543 01:12:56,720 --> 01:12:58,780 Vi får ju inte pröjs för det här och du
1544 01:12:59,020 --> 01:13:02,620 kommer inte hit för att göra reklam för din bok heller utan för att vi skulle ha ett samtal men
1545 01:13:03,120 --> 01:13:04,140 så är det i alla fall.
1546 01:13:05,420 --> 01:13:06,200 Så
1547 01:13:06,960 --> 01:13:10,800 med de orden sagt så har jag avslutat med en liten lovebombing.
1548 01:13:13,620 --> 01:13:14,640 Det har varit jättetrevligt
1549 01:13:15,420 --> 01:13:16,940 att få ha det här samtalet med dig.
1550 01:13:19,000 --> 01:13:21,820 Och jag hoppas att vi kommer att se mycket mer av varandra framöver.
1551 01:13:23,140 --> 01:13:25,180 Så att därför vill jag
1552 01:13:25,440 --> 01:13:28,260 på ett lättsamt sätt avsluta det här champagne
1553 01:13:28,520 --> 01:13:31,580 med Henrik med att vi helt enkelt skålar i champagne.
1554 01:13:32,100 --> 01:13:34,400 Jag ska toppa upp ett glas lite grann eftersom
1555 01:13:34,660 --> 01:13:36,460 jag fick ju lite mer innan.
1556 01:13:44,100 --> 01:13:49,220 Och kära vänner till er som har tittat där ute så kan jag säga att vi kommer tillbaka redan nästa vecka
1557 01:13:49,480 --> 01:13:51,020 och då blir det
1558 01:13:51,260 --> 01:13:52,540 popkultur
1559 01:13:52,800 --> 01:13:54,340 så att spana in då.
1560 01:13:55,360 --> 01:13:56,640 Men för ikväll
1561 01:13:57,660 --> 01:13:58,180 Per
1562 01:13:58,180 --> 01:14:00,220 så himla trevligt
1563 01:14:00,480 --> 01:14:01,260 att du kom hit.
1564 01:14:01,500 --> 01:14:02,020 Tack.
1565 01:14:02,020 --> 01:14:02,780 Skål att jag fick komma.
1566 01:14:03,040 --> 01:14:03,300 Tack.
1567 01:14:03,560 --> 01:14:04,060 Skål.
Källinformation
- Utgivare:
- YouTube
Skapad: 16 maj 2026